ЖАНРЫ

Выброшенный в другой мир
Шрифт:

Поблагодарив Дорна, она направилась к комнатам Лани. Герцогиня лежала в своей гостиной, на диване, с какой-то книгой в руках и заплаканными глазами.

– Что-то случилось?

– Книга про любовь короля Лорена и его возлюбленной, прекрасной Ларинии. Не читала?! А я вот третий раз читаю и не могу удержаться: слезы сами текут. Если хочешь поплакать, я тебе потом тоже дам почитать.

– Спасибо, – улыбнулась Альда. – Я к тебе по делу. Скоро Алекс выздоровеет, а у меня для него совсем нет одежды, только та, что было на нем. И даже после стараний прислуги она не в лучшем виде. Не знаешь, где здесь можно достать одежду на мальчишку его возраста?

– У слуг есть ребятишки, но их одежда не подойдет, – задумалась Лани. – Лас намного старше, вряд ли его мать хранит старые вещи, скорее всего, отдает слугам. Ничего, кроме вызова мастера, в голову не приходит. Давай я спрошу у брата.

Брат, о котором шла речь, в это время находился не в духе. Вызванный на ковер Джолин в предчувствии грядущих неприятностей растерял свой лоск, гадая, чем будет вызван очередной разнос.

– Я тебя предупреждал? – спросил герцог.

– Предупреждали, милорд.

– И о чем же?

– Не понял, милорд?

– О чем я тебя предупреждал?

– Обо всем. Ваша светлость, в чем меня обвиняют? И кто?

– Кто клеился к нашей гостье?

– Все-таки нажаловалась! Не верьте ей, ваша светлость. Не было ничего!

– Я тебе когда-нибудь оторву то место, которым ты думаешь. Станешь немного спокойней, и голос будет потоньше, но на работе не скажется. Не жаловалась госпожа Буше ни мне, ни Джоку. Ваш разговор слышал один из слуг и всем об этом рассказал. А среди слуг есть человек барона. И сейчас будешь утверждать, что ничего не было?

– А разве было? Несколько слов, которые слуга наверняка переврал! Я ей предложил свою помощь, а она меня послала и ушла. Вот и все, что было.

– Не хочу больше с тобой разговаривать. Проваливай, но имей в виду, что мое терпение не безгранично. Не такой уж ты незаменимый работник. Да и принцесса на меня, я думаю, не сильно обидится, если я тебя отошлю обратно. А от Альды советую держаться подальше. Ей протежирует Джок, который, в отличие от меня, сантиментами не обременен. Ты же не желаешь свести близкое знакомство с Саланом? Я так и думал.

Утром Дорн перехватил Альду у входа в трапезный зал.

– Госпожа Буше, разрешите на пару слов. Это по поводу вашего вчерашнего распоряжения. Нашел я кровать для вашего мальчика. Она немного меньше обычной и в вашу комнату станет без труда. Делали ее для госпожи Лани, но потом милорд герцог приказал поставить ей кровать нормальных размеров. А эта, выходит, осталась. Сейчас ее приводят в порядок и еще до обеда смогут поставить на место.

– Благодарю вас, уважаемый Дорн. В таком случае я не буду закрывать комнату. Пусть слуги все делают сами, если меня не будет.

– Доброе утро, госпожа Буше, – поздоровался герцог, входя в зал в обществе Лани. – У вас были проблемы с одеждой для Алекса? Мне рассказала сестра. Я думаю, что будет быстрее и лучше заказать все мастеру. Дорну уже сказано, чтобы мастера вызвали во дворец, как только Алекс покинет лазарет.

– Благодарю вас, милорд.

– Для меня в удовольствие угодить нашим дамам, – улыбнулся герцог.

– Здравствуйте, Альда, - поздоровался Джок, усаживаясь за стол рядом с девушкой. – Сегодня нас обещали накормить медвежатиной.

– А разве сейчас кто-нибудь охотиться?

– Ну желающие поохотиться всегда найдутся, но это не наш случай. Этот мишка попытался полакомиться коровой в одной из окрестных деревень, отчего и попал на наш стол. Кстати, насчет охоты. Вы не спрашивали, а я забыл сказать. Ваши арбалеты и охотничий лук находятся в арсенале гвардии. По приказу герцога все стреляющее сносится туда. Если захотите забрать, то только за ограду дворца, на ту же охоту, например. И еще одно. Есть печальная новость из баронства Ксавье. Дед нашего Алекса так расстроился из-за смерти сына и его жены, что получил то ли мозговой удар, то ли удар по мозгам. Умер он, одним словом, о чем мне стало известно три свечи назад. Мы, пока болеет ваш отец, назначим туда временного управляющего, а вы потом посмотрите, оставить ли его, или заменить другим человеком.

– Я тут от Алекса узнала кое-что странное. Надо вам рассказать.

– Рассказывайте, не стесняйтесь, только говорите не слишком громко, и никто ничего лишнего не услышит. Мы с вами сидим в конце стола, а все остальные кучкуются поближе к герцогу. А многим мое близкое присутствие вообще портит аппетит. Здесь тоже кое-кто верит тому, что обо мне рассказывают. И не все сплетни стоит опровергать. Иногда такая популярность бывает очень полезной. Так что там по Алексу?

– Дед разрешил внуку под присмотром конюха кататься на своем жеребце.

– Семилетнему мальчишке?

– Вот именно. Внезапно конь взбесился, и очень вовремя лопнул ремень. То, что ребенок не убился и не получил серьезных травм – просто чудо. Из-за этого случая отец мальчика сцепился с дедом.

– Они вообще часто ссорились, особенно в последнее время. Вы правы – случай гнилой. Надо будет проверить конюха. Мои люди этим займутся.

– Вы не знаете, здесь компоты варят? Хотела узнать вчера на кухне и забыла. А при мне их к столу ни разу не подавали.

– Пока и не подадут. Из-за мятежа, смены хозяев и слуг за закупку сухофруктов как-то забыли. Но положение выправляется. Думаю, что уже к весне все необходимое будет докуплено. Тогда и любители компота не будут страдать. Лани, по-моему, варят компот из варенья. Герцогиня большая сладкоежка.

– Это не для меня, – смутилась Альда. – Это Алекс просил.

– Для больного мальчика я что-нибудь придумаю. И не стоит благодарить. Во-первых, еще ничего не сделано, а, во-вторых, я обижусь.

– Вы замечательный человек!

– Вы так думаете? Многие с вами не согласились бы. Не такой уж я и добрый, как вам кажется по моему к вам отношению. К большинству людей просто нельзя относиться по-доброму. Не поймут и не оценят, а многие вообще примут за слабость. Вот вы в своей жизни много видели добрых людей? Причем добрых по-настоящему, а не по расчету.

– Попадались.

– Вот именно. Мне тоже попадались. И большинство из них очень плохо кончило. Я когда-то сам был таким... почти. В результате лишился жены и дочери и попал в долговую тюрьму. И еще много всего было малоприятного. Но стоило мне лишь изменить свои принципы, как сразу и в моей жизни многое стало меняться. В результате я немалого достиг еще до того, как на меня обратил внимание герцог Олимант. Причем при всей своей доброте и редких душевных качествах оценил он во мне как раз мою темную половину. Так уж устроена жизнь, Альда, хотим мы с вами этого или нет. Я не испортил вам аппетит? Нет? Ну и замечательно. Вы помните нашего молодого лейтенанта, с которым встретились на постоялом дворе? Этот молодой человек, на которого ваши достоинства произвели большое впечатление, оказал вам немалую услугу. Когда он прибыл в свой полк, сразу кинулся к герцогу доказывать, что вас лишили имения незаслуженно. Доказать не доказал, но герцог вами заинтересовался и дал мне задание выяснить о семействе Буше все, что возможно. Поэтому при вашем появлении я уже многое знал и сделал правильные выводы. Это я говорю к тому, что лейтенант, Арден Грехт как-то узнал, что вы гостите во дворце, и сегодня с утра заявился сюда якобы к герцогу по личному делу, а на самом деле для встречи с вами. Их там кормят в одно время с нами, так он даже питание пропустил. Я дал указание накормить этого торопыгу. Вы его примете? Хорошо, тогда надо подумать, где это можно сделать. В своей комнате молодые леди малознакомых мужчин не принимают, а принять в моем кабинете – получится перебор. Давайте проведем встречу в малой гостиной. Там после завтрака обычно никого не бывает. Да ешьте вы не спеша: никуда ваш лейтенант не убежит. И не надо так мило краснеть, а то начну завидовать, а то и ревновать. Сейчас доедите, и я вас провожу, а заодно распоряжусь, чтобы привели этого Ардена.

Поделиться с друзьями: