Высокий Лорд
Шрифт:
Горные птицы были вкусными, но, к сожалению, мелкими. Обсосав все косточки, Сонеа постаралась заглушить привычное уже чувство голода. Аккарин отошел к ручейку, и Сонеа услышала всплеск — он пил из чаши.
— Сегодня я попробую пошпионить за нашими преследователями, — сказал он, возвращаясь.
— Вы думаете, они не отстали? — спросила Сонеа, взглянув на его темную фигуру. Ее сердце тревожно забилось.
— Нет. Иди-ка сюда.
Сонеа подошла к Аккарину.
— Посмотри вниз и немного направо. Видишь?
Склон шел резко вниз. Среди нагромождения скал Сонеа различила огонек. Что-то двигалось рядом с ним… что-то на четырех ногах.
Мелкий лаймек, поняла Сонеа. Йил, так, кажется. Еще одно движение привлекло ее внимание к человеческой фигуре.
— Они теперь гораздо дальше!
— Да, — согласился Аккарин. — Я думаю, они потеряли след. Пока что мы в безопасности.
У огня шевельнулась еще одна тень.
— Их двое!
— Похоже, что тот, кто чуть не поймал тебя, встретился с женщиной.
— Зачем они зажгли костер? — недоуменно спросила Сонеа. — Их же видно издалека! Может быть, они хотят подманить нас?
— Сомневаюсь, — задумчиво произнес Аккарин. — Скорее всего, они не знают, что мы забрались так высоко. Они остановились на площадке, огороженной камнями. Там, внизу, мы бы не заметили их.
— Подобраться к ним будет непросто. Стоит ли так рисковать ради того, чтобы Лорлен узнал правду?
— Да, риск велик, — согласился Аккарин, — но дело не только в Лорлене. Я хочу узнать, где они планируют проникнуть в Киралию. Южный перевал почти не охраняется. Если они пойдут через него, Гильдия не узнает о начале вторжения.
— Южный перевал? — нахмурилась Сонеа. — Сын Ротана живет там недалеко.
— Недалеко, но не на самой дороге. Ичани прикинутся сачаканскими купцами. Даже если местные жители заметят их, Дорриен узнает об этом не раньше, чем через пару дней.
— Может быть, Лорлен приказал ему следить за дорогой и расспрашивать путников?
Аккарин не ответил. Некоторое время они молча наблюдали за Ичани. Наконец пейзаж озарился серебристым светом луны.
— Мы должны подойти с подветренной стороны, иначе йил учует нас, — сказал Аккарин.
Сонеа обернулась на ручеек. Тонкая струйка воды стекала из переполненной чаши.
— Тогда мы должны кое-что сделать, — сказала она, подходя к ручейку. Согрев воду, она взглянула на Аккарина.
— Отвернитесь — и чур не подглядывать!
Слабая улыбка мелькнула на его губах. Он скрестил руки и отвернулся.
Сонеа простирнула рубашку и брюки и вымылась сама. Натянув на себя мокрую одежду, она вымыла волосы и опрокинула последнюю порцию воды на голову. С наслаждением потянувшись, она просушила одежду.
— Ваша очередь.
Аккарин подошел к чаше. Отойдя в сторону, Сонеа присела на камень. За ее спиной раздался плеск, и Сонеа внезапно охватило мучительное любопытство. Ей ужасно захотелось оглянуться! Она заставила себя сосредоточиться на расчесывании волос.
— Так-то лучше, — сказал наконец Аккарин.
Обернувшись, Сонеа увидела, что его рубашка все еще валяется на земле, а Аккарин стоит у ручейка голый по пояс. Покраснев до ушей, Сонеа быстро отвернулась снова.
«Что за глупости! — подумала она. — Я что, не видела раньше голых мужиков? Грузчики на рынке летом носят только шорты. Никогда меня это не смущало!»
«Нет, — раздался внутренний голос, — но тебя бы это ой как смущало, если б один из них тебе нравился».
Сонеа вздохнула. Эти странные мысли только усложняли ситуацию. Еще полчаса назад она так мечтала об отдыхе, а теперь ей захотелось поскорее отправиться в путь!
Заслышав шаги за спиной, она оглянулась и с облегчением увидела, что Аккарин полностью одет.
— Пойдем, — сказал он.
Они пошли вниз по склону. Крутой спуск заставил Сонеа забыть о недавнем смущении. Примерно через час Аккарин резко остановился.
— В чем дело? — спросила она.
— Лорлен надел кольцо, — после долгой паузы ответил Аккарин.
— Он больше не носит его постоянно?
— Нет. Пока что кольцо оставалось в секрете. Прочитав книги, Саррин мог догадаться о его действии. Последнее время Лорлен ненадолго надевал его по вечерам. — Аккарин снова зашагал по склону. — Жаль, у нас нет стекла, — пробормотал он. — Я бы сделал такое кольцо тебе.
Сонеа кивнула, хотя в душе была искренне рада отсутствию стекла. Кровавый камень выдал бы слишком много секретов. Пока она не избавится от этой дурацкой привязанности к Аккарину лучше ему не знать, что творится в ее голове.
Через несколько сотен шагов Аккарин замедлил шаг и приложил палец к губам. Дальше они шли, пригибаясь к земле и час-то останавливаясь, пока маг проверял направление ветра. Наконец Сонеа увидела свет. Их преследователи сидели возле костра на расчищенной площадке, защищенной от ветра сложенной из камней стеной. Сонеа и Аккарин подползли к стенке и притаились. Отсюда голоса были хорошо различимы.
— …конечно, с йилом выслеживать куда как проще, — произнес низкий мужской голос.
— Она у меня умненькая девочка, — ответила женщина. — Почему ты не заведешь себе йила, Парика?
— Был у меня один. В прошлом году я нашел себе новую рабыню, из деревенских. Норовистая — знаешь, какие они бывают. Она удрала, а когда йил нашел ее, задушила его. Впрочем, он успел здорово искусать мерзавку, так что далеко та не ушла.
— Ты убил ее?
— Нет, — со вздохом ответил Парика. — У меня руки чесались, но хорошие рабы на дороге не валяются. Она почти не может ходить, так что с ней больше нет проблем.
— С рабами всегда проблемы, — фыркнула женщина, — даже с преданными.
— И все же без них не обойтись.
— Я разве спорю! Терпеть не могу путешествовать без рабов. Все приходится делать самой.
— Так быстрее.
— Я даже рада, что не нашла этих киралийцев. Мне не улыбается тащить за собой двух пленных магов.
— Они совсем слабые, Авала. С ними не было бы возни.
— Возни только с мертвыми нет.
Мороз пробежал по коже Сонеа. Ей мучительно захотелось оказаться подальше отсюда — неважно, где.
— Они нужны ему живые. — Вот пусть сам и ловит.