Второй шанс для многохвостой лисицы
Шрифт:
Я усилием воли отстранилась от перешёптываний и поздоровалась с Мираном. Но не кулак в ладонь, как младшая старшему по службе, а ладони вместе и низкий поклон — как дама. Мужчины вокруг тут же оценили мой жест и отошли чуть поодаль, оставив нас условно наедине.
— Я не думал, что увижу вас здесь, Элирия.
Миран, замешкавшись, всё-таки тоже поклонился. Не на военный манер, а как знакомой девушке. В груди всё вздрогнуло от волнения.
— В этой форме вы больше напоминаете боевого товарища, чем гостью праздника. Не подумайте ничего плохого, я просто удивлён, что вас в этом пропустили в сад принцев Аккрийских.
Я мягко пыталась перевести разговор в лёгкое русло:
— Возможно, это и есть самая удобная роль. Я тень огненного клинка… а на тени, как мы знаем, мало кто обращает внимание. В ночи же они и вовсе незаметны.
Но Миран не поддержал. Он снова скользнул взглядом по наплечникам и поясу. В глазах мелькнуло то ли недоумение, то ли неловкость.
— Простите, Элирия. Я просто не ожидал увидеть вас в таком виде, — пробормотал он, отводя взгляд.
Я раздосадованно прикусила губу. Такими темпами светской беседы нам не построить. Стоило ли таких трудов пробираться через стражу, спорить, унижаться, пытаться попасть в сад при павильоне Небесного Дракона, если Миран не видит ничего, кроме моей формы?! Думай, Элирия, думай!
В прошлой жизни у нас было столько всего общего! Надо о чём-то завести разговор… Нельзя же ведь, подобно налетевшему без предупреждения ветру, рассказать Мирану о грядущем прорыве Мёртвых Душ! О чём чаще всего мы говорили в той жизни? О моей живописи и пении, в которых я теперь, увы, совсем несведуща…
— Здесь красиво. Не находите? — сказал бывший жених после затянувшейся паузы, явно пытаясь заполнить напряжённую пустоту. Он слабо улыбнулся и жестом указал на цветущие кроны. — Сакура в этом году особенно пышная.
— Да, — кивнула я, остро чувствуя, как разговор становится отстранённо-холодным.
Это совсем не то, чего я хотела добиться. Даже шум праздника вокруг, звон смеха и переливы музыки не могли заглушить вязкое ощущение чуждости между нами. Казалось, что каждый мой ответ — слишком короткий, а его слова — слишком вежливые, чтобы за ними скрывалось что-то живое. Почему мне-в-прошлой жизни было с ним так легко, а мне-сегодняшней так тяжело? Раньше он никогда не говорил со мной такими общими фразами. Его всегда увлекали детали и истории…
И тут меня озарила внезапная мысль. Точно! Миран так любит всевозможные легенды!
Глава 7.3
— Знаете, Миран-сан, я вспомнила, как однажды читала предания о сакуре… Будто её лепестки — это души воинов, павших в бою.
На лице мужчины мелькнул интерес, а в глазах вспыхнул огонёк — такой знакомый, от которого когда-то у меня замирало сердце.
— Да! Совершенно верно. — Он оживился. — Я встречал это в древних хрониках «Падших Самураев». Там говорилось, что каждый лепесток сакуры — дыхание павшего воина. Если лепесток упадёт в ладонь девушке, то между ней и воином, живым или ушедшим, навеки зарождается связь.
Я протянула руку в сторону — просто так, однако в ладонь упало сразу два лепестка — и я не удержалась от тихого смеха.
— Сразу два. Интересно, что это значит? Может, у меня второй шанс на эту самую судьбу? Как думаете, Миран-сан?
Миран неожиданно смутился. В следующий миг он снова скользнул взглядом по моей форме, и радужное ощущение рассыпалось.
Всё вернулось к неловкости. Да что ж такое!
В этот момент в глубине сада раздался протяжный звук гонга — низкий, густой, от которого дрогнул воздух и словно отозвалась сама земля. Гости вокруг нас разом стихли, расступаясь и освобождая место на каменной площадке, где лепестки сакуры ложились ровным ковром.
— Начинается официальная часть, — едва слышно сообщил Миран.
Слуги мелким семенящим шагом быстро обошли всю площадку и зажгли дополнительные фонари. В воздухе разлился аромат сандала, смешивающегося со сладким цветочным запахом деревьев. Наследный принц Катэль Аккрийский внезапно отложил свитки в руки помощников, сделал шаг вперёд и громко возвестил:
— Почтенные господа, благородные дамы! В этот особенный праздник Цветения Сакуры под Луной мы вновь обретаем связь с предками. Ведь каждая ветвь в цвету напоминает нам: жизнь коротка, и потому каждое её мгновение — бесценный дар. Сегодня наш сад стал ещё богаче, ибо я имею честь приветствовать гостей из дальних земель. — Катэль изящно взмахнул кистью в сторону эльфов. — В знак дружбы и союза они согласились показать нам искусство своих предков — заморские танцы, которых ещё не видел наш Огненный Архипелаг. Прошу уделить внимание их мастерству.
Он слегка поклонился в сторону делегации — уважительно, но ровно настолько, насколько может склонить голову правящий дракон. В ту же секунду из строя выступили трое эльфов и одна эльфийка — тонкие, словно вырезанные из лунного света. Гости остановились в центре площадки, обменялись необычными жестами, и каждый из них пригласил кого-то из публики. Один эльф протянул ладонь юной драконице в золотом кимоно, другой — почтенной даме в чёрном кимоно с журавлями, третий — низко поклонился, приглашая леди из павильона Зимних Слив. Эльфийка, задержав взгляд, чуть улыбнулась и протянула ладонь в сторону юноши из свиты самого Катэля Аккрийского.
Музыка возникла будто из ниоткуда: длинные протяжные звуки переплелись с лёгким перебором кото, и поверх этого ритмично ударяли маленькие барабаны. На Огненном Архипелаге существовали танцы, но исключительно как женский талант — с веерами. Крупные и тяжёлые веера, которые носили название ооги, иногда обтягивались шёлковой тканью, реже — украшались крупными перьями павлинов, но суть не менялась — руки танцовщицы должны были двигаться так искусно, чтобы в воздухе оставался след.
Сейчас же я во все глаза смотрела на сдержанные и синхронные движения пар с мягкими изгибами рук и едва уловимыми поклонами. Круг, лёгкое приседание, соприкосновение ладоней на миг — и снова шаги по кругу, но уже в другом направлении. Эльфы двигались почти бесшумно, а их партнёры подстраивались под ритм незнакомого искусства. Лица многих зрителей озарились восторгом и недоумением одновременно: такого танца Огненный Архипелаг ещё не видел.
Постепенно на белокаменную площадку стали выходить и другие пары, центр северного сада наполнился неспешным движением. Я не утерпела и стрельнула взглядом в Мирана.
— Потанцуем? — произнесла еле слышно, почти одними губами, потому что сомневалась, настолько по этикету девушке приглашать на танец мужчину.
Миран явно колебался… Вроде бы и хотел, но что-то ему явно мешало. Я видела это по глазам, я читала мимику, которую так хорошо знала по прошлой жизни. И в тот момент, когда он решился и качнулся в мою сторону, позади вдруг раздалось:
— Миран-сан, сделайте мне приятное, пригласите на эльфийский танец.
Миран замер. Я резко обернулась. В светлой парче, усыпанной вышитыми ветвями цветущей груши, появилась Ханами, в причёске — драгоценные канзаши в тон платью, на лице — искусный макияж.
— Конечно, леди Ханами. Окажите мне честь, называйте меня просто «Миран».
И предложил ей локоть.
Я стояла как оглушённая. Ханами скользнула мимо так близко, что подол её кимоно коснулся моей формы. И в тот момент, когда никто не мог увидеть, она чуть склонила голову, будто случайно, и её шепот прожёг холодом: