Выброшенный в другой мир (СИ)
Шрифт:
— А если я вас найму, какие условия устроят? — спросил Сергей, глядя на Сандра, который, как ему показалось, был старшим в отряде.
— Сначала скажите, зачем вам нужен отряд, — спросил тот, — а уж потом можно вести разговор об оплате.
— На днях мою жену отравили. Сделал это с помощью наемного убийцы один влиятельный говнюк. У меня тоже достаточно покровителей, да и сам я мечом неплохо владею мечом, но один в поле не воин. Вы мне будете нужны только для охраны, мстить за себя я предпочитаю сам.
— По пять золотых в декаду на каждого! — определился с оплатой Сандр.
— Вы слишком низко цените себя, уважаемый Сандр, — сказал Сергей. — Я вам буду платить в два раза больше. У меня снят дом, поэтому жить будем вместе, питаться — тоже. Тратиться вам на это не придется. Арбалеты у вас есть?
— При нападении отобрали, — ответил повеселевший Фрол. — Мечи мы успели покидать в кусты. Нас тогда приняли за обозников и отпустили, а наших друзей в самом начале положили стрелами. Они ехали впереди и при нападении схватились за мечи. А куда было драться, когда полсотни ватажников?
— Недостающее оружие я вам куплю. Ладно, давайте ужинать. Мне вина не наливайте, я его не пью.
— Вот это правильно! — одобрила Олли, подсаживаясь поближе к Сергу. — Я его тоже не стану пить. А ваша жена была какая? Красивая?
— А разве бывают некрасивыми любимые женщины? — вопросом на вопрос ответил Сергей. — Для меня она была замечательная, потому что дарила мне свою любовь и нежность и верила мне во всем. Я был для нее целью и смыслом жизни, но сберечь не сумел. Теперь нужно суметь отомстить.
— Как вы красиво сказали! — всхлипнула Олли. — А меня еще никто не любил. Я имею в виду по–настоящему. На это-то дело любителей много. Мне уже семнадцать, а на приданое я так и не собрала! Если хотите, отойдем к кустам, и я вас там утешу. Чисто по–дружески.
«Смеяться или плакать? — подумал Сергей. — Похоже, здесь все делается через кровать. Чисто по–дружески. Или, на худой конец, в кустиках. И, кажется, я к этому начинаю привыкать».
— Спасибо! — сказал он Олли. — Только моя потеря еще слишком свежа, чтобы я мог утешиться с другой женщиной. Возможно, как-нибудь потом. Давайте раньше ляжем спать и выедем рано утром, чтобы не глотать пыль от обозов. А в пути я расскажу то, что вам нужно будет знать.
Глава 11
— Может быть, вы мне объясните, для чего вас принесло в столицу? — недовольно спросил Аленор. — Не сошлись характерами с герцогом? Да садитесь вы, барон, не стойте столбом!
Вчера вечером они не успели добраться до столицы и пришлось переночевать на небольшом постоялом дворе, где нашлись две свободные комнаты. Наемники, насмешливо переглядываясь, ушли в одну из них, предоставив Сергею ночевать в одной комнате с Олли. Как и ожидалось, ночью она попыталась воспользоваться этим обстоятельством, но Сергею действительно ничего не хотелось, и было тяжело на душе, поэтому он лишь погладил девушку по голове и отправил обратно в ее кровать. Утром, уже через пару часов после завтрака, они подъехали к городским воротам, где Сергей заплатил за лошадей и повел всю компанию в снятый дом. За время его отсутствия дом не спалили, в него даже никто не забрался. Район был относительно безопасный, а массивные ставни на окнах и не менее массивные замки охраняли его от случайных любителей поживиться чужим добром. Сергей сходил в конюшню, где забрал припрятанные ключи, и зашел в дом вместе с девушкой, предоставив остальным заниматься лошадьми.
— Вот это моя комната, — показал он Олли на дверь. — Выбирайте себе комнаты и устраивайтесь, а я схожу к своей кухарке. Надеюсь, она нигде не занята.
Лани была дома и с радостью приняла его предложение о найме. Решив этот вопрос, он вернулся домой и собрал своих людей.
— Сейчас я ненадолго уеду, а сюда придет женщина, которая будет нам готовить. Ей нужно будет помочь закупить все необходимое. Держи деньги, Олли, на первое время их хватит. Вот это плата за первую декаду и деньги на приобретение всего необходимого. Где что купить — найдете сами, не маленькие. Если будут затруднения, рекомендую наведаться в «Гордость наемника», там будет у кого справиться. Хочу заранее предупредить насчет выпивки. Если кто-то не может без нее обходиться, то пейте вечером и немного. Увижу пьянство — мы с вами расстанемся. Вы не дети и должны понимать серьезность положения.
После разговора он сменил дорожную одежду на более приличную, заработав восхищенный взгляд Олли, оседлал одну из своих лошадей и направился на встречу с герцогом Лантаром, от которого сейчас получил выговор. Ответить он не успел. Без стука распахнулась дверь и в кабинет Первого советника вошел король.
— Барон? — удивленно сказал он, увидев Сергея. — А герцог меня уверял, что вы у нас не появитесь. Дела в столице?
— Да, ваше величество, — ответил Сергей. — Только вы немного ошиблись. Я уже не барон, а граф.
— И кто же вас сделал графом? — заинтересовался король. — И за какие заслуги? Не за ваши истории, о которых так много говорят?
— Это сделал герцог Олимант, и мои истории ни при чем. Просто я спас жизнь и ему, и его семье.
— Расскажите! — приказал король, усаживаясь в кресло.
— До вашего прихода, сир, герцог предложил мне сесть. Я могу выполнить его пожелание? Или мне продолжать стоять?
— Здесь хозяин герцог, — сказал король, бросив на Сергея удивленный взгляд. — Раз он предложил — садитесь.
Сергей сел на край кресла и довольно подробно рассказал о заговоре.
— Ну что же, — сделал вывод король. — Герцог поступил благородно и был в своем праве. Поздравляю, граф. Вам везет оказываться в нужном месте в нужное время. Спасли графа — стали бароном, спасли герцога — стали графом. Вам осталось только спасти меня и стать герцогом.
— Он вас, ваше величество, и так, скорее всего, спас, — мрачно сказал Аленор. — Или, по крайней мере, оградил от больших неприятностей.
— Это каким же образом? — поднял брови король.
— Если бы брат Дея вырезал всю его семью и самовольно занял герцогский трон, вы бы его признали?
— Нет, конечно.
— Тогда вы бы получили войну с Мехалом. Учитывая расстановку сил в королевстве, война могла бы закончиться не в нашу пользу.
— Действительно, — взгляд короля стал озабоченным. — Значит, я вам тоже обязан. Ладно, постараюсь не остаться в долгу. Вы к нам надолго?
— Да, — добавил герцог. — Хотелось бы знать, почему вы оставили пост капитана герцогской гвардии и примчались в столицу? Причина должна быть весомой.
— Для меня она очень весомая, — ответил Сергей. — Убили мою жену и хотели убить меня. После гибели моей первой жены я был вынужден отложить месть, теперь я не намерен этого делать.
— Это не связано с заговором против герцога? — спросил король.
— Нет, ваше величество, — ответил Сергей, переглянувшись с Аленором. — След ведет в столицу. Исполнитель мне уже известен, осталось найти заказчика.
— Может быть, вы поможете графу, герцог? — спросил король. — Вы ведь, кажется, ему покровительствуете?