Второй легион
Шрифт:
Лиандра встряхнулась.
— И у него не было несварения? — спросил я.
Был один, нет два случая, когда я чуть не умер от голода. В обоих случаях насекомых можно было найти. Если бы я знал, что их можно есть, я бы съел.
— В определённом смысле было. Он бросил своих насекомых в общую кастрюлю роты, чтобы пробудить у нас вкус.
— И что случилось? — спросила Лиандра.
— С ним произошёл несчастный случай. Он головой вниз упал в сортир и захлебнулся, — он широко ухмыльнулся, и поневоле я тоже рассмеялся.
— Это ещё более омерзительно, чем насекомые, — с отвращение сказала Лиандра. — Не знаю, как вы можете над этим смеяться.
— Лиандра. Упасть в сортир — это термин, обозначающий, что его товарищи его убили, — объяснил я.
— Это не менее отвратительно.
— Я собираюсь сейчас готовить еду, — сказала Зиглинда предупреждающим тоном. — И сразу говорю, если найду в своей кастрюле таракана, я тоже кого-нибудь убью.
Зокоры и Поппет долго не было, так долго, что я начал волноваться. Но я ждал и резал.
Я считал, что панцирь хорошо подходит для резьбы. Спустя короткое время у меня уже была готова первая чёрная фигура. Один из двух чёрных рыцарей.
— Это Янош! — выкрикнула Лиандра, хлопая, словно маленькая девочка в ладоши, когда я с поклоном протянул ей фигурку. — Как подходит!
— Дай мне посмотреть, — попросил Янош, и Лиандра протянула ему рыцаря.
Он изучил его и посмотрел на меня.
— Вы действительно художник, Хавальд. Какие фигуры вы уже успели сделать?
— Белые в полном комплекте, — сказал я.
— Могу я на них взглянуть?
— Да, будь так добр, — выкрикнула Лиандра, а Зиглинда кивнула. — Я признаю, что мне тоже любопытно.
— Я думал, он делает их для вас? Как так получилось, что вы ещё не видели фигуры? — спросил Варош.
— Я видела некоторые в процессе работы. Но всегда, когда он заканчивает, он их убирает.
Я колебался, затем пожал плечами и вытащил из рюкзака мешочек с фигурками.
— Это же Ёаким, — выкрикнула Зиглинда. — И папа, — её лицо стало серьёзным. — Ты использовал наших товарищей в качестве моделей для фигур.
— Чтобы не забыть их лица, — сказал я.
— А кто тогда этот рыцарь? Он кажется мне знакомым.
Я посмотрел на фигуру, которую она подняла вверх.
— Разве вы его не узнаёте?
— Сержант, — произнёс Янош.
— Да, сержант. А другой рыцарь здесь — Серафина.
— Я её не узнала, — тихо призналась Зиглинда.
— Доспехи не особо отличаются друг от друга, но забрала открыты.
Зиглинда взяла в руки фигуру и внимательно её изучила. Затем улыбнулась.
— Да, это она. Откуда вам знакомо выражение её лица?
Я видел Серафину только мёртвой, но сержант внёс в мою память более, чем достаточно своих воспоминаний.
— А это ты, — сказал Янош, подняв жрицу.
— Определённо.
Зиглинда взяла фигуру и поднесла к фигуре Серафины.
— На этой шахматной доске мы вдвоём, — тихо сказала она.
— Ты сделал Кеннарда белым королём?
Я кивнул.
— Это как-то напрашивалось.
Лиандра долго разглядывала белого властелина, затем посмотрела на меня. В её глазах читался вопрос.
— А когда я увижу свою фигуру? — спросила Зокора сзади.
Я громко вздохнул.
— Если продолжите так делать, то прежде я умру от тахикардии.
— Я старалась издавать больше шума.
— Это верно, — подтвердила Лиандра. — Я её слышала.
Я посмотрел на Зиглинду, Яноша и Вароша. Все трое покачали головой.
— Я не собираюсь топать, как неуклюжий мужлан! Не знаю, почему ты так горячишься, Хавальд.
— Потому что ненавижу, когда вы подкрадываетесь сзади. Моя первая реакция — это вскочить и ударить.
— До сих пор ты никогда не реагировал, — с сомнением сказала она.
Я собрал фигуры и снова спрятал их в рюкзак. Я был сыт по горло.
— Вы действительно так меня оцениваете? — спросил я.
Она склонила голову на бок.
— Ты никогда не реагировал.
— Зокора. Встаньте позади меня, возьмите камень и бросьте мне в голову. Удостоверьтесь, чтобы вы были дальше, чем на расстояние длинны, равной росту человека.
Она всё ещё смотрела на меня.
— Зачем?
— Потому что мне надоело, что вы веселитесь за мой счёт.
Лиандра положила мне руку на плечо.
— Она не это имела ввиду. И она действительно была громче, чем обычно. Она шла, а не левитировала.
Я понял, что хочу остаться упёртым. Почему-то маленькие шуточки Зокоры достали меня. Она воспринимала меня всерьёз, но не моё предупреждение.
— Зокора. Сделайте, как я сказал.
Я положил руку на рукоятку Искоренителя Душ, сел и закрыл глаза. Я не особо любил объединяться с Искоренителем Душ, он был таким… холодным. Сам я не чувствовал приближающийся камень, однако клинок да. Он выскочил из своих ножен, и раздался звонкий дзинь, за которым последовало два тихих удара, когда половинки камня упали на землю.
Когда я проводил лезвием Искоренителя Душ по ладони, я ощутил его гнев, ему не понравилось быть таким образом выставленным напоказ.
В этот раз его порез жёг, словно огонь. Я засунул окровавленный клинок в ножны и встал. Моя спина, плечо и рука горели. Человек не предназначен для того, чтобы двигаться так быстро. Я опасался, что что-то себе потянул.
Я посмотрел в сторону Зокоры. Её лицо было бесстрастным.
— До сих пор я узнавал вас по голосу, Зокора. Всегда вовремя. Когда-нибудь…, - я драматично замолчал. — Когда-нибудь у вас будет хриплый голос. Или рот перекрыт платком. Или в этот момент как раз залает собака…
Она кивнула.
— В будущем я буду подходить спереди или свистеть. Вот так, — она тихо свистнула. — Так тебя устроит?
Я кивнул.
— Это всё, о чём я прошу.
— Хавальд, — это произнёс Варош, который задумчиво на меня смотрел. — Вы можете сделать тоже самое с болтом?
Я кивнул.
— Что? — другие смотрели на меня немного удивлённо, затем я понял в чём дело. — Нет, это не я, это Искоренитель Душ, — я посмотрел в сторону Лиандры. — У тебя тоже должно получиться.