Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Встретимся на розе
Шрифт:

По офису молча сновали служащие. Джина шла по длинному коридору к кабинету Деза.

Секретарша уставилась на визитку Джины и окинула ее саму оценивающим взглядом.

— Мы не договаривались о встрече, но я уверена, что он ждет моего визита.

Глаза у секретарши округлились. Не сказав ни слова, она подняла телефонную трубку. Джина села на стул. Всем своим видом она давала понять, что не уйдет отсюда, пока не увидит босса, и надеется достичь своей цели спокойно и без шума.

Через несколько минут дверь кабинета Деза Керригана распахнулась.

— Не верю своим глазам! Повелительница прессы собственной персоной. Неужели это вы? Входите, — игриво произнес Дез.

Джина отложила журнал и медленно пошла через приемную к кабинету. Дез отступил назад и подчеркнуто вежливым жестом пригласил ее внутрь.

Он был очень высокого роста. Она вспомнила, как высоко ей пришлось поднять голову, чтобы заглянуть в эти бесподобные карие с зеленоватыми искорками глаза. “Сегодня они совсем не похожи на изумруды”, — отметила про себя Джина. И это хорошо, потому что она пришла не затем, чтобы веселить его.

Переступив порог кабинета, она остановилась и внимательно осмотрелась вокруг.

— Совсем не таким я представляла себе ваш кабинет, — сказала она.

Комната была просторной. Несомненно, в прошлом это был учебный класс. Огромные окна во всю стену. Стены, ковер, диван, занавески — все было различных оттенков серого. Рабочий стол Деза, похоже, сделан из черного дерева. И только картины на стенах — в основном акварели — вносили разнообразие в цветовую гамму комнаты. Джина остановила взгляд на стилизованном рисунке небоскреба. Она узнала его. Это был “Лейкмонт-Тауэр”, одно из высотных зданий города. Он был построен совсем недавно.

— Это, конечно, один из ваших проектов, — предположила она.

Дез кивнул.

— Я думала, ваш офис находится именно в нем и окна вашего кабинета выходят на озеро Мичиган, — продолжала делиться своими предположениями Джина.

Дез пожал плечами.

— Мой кабинет находится здесь с самого основания нашей компании. Мне здесь удобно, поэтому никогда не возникало желания переехать в другое место. К тому же арендная плата за офисы, расположенные в верхних этажах “Лейкмонт-Тауэр”, очень высока. Зачем я буду терять деньги, если могу выгодно сдать эти площади и получить хорошую прибыль?

— О, да! — задумчиво произнесла Джина. — Я помню, что вы человек практичный. Вчера на пресс-конференции вы сами сказали об этом журналистам.

Дез нахмурил брови.

— Мне показалось, что вы покинули зал в самом начале конференции.

— Да, это так. Но я смотрела репортаж вчера в последних “Новостях”. Они передали довольно большой кусок конференции, и вы там представлены во всей красе. “Я бизнесмен, — процитировала Джина, — и всегда ищу прибыльные решения”.

— Ну и что здесь такого? Разве я сказал что-нибудь предосудительное? За мной нет никаких тайных грешков. Послушайте, это так мило с вашей стороны, что вы зашли ко мне. Я люблю поболтать, но меня ждут дела, и я должен их делать.

Джина присела на краешек кресла и произнесла:

— Конечно. Я понимаю вас, поэтому перехожу прямо к сути вопроса. Я хочу сделать вам серьезное деловое предложение.

— Серьезным оно будет только в том случае, если у вас есть деньги для его реализации, — без промедления парировал Дез.

— Денег у меня нет...

— Тогда будьте так любезны, не тратьте драгоценного времени, читая мне лекции о необходимости сохранения исторических достопримечательностей, вроде “Тайлер-Роял”. Вы, наверное, не досмотрели до конца передачу о пресс-конференции или делаете вид, что не досмотрели.

— Я помню каждое слово этой передачи. — Джина закинула ногу на ногу, облокотилась на ручку кресла и, подперев ладонью подбородок, улыбнулась. — Я пришла, чтобы дать вам шанс стать героем, — с вызовом произнесла она.

Дез удивленно посмотрел на нее. Да, эта бедняжка, видимо, потеряла рассудок! Если она вообще когда-либо его имела.

— Мисс Хаскел... — начал Дез.

— О, пожалуйста, зовите меня просто Джина, — перебила она. — Я не стану упрекать вас в том, что вчера вечером вы были сильно расстроены. — Ее сочувствие прозвучало так фальшиво, что в воздухе сразу повисло напряжение.

— Расстроен? — фыркнул Дез. — Я никогда не расстраиваюсь.

— Тогда почему вы позвонили и накричали на меня?

Дез был искренне удивлен.

— Я не кричал на вас.

— Неужели? — съязвила Джина.

— Именно так. Я ни на кого не кричал. Допускаю, что я был раздражен. Журналисты — настоящая свора шакалов. Они исказили мои слова. И наверняка, не без вашей помощи. Вы постоянно раздуваете пламя, но...

Джина сочувственно кивнула головой. Она увидела в лице Деза что-то такое, что заставило ее перебить его.

— Полностью с вами согласна. В новостях вас представили Кинг Конгом, топающим по городу и разрушающим все, что попадается на пути. Разумеется, такая несправедливость вывела вас из себя.

— Леди, если бы я расстраивался каждый раз, когда меня преследует стая репортеров, всей валерьянки в мире не хватило бы, чтобы меня успокоить. — Дез сел на соседнее кресло и принял вальяжную позу. — Так что вы там сказали? Вы хотите сделать из меня героя?

— Я не собираюсь делать из вас героя. Я просто могу подсказать вам, как им стать.

Джина повернулась, чтобы посмотреть Дезу в глаза. Ее юбка скользнула вверх по шелковому чулку, открывая стройное колено. Это движение не было похоже на отработанный прием и тем не менее только подтверждало то, как умело она воспользовалась ситуацией.

— У вас есть две минуты, чтобы убраться отсюда, — угрожающе прорычал Дез. — Потом я просто выброшу вас за дверь.

— Очень хорошо, — спокойно ответила Джина, не спеша посмотрела на часы и поудобнее устроилась в кресле. — Вы должны понять, что сейчас вы игрушка в руках у журналистов. Вы никогда не приобретали здания, историческая ценность которого настолько велика, что его необходимо сохранить в первозданном виде. Не так ли?

Вскинув голову, она посмотрела на Деза.

— Вы правы.

Джина оглядела комнату.

— Будьте осторожны, иначе вскоре вы вынуждены будете заняться его сохранностью.

— Это здание не представляет собой исторической ценности. Я буду сохранять его ровно до тех пор, пока мне это будет выгодно. Послушайте, милочка, если вы думаете, что болтовня каких-то там журналистов может лишить меня сна, вы жестоко ошибаетесь. Как только на горизонте появится следующая жареная новость, они забудут о “Тайлер-Роял” навсегда. Все проходит. Так уж устроен мир.

Поделиться с друзьями: