Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Все это красивое превосходство
Шрифт:

Я не знала, намеренно ли Эмбер хотела сделать мне больно, но если да, то это у нее определенно получилось.

— Ну, ты не беспокойся обо мне. Я не собираюсь быть его следующей девушкой и пополнить этот список. — Я замолкла, чувствуя себя виноватой из-за того, как должно быть это, прозвучало. — Без обид.

— Все в порядке. Риз из тех парней, которые стоят того. Если ты этого еще не поняла, то поймешь потом. Но я скажу тебе прямо, что я тоже готова сражаться за него.

— Тебе и не придется. Риз меня не интересует. Абсолютно.

— Милая, сначала я тоже так думала. Как и большинство из нас. Я с отличием окончила Стэнфорд, и я выросла в хорошей семье. Из Бостона. Я не дура. Я могла бы добиться многого, без мужчины. Даже как танцовщица. Но, когда я встретила Риза… ну ты понимаешь. Он из тех парней, которые смогут все изменить в жизни. Я знала, что в один прекрасный день он остепенится, и я чертовски уверена, что хочу быть той, с кем он остепенится.

— Тогда я желаю тебе всего хорошего, — сказала я, еле сдерживаясь, чтобы меня не стошнило на ее красивое фиолетовое платье. Я прошла мимо нее, наклонилась, чтобы достать свой чемодан из-под кровати. Я начала открывать ящики и беспорядочно бросать свою одежду в чемодан. — Шкаф я освобожу, как только найду другую комнату.

— Не торопись. Я пойду с тобой, и мы постараемся найти свободную комнату. Может быть, тебе даже не придется ее с кем-то делить.

Эмбер одарила меня теплой улыбкой и, помогая, освободила последний ящик, аккуратно сложив мои рубашки в угол чемодана. Я сгребла туда же туалетные принадлежности со столика рядом с раковиной и застегнула молнию чемодана. Эмбер схватилась за ручку и отодвинула чемодан.

— Оставь его здесь, а мы пока сходим, поищем другую комнату. Потом ты сможешь вернуться за ним. Я должна быть наверху к ужину через час, но у меня еще есть время. А потом я должна буду танцевать сегодня вечером.

Мое сердце сжалось еще сильнее от этой новости. Меня не позвали на ужин и мне не сказали, чтобы я танцевала. Но вспомнив все обстоятельства ее появления, я не удивилась. Я благодарно улыбнулась ей. Она взяла меня под руку, как будто мы были лучшими подругами, и мы отправились искать мне новую комнату.

Глава 23. Риз

Моя злость увеличивалась с каждой минутой, проведенной без Кеннеди. Я попросил Кареша позвать ее к ужину, но она не пришла. Мне все труднее и труднее было общаться с гостями и скрывать свой нарастающий гнев.

— Ты согласен, Риз? — Спросила меня Эмбер с другого конца стола. Я внимательно посмотрел на нее, пытаясь понять, о чем шла речь. Она подмигнула мне сине-фиолетовым глазом, ее губы растянулись в улыбке, но это не произвело на меня того эффекта, как это было раньше. Единственная женщина, которая была в моих мыслях, так это была Кеннеди.

— Извините, — сказал я, отодвигая стул и убирая салфетку, когда я встал из-за стола.

На полпути к выходу из комнаты, я почувствовал чью-то руку на своем плече. Я обернулся и увидел, что Эмбер пошла за мной.

— Не сейчас Эмбер, — предупредил я ее.

— Ты ищешь Кеннеди? — Спросила она.

Я почувствовал, как нахмурился.

— Ты с ней встречалась?

— Да, перед ужином.

Мне не нужно было гадать, что это могло означать.

— Что ты ей сказала? — Мое раздражение нарастало. Я знал, какими коварными могут быть женщины. Я был уверен, что она выставила все в нелестном свете и была виноватой в отсутствии Кеннеди.

Эмбер удивленно подняла брови.

— Ее поселили в мою комнату. Она решила найти другую, и я ей помогла. Никаких проблем. Я ей ничего не сказала.

— В твои обязанности не входит подбирать каюты сотрудникам, — процедил я сквозь зубы.

— Теперь я поняла. Я подумала, что произошло недоразумение. Ее это устроило. Я же не выгнала ее.

— О, я уверен, что она не возражала. — У меня до боли сжались челюсти. — В какой она сейчас комнате?

— Четыре. Прямо рядом с кухней. Я хотела найти ей комнату, где бы она смогла быть одной, а ты же знаешь, как все не любят жить рядом с кухней.

— И, конечно, именно поэтому ты нашла ей там комнату. — Мои пальцы сжались в тугие кулаки.

— Все было не так. Я пыталась помочь ей, — защищалась Эмбер. — Иди и найди ее, если ты так беспокоишься о ней.

— Именно это я и собираюсь сделать. И с этого момента держись от нее подальше.

Эмбер смотрела на меня несколько секунд, потом дважды кивнула, и ни говоря, ни слова, повернулась, чтобы уйти.

В бешенстве я кинулся к лестнице, ведущей к каютам экипажа. Когда я добрался до четвертой комнаты, дверь была закрыта. Я сделал глубокий вздох, изо всех сил стараясь успокоиться, прежде чем сломаю эту чертову дверь одним быстрым пинком.

Я постучался и подождал ответа, но его не было. Это только заставило меня разозлиться еще сильнее. Я постучал еще раз, но опять было молчание.

— Кеннеди, я знаю, что ты там, — крикнул я. Я постучал в третий раз, давая ей еще один шанс. Она по-прежнему так и не ответила, и я повернул ручку. Она легко поддалась, и я шагнул внутрь комнаты, давая глазам время немного привыкнуть прежде, чем отпустить дверь. Но вся злость моментально испарилась, когда я увидел Кеннеди, свернувшуюся калачиком на нижней полке двухъярусной кровати. Ее глаза были закрыты, и даже при тусклом свете я увидел, что ее лоб был сморщен, а кожа казалась неестественно бледной.

Я подошел к ней, навис над ней, лежащей на кровати так пугающе неподвижно.

— Ты в порядке? — Мой голос был спокойным и невозмутимым, но внутри у меня все сжималось от беспокойства. Она заболела? Что-то не так? Она плохо выглядит…

— Уходи, — услышал я ее тихий голос.

— Кеннеди, скажи мне, что случилось. — Я знал, что мой тон был более резким, чем хотелось бы, но только так я смогу заставить ее ответить.

— Кажется, у меня морская болезнь, — застонала она, не открывая глаза.

Я даже не подумал о том, что шторм подействует на нее. До сих пор у нее не было таких проблем. Правда, до сегодняшнего дня и море было спокойное.

— Я уверен, что у нас на яхте есть что-то, что поможет тебе. Я сейчас вернусь.

Я отправился на поиски Кареша, который работал в кабинете. Как обычно.

— У нас есть что-нибудь от морской болезни?

— Да, конечно. Вам плохо? — Вскакивая, спросил он.

— Нет, не мне. Кеннеди. — Мое раздражение возвращалось. — Почему ты не сказал мне, что она переехала в другую комнату?

Поделиться с друзьями: