Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Все страхи мира (Том 2)

Клэнси Том

Шрифт:

– Весьма успокоительное заявление, - сухо заметил Нармонов.
– Какое благородство информировать о приведении своих войск в состояние боевой готовности.

– Мы знаем об этом, - сказал Головко, - и это ему известно.

– Однако он не подозревает, что нам известны масштабы боевой готовности американских войск, - вступил в разговор министр обороны.
– Он не знает, что мы читаем их шифровки. Уровень боевой готовности американских войск превосходит меры предосторожности, нужные для данной ситуации. Американские стратегические силы не приводились в такое состояние с 1962 года.

– Это действительно так?
– спросил Нармонов.

– Товарищ генерал, технически это не так, - поспешно возразил Головко, стараясь говорить как можно убедительнее.
– Готовность американских стратегических сил очень высока, даже когда официально она соответствует самому низкому, пятому, уровню. Изменение, на которое вы ссылаетесь, совсем не так значительно.

– Каково истинное положение дел?
– Нармонов взглянул на министра обороны.

Министр пожал плечами.

– Все зависит от того, как на это посмотреть. Их ракеты наземного базирования всегда находятся в более высоком состоянии боевой готовности, чем наши, потому что их легче поддерживать в таком состоянии. То же самое относится к американским подводным лодкам, которые проводят в море больше времени, чем наши. С технической точки зрения разница невелика, однако с психологической она гораздо больше. Повышение боевой готовности американских войск означает для них, что произошло нечто ужасное. Мне это кажется существенным.

– А мне - нет, - резко бросил Головко. Хуже не придумаешь, подумал Нармонов, два главных советника расходятся в мнениях по столь важному вопросу...

– Нужно ответить президенту США, - напомнил министр иностранных дел.

ПРЕЗИДЕНТУ ФАУЛЕРУ:

МЫ ОБРАТИЛИ ВНИМАНИЕ НА ПОВЫШЕНИЕ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ ВАШИХ ВОЙСК. ПОСКОЛЬКУ ПОЧТИ ВСЕ ВАШИ ВООРУЖЕНИЯ НАЦЕЛЕНЫ НА СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, МЫ ТОЖЕ ВЫНУЖДЕНЫ ПРИНЯТЬ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. Я ПРЕДЛАГАЮ, ЧТОБЫ НИ ОДНА ИЗ НАШИХ СТРАН НЕ ПРЕДПРИНИМАЛА ШАГОВ, КОТОРЫЕ МОГУТ ПОКАЗАТЬСЯ ПРОВОКАЦИОННЫМИ.

– Это первый ответ, который не был подготовлен заранее, - заметила Эллиот.
– Сначала он заявляет "я не имею к этому никакого отношения", затем говорит, что мы не должны его провоцировать. О чем он действительно думает?

***

Райан прочитал факсы всех шести телеграмм и передал их Гудли.

– Скажите, какова ваша точка зрения.

– Пустые разговоры. Создается впечатление, что все ведут очень осторожную игру, - впрочем, именно так и нужно поступать. Мы приводим свои вооруженные силы в состояние боевой готовности, и они делают то же самое. Фаулер заявляет, что у нас нет оснований подозревать их и считать виновными, - это хорошо. Нармонов предлагает, чтобы обе стороны сохраняли хладнокровие и избегали всего, что может быть истолковано как провокация, - и это тоже хорошо. Так что пока все идет нормально, - выразил Гудли свою точку зрения.

– Я согласен, - заметил старший дежурный офицер.

– Значит, мы единодушны, - заключил Джек. Слава Богу, Боб, я и не подозревал, что ты способен на подобное, подумал он.

Росселли вернулся к своему столу. Все в порядке, ситуация, похоже, более или менее под контролем.

– Где ты был, черт побери?
– спросил Рокки Барнс.

– В помещении "горячей линии связи". По-видимому, все постепенно успокаивается.

– Нет, Джим, ситуация изменилась.

***

Генерал Пол Уилкс уже почти добрался до Пентагона. Ему понадобилось минут двадцать, чтобы выехать от дома на шоссе 1-295 и оттуда на 1-395 - расстояние меньше пяти миль. Снегоочистители здесь почти не работали, и теперь, когда похолодало, посыпанные солью места превращались в каток. Но хуже всего были те немногие вашингтонские водители, что рискнули отправиться в путь. Даже те, кто ехал на машинах с приводом на все колеса, вели себя так, будто дополнительное сцепление с поверхностью шоссе позволяло им не подчиняться законам физики. Уилкс только пересек Саут-Кэпитол-стрит и стал спускаться под гору к выезду на Мейн-авеню, как слева его обогнал какой-то маньяк на "тойоте" и тут же резко свернул вправо к выезду в центр Вашингтона. Ее передний привод на льду не справился с заносом, а Уилкс был бессилен что-либо предпринять. Его машина ударилась боком о "тойоту" на скорости пятнадцать миль в час.

– Ну и черт с ним, - выругался Уилкс вслух. На разбирательство у генерала не было времени. Он подал свою машину назад и стал объезжать остановившийся автомобиль еще до того, как его водитель вышел из кабины. Не посмотрев в зеркало заднего обзора, Уилкс выехал на соседнюю полосу движения, и тут сзади его ударил грузовик с трейлером, шедший по этой же полосе со скоростью двадцать пять миль в час. Удара было достаточно, чтобы автомобиль генерала перелетел через бетонную разделительную полосу и врезался прямо во встречную машину. Уилкс погиб на месте.

Глава 39

Отзвуки

Элизабет Эллиот пила кофе, уставившись отсутствующим взглядом в дальнюю стену. Да, другого объяснения нет. Все предостережения, которые они получили и игнорировали, все сливалось в единую картину. Советские военные стремились к захвату власти, и устранение Боба Фаулера было частью общего плана. Ведь мы должны были присутствовать на стадионе, думала она. Он хотел поехать на матч, и все ожидали, что он так и сделает, потому что Деннису Банкеру принадлежала одна из команд. И я была бы там. Сейчас я была бы мертва. Если они собирались убить Боба, они хотели убить и меня...

ПРЕЗИДЕНТУ НАРМОНОВУ:

Я ДОВОЛЕН ТЕМ, ЧТО МЫ ПРИЗНАЕМ НЕОБХОДИМОСТЬ ОСТОРОЖНОСТИ И БЛАГОРАЗУМИЯ. СЕЙЧАС Я ДОЛЖЕН ОБСУДИТЬ СО СВОИМИ СОВЕТНИКАМИ ПРИЧИНУ ЭТОГО УЖАСНОГО НЕСЧАСТЬЯ, А ТАКЖЕ ПРИНЯТЬ МЕРЫ ПО СПАСЕНИЮ ПОСТРАДАВШИХ. БУДУ ДЕРЖАТЬ ВАС В КУРСЕ ДЕЛА.

Ответ прибыл почти немедленно.

ПРЕЗИДЕНТУ ФАУЛЕРУ:

БУДЕМ ЖДАТЬ ДАЛЬНЕЙШЕГО РАЗВИТИЯ СОБЫТИЙ.

– Все так просто, - сказал президент, глядя на экран.

– Ты так считаешь?
– спросила Элизабет.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Роберт, произошел ядерный взрыв в том месте, где ты должен был присутствовать. Это первое. Второе: нам докладывали о пропавшем советском ядерном оружии. Третье: откуда мы знаем, что на другом конце этого компьютерного модема действительно Нармонов?
– спросила Лиз.

– Что?!

– Наши лучшие агенты докладывают о возможности военного переворота в России, верно? Но сейчас мы действуем таким образом, словно в нашем распоряжении нет таких разведданных, хотя взрыв в Денвере вполне мог быть вызван тактической ядерной боеголовкой - именно такой, какая, по нашему мнению, исчезла. Мы не принимаем во внимание все возможные аспекты ситуации.

Доктор Эллиот повернулась к микрофону.

– Генерал Борштейн, насколько трудно доставить ядерное устройство в Соединенные Штаты?

– При нашей пограничной охране это детская игра, - послышался голос из НОРАД.
– Почему вы спросили об этом, доктор Эллиот?

– Я задала этот вопрос, так как у нас есть надежные сведения - и были в течение некоторого времени, - что Нармонов столкнулся с политической оппозицией, что его военные не согласны с ним и что при всем том затронут вопрос ядерного оружия. Предположим, там произойдет государственный переворот. Воскресный вечер - утро понедельника - весьма удобное время для этого. Нам всегда казалось, что ядерное оружие рассчитано для использования в качестве инструмента шантажа внутри России - но вдруг план оказался куда более изощренным? Что, если они пришли к мысли лишить наше правительство руководства, чтобы не допустить вмешательства Соединенных Штатов в их государственный переворот? Итак, происходит взрыв, Дарлинг оказывается в летающем командном пункте, - точно, как сейчас, - и они ведут переговоры с ним. Они могут предсказать, о чем мы можем подумать, и заранее подготовить свои заявления, которые будут передаваться по "горячей линии". Мы автоматически повышаем свою боевую готовность - и они тоже. Понимаете? Мы не вмешиваемся в государственный переворот, происходящий у них дома, просто не можем вмешаться.

– Господин президент, прежде чем вы приступите к оценке такой возможности, мне кажется, вам понадобится совет специалиста по разведке, - произнес командующий стратегической авиацией.

Зажегся сигнальный огонек на другом телефоне. Старшина снял трубку.

– Национальный командный центр просит вас подойти к телефону, господин президент.

– Кто это?
– спросил Фаулер.

– Сэр, докладывает капитан первого ранга Джим Росселли из НВКП. К нам поступили два сообщения о столкновениях между американскими и советскими воинскими подразделениями. Авианосец "Теодор Рузвельт" доложил, что его истребители шлепнули - это значит сбили, сэр, - звено из четырех русских истребителей МИГ-29, направлявшихся к...

Поделиться с друзьями: