Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Мама Белл, посмотри! – Бесс показала на что-то в саду.

Сосредоточившись на движущемся объекте, Белл поняла, что это вьюрок порхает над землей.

Взяв девочку за руку, Белл поспешила к раненой птахе. Неоперившийся птенец, по-видимому, выпал из гнезда и повредил крыло. Ему грозила верная смерть.

Девочка расплакалась, глядя на вьюрка.

Вместе с Бесс Белл приблизилась к беспомощно хлопающему крыльями птенцу. Присев в траве, она обхватила ладонями маленькую птичку и закрыла глаза. Вся ее энергия сейчас сосредоточилась на крошечном вьюрке.

– Чахлый мой вьюрок. Мое прикосновение исцеляет твое крыло, и рана твоя подживает. Выздоравливай, выздоравливай, выздоравливай.

Белл снова и снова повторяла слова молитвы. Птенец поднял голову и уставился ей в глаза. Его мать закричала, нарушив тишину. И птенец взлетел.

– Это сделала ты, мама Белл! – воскликнула Бесс. – Ты спасла ему жизнь.

– С молитвой все возможно, – сказала Белл, глядя на птенца, сидевшего на самой нижней ветке серебристой березы. – Чудеса случаются каждый день.

– Ваша светлость…

Обе повернулись. К ним направлялся Бумер.

– Ваша светлость, это принесли для вас сегодня утром, – сказал дворецкий, передавая ей три запечатанных послания.

Белл вскрыла печать и прочитала первое послание, потом – второе и третье. Эти сады нуждались в ее помощи. Ни один из них, судя по адресам, не принадлежал «белокурой троице».

– Где мой муж?

– Его светлость уехал на деловой ленч в «Уайтс», – сказал дворецкий.

– Спасибо, Бумер.

Какое счастье, что Михаил уехал до полудня. Она подозревала, что муж будет не в восторге от ее энтузиазма, хоть и не требовал, чтобы она прекратила свой садовый бизнес. Известно, что мужчины прибегают к различным уловкам, когда хотят добиться своего. Но сегодня ей не придется сообщать ему, куда она собирается. Если еще заручиться поддержкой сестры, князь вообще ничего не узнает.

– Хочешь навестить мою сестру? – спросила Белл падчерицу. – Мы поедем в Парк-лейн.

– Да. – Бесс, казалось, вдохновилась возможностью куда-нибудь прокатиться.

Спустя короткое время, прихватив свою волшебную корзинку и держа за руку падчерицу, Белл вышла из дома. Путешествие началось. От Гросвенор-стрит до Инверари-Хауса на Парк-лейн было два квартала.

– Добрый день, – приветствовал их Тинкер.

– Мы к вам с визитом, – объяснила ему Бесс.

– Я приятно заинтригован, – сказал ей дворецкий.

– Блейз дома? – спросила Белл.

– Мисс Блейз и мастер Паддлз в саду, – ответил Тинкер.

Бесс захихикала.

– Паддлз – собака, а не мастер.

Белл повела Бесс по коридору на другую половину дома, откуда они вышли в сад. Мастиф заметил их первым и вприпрыжку побежал к ним. Все его внимание было сосредоточено на маленькой девочке.

– Стоять!

Мастиф подчинился, но продолжал размахивать хвостом и не сводил глаз с ребенка.

– Мама Белл подлечила крыло птице, – сообщила Бесс.

– Твоя мама Белл очень талантливая, – сказала Блейз. Бесс энергично закивала в знак согласия. Потом протянула руку к Паддлзу, который ее основательно вылизал.

– Отвезешь садовую богиню к трем клиентам? – спросила Белл сестру.

– Ты не боишься со мной ехать? – спросила Блейз.

– А у меня есть выбор?

Блейз ухмыльнулась:

– Ладно, сейчас возьму фаэтон.

Белл посадила Бесс посередине и, перекинув свою корзинку на правую руку, левой обняла девочку.

Они выехали на Парк-лейн, обогнав крытую карету.

– Сегодня намного лучше, чем в прошлый раз, – сказала Блейз. – Ты не находишь?

Белл скромно улыбнулась, размышляя о собственном здравомыслии.

– Мы едем в Тревор-плейс, – сказала она.

Блейз сделала разворот у Камберленд-Гейт и, покинув Парк-лейн, направилась дальше по Найтсбридж-роуд.

– Разве мы не туда ездили в прошлый раз?

– Дом княжны Анны на углу Найтсбридж и Тревор, – сказала Белл, – а резиденция Крэнмор на Тревор-Плейс.

Когда фаэтон резко остановился перед Крэнмор-Хаусом, Бесс захихикала. Белл строго посмотрела на сестру.

– Я сделала это специально, – оправдывалась Блейз, – чтобы разнообразить езду и позабавить Бесс.

Белл вышла из фаэтона и, перекинув корзинку на левую руку, помогла выйти Бесс. Держа девочку за руку, она повела ее к парадной лестнице. Дворецкий распахнул перед ними дверь.

– Ваш садовник ждет садовую богиню, – сказала Белл.

– Следуйте, пожалуйста, за мной.

Они прошли за дворецким через весь дом и один пролет лестницы, которая привела их к садовой калитке.

Белл остановилась вдохнуть густой аромат. К сладкому запаху рубиновых аптечных роз и приторному дамасских примешивался своеобразный острый запах посконника.

– Что с цветами? – спросила Белл садовника. – Это моя новая падчерица, – добавила она, когда мужчина бросил взгляд на Бесс.

– А, понимаю. – Он улыбнулся девочке. – Ты помогаешь маме?

Бесс кивнула.

– Она подлечила крыло птенцу.

– Твоя мама – талантливая леди.

Садовник повел их через газон к розовому кусту. Белл осмотрела куст, он был в полном порядке. Она обошла куст кругом. Он выглядел совершенно здоровым, несмотря на сухую погоду в последнее время.

– Леди Крэнмор беспокоит этот куст, – пояснил садовник. – Хотя я ничего плохого не обнаружил.

Белл недоумевала, зачем ее пригласили.

– Молитвы никогда не бывают напрасными, – обратилась она к садовнику.

Присев перед розовым кустом, Белл поставила на землю корзинку и выгрузила содержимое. Вдруг ей показалось, что кто-то за ней наблюдает. Но она отбросила свои подозрения.

– Хочешь мне помочь? – спросила она падчерицу. Девочка только этого и ждала и радостно закивала. – Будешь звонить в колокольчик, когда я скажу. Сможешь это сделать?

– Да. – Бесс взяла колокольчик и пару раз позвонила. – Я просто попробовала, – объяснила она.

Перекрестившись, Белл достала из золоченого ящичка наждачную бумагу и шведские спички, зажгла белую свечу и сказала:

– Звони, Бесс.

Девочка позвонила в колокольчик. Раз, два, три. Белл наклонилась к розовому кусту и положила на него руки.

– Чахлый мой розовый куст. Мое прикосновение исцеляет, и твоя болезнь отступает. Выздоравливай, выздоравливай, выздоравливай. – Она помахала перед кустом «Книгой общей молитвы». – Так записано. И так будет. – Белл задула свечу и снова перекрестилась.

Поделиться с друзьями: