ЖАНРЫ

Все лучшие сказки русских писателей (сборник)
Шрифт:
Балда его тут отыскал, Отдал оброк, платы требовать стал. Бедный поп Подставил лоб: С первого щелка Прыгнул поп до потолка; Со второго щелка Лишился поп языка, А с третьего щелка Вышибло ум у старика. А Балда приговаривал с укоризной: «Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной».

Сказка о золотом петушке

Негде [16] , в тридевятом царстве, В тридесятом государстве, Жил-был славный царь Дадон. Смолоду был грозен он И соседям то и дело Наносил обиды смело, Но под старость захотел Отдохнуть от ратных [17] дел И покой себе устроить. Тут соседи беспокоить Стали старого царя, Страшный вред ему творя. Чтоб концы своих владений Охранять от нападений, Должен был он содержать Многочисленную рать.

16

Негде – где-то.

17

Ратный – военный; рать – войско.

Воеводы не дремали, Но никак не успевали: Ждут, бывало, с юга, глядь, – Ан с востока лезет рать, Справят здесь, – лихие гости Идут от моря. Со злости Инда [18] плакал царь Дадон, Инда забывал и сон. Что и жизнь в такой тревоге! Вот он с просьбой о помоге [19] Обратился к мудрецу, Звездочёту и скопцу. Шлёт за ним гонца с поклоном.

18

Инда – даже, так что.

19

Помога – помощь.

Вот мудрец перед Дадоном Стал и вынул из мешка Золотого петушка. «Посади ты эту птицу, – Молвил он царю, – на спицу; Петушок мой золотой Будет верный сторож твой: Коль кругом всё будет мирно, Так сидеть он будет смирно; Но лишь чуть со стороны Ожидать тебе войны, Иль набега силы бранной [20] , Иль другой беды незваной, Вмиг тогда мой петушок Приподымет гребешок, Закричит и встрепенётся И в то место обернётся». Царь скопца благодарит, Горы золота сулит. «За такое одолженье, – Говорит он в восхищенье, – Волю первую твою Я исполню, как мою».

20

Бранный – военный, боевой.

Петушок с высокой спицы Стал стеречь его границы. Чуть опасность где видна, Верный сторож как со сна Шевельнётся, встрепенётся, К той сторонке обернётся И кричит: «Кири-ку-ку. Царствуй, лёжа на боку!» И соседи присмирели, Воевать уже не смели: Таковой им царь Дадон Дал отпор со всех сторон!
Год, другой проходит мирно, Петушок сидит всё смирно. Вот однажды царь Дадон Страшным шумом пробуждён: «Царь ты наш! отец народа! – Возглашает воевода, – Государь! проснись! беда!» – «Что такое, господа? – Говорит Дадон, зевая, – А?.. Кто там?.. беда какая?» Воевода говорит: «Петушок опять кричит,
Страх и шум во всей столице». Царь к окошку, – ан на спице, Видит, бьётся петушок, Обратившись на восток. Медлить нечего: «Скорее! Люди, на конь! Эй, живее!» Царь к востоку войско шлёт, Старший сын его ведёт. Петушок угомонился, Шум утих, и царь забылся.
Вот проходит восемь дней, А от войска нет вестей: Было ль, не было ль сраженья, – Нет Дадону донесенья. Петушок кричит опять. Кличет царь другую рать; Сына он теперь меньшого Шлёт на выручку большого;
Петушок опять утих. Снова вести нет от них, Снова восемь дней проходят; Люди в страхе дни проводят, Петушок кричит опять, Царь скликает третью рать И ведёт её к востоку Сам, не зная, быть ли проку.
Войска идут день и ночь; Им становится невмочь. Ни побоища, ни стана [21] , Ни надгробного кургана [22] Не встречает царь Дадон. «Что за чудо?» – мыслит он. Вот осьмой уж день проходит, Войско в горы царь приводит И промеж высоких гор Видит шёлковый шатёр. Всё в безмолвии чудесном Вкруг шатра; в ущелье тесном Рать побитая лежит. Царь Дадон к шатру спешит…

21

Стан – лагерь.

22

Курган – холм, который насыпали древние славяне над могилой.

Что за страшная картина! Перед ним его два сына Без шеломов [23] и без лат [24] Оба мёртвые лежат, Меч вонзивши друг во друга. Бродят кони их средь луга, По притоптанной траве, По кровавой мураве… Царь завыл: «Ох, дети, дети! Горе мне! попались в сети Оба наши сокола! Горе! смерть моя пришла».

23

Шелом – шлем.

24

Латы – железная или стальная броня воинов для защиты от холодного оужия.

Все завыли за Дадоном, Застонала тяжким стоном Глубь долин, и сердце гор Потряслося. Вдруг шатёр Распахнулся… и девица, Шамаханская царица, Вся сияя как заря, Тихо встретила царя. Как пред солнцем птица ночи, Царь умолк, ей глядя в очи, И забыл он перед ней Смерть обоих сыновей. И она перед Дадоном Улыбнулась – и с поклоном Его за руку взяла И в шатёр свой увела. Там за стол его сажала, Всяким яством [25] угощала, Уложила отдыхать На парчовую кровать. И потом, неделю ровно, Покорясь ей безусловно, Околдован, восхищён, Пировал у ней Дадон.

25

Яство – еда, пища, кушанье.

Наконец и в путь обратный Со своею силой ратной И с девицей молодой Царь отправился домой. Перед ним молва бежала, Быль и небыль разглашала. Под столицей, близ ворот С шумом встретил их народ, – Все бегут за колесницей, За Дадоном и царицей; Всех приветствует Дадон… Вдруг в толпе увидел он,
В сарачинской [26] шапке белой, Весь как лебедь поседелый, Старый друг его, скопец. «А, здорово, мой отец, – Молвил царь ему, – что скажешь?» Подь поближе. Что прикажешь? – «Царь! – ответствует мудрец, – Разочтёмся наконец. Помнишь? за мою услугу Обещался мне, как другу, Волю первую мою Ты исполнить, как свою.

26

Сарачинская шапка – шапка сарацина. Сарацин – иноплеменник, иноверец, пришедший с Востока или с Юга.

Подари ж ты мне девицу, Шамаханскую царицу». – Крайне царь был изумлён. «Что ты? – старцу молвил он, – Или бес в тебя ввернулся, Или ты с ума рехнулся? Что ты в голову забрал? Я, конечно, обещал, Но всему же есть граница. И зачем тебе девица? Полно, знаешь ли кто я? Попроси ты от меня Хоть казну, хоть чин боярский, Хоть коня с конюшни царской, Хоть полцарства моего». – «Не хочу я ничего! Подари ты мне девицу, Шамаханскую царицу», – Говорит мудрец в ответ. Плюнул царь: «Так лих же: нет! Ничего ты не получишь. Сам себя ты, грешник, мучишь; Убирайся, цел пока; Оттащите старика!»
Поделиться с друзьями: