Выжить в Антарктиде
Шрифт:
Возле оползня на месте будки смотрителя, проход перегораживал вздыбленный трос от подъемника, справа валялась искореженная кабина. Глаз зацепился за неуместно яркое цветовое пятно. Человек? Может, еще жив?
Ашор бросился к кабинке и увидел двоих. Полузаваленный камнями, в неестественной позе лежал мертвый мужчина. Он упал с верхотуры и почему-то был без верхней одежды – наверное, мощным потоком воздуха с него сдернуло ее, как это иногда бывает при авиакатастрофах. А вот женщине не повезло, она осталась в кабине, поскольку осколок трубы пробил грудную клетку и пригвоздил к креслу. К ужасу, она еще дышала, а значит, у нее было время все осознать. Сейчас ее глаза уже подернулись пеленой, на посеревших губах засыхали пузыри розовой пены, а тело конвульсивно подергивалось. Несчастная испустила дух прямо на руках у Визарда.
Его замутило. Это зрелище оказалось запредельным даже для его, казалось бы, стальных нервов. Не помня себя, Ашор отбежал на несколько шагов, и его вырвало.
Слегка оклемавшись, он уселся прямо на землю и закрыл лицо руками. Итак, все мертвы, а он выжил. Сказались и годы тренировок, и умение выходить сухим из воды, и просто невероятное стечение обстоятельств. Но что ему теперь делать со своим невероятным спасением? Ашор чувствовал себя потерянным и разбитым. Физическая боль вернулась и принялась терзать тело. Мокрая одежда, в том числе от крови, опасно липла к коже. В горле першило.
– Так не пойдет, – произнес он вслух, поднимая голову, – остается еще Надежда.
Он закрыл глаза и представил карту, восстанавливая ее во всех подробностях. Окрестности изменились, и требовалось понять, какой из проходов приведет к цели. Впрочем, остались ли проходимы отмеченные на карте горные тропы или их завалило, станет понятно лишь на месте. Приходилось снова полагаться на удачу.
– Надеюсь, я не исчерпал ее сегодня до конца, – пробормотал Ашор и встал.
Он заставил себя потратить время на поиск одежды покойника. Он подобрал что-то вроде олимпийки (грязную, немного порванную, но почти сухую), шапку и куртку. Ашор переоделся, поправил повязку (кровь у него загустела и рана не мокла так сильно, как раньше) и отправился в путь.
Вокруг творилось нечто невообразимое: ветер носил тучи пыли, небо почернело от дыма и мусора, земля до сих пор периодически содрогалась, словно где-то внутри горы ползали гигантские червяки. Над перевалом разливался странный низкочастотный гул, от которого ломило в висках.
Ашору было очень горько от того, что все так получилось. Он тосковал и оплакивал Викторию – красивую, милую девушку, которой еще жить и жить. Он хотел даже пробраться к почерневшему остову вертолета, чтобы разыскать ее тело, но отказался от идеи. Видеть ее обугленной, переломанной – нет, лучше запомнить ее живой.
Он шел очень долго. Замерз, отупел от боли в плече и адского жжения в обожженной коже, измучился спотыкаться и падать на острые камни – а падал он все чаще и чаще. Но у него было неоконченное дело – то, ради чего его послали в Антарктиду. Он не имел права умереть, пока не выполнит обещание.
*
Это опасное приключение началось для него минувшим летом. В аэропорту Милана, когда он ждал посадки на рейс в Санкт-Петербург, в соседнее кресло подсел ничем не примечательный человечек. Ашор возвращался с международного фестиваля иллюзионного искусства, где взял Гран-при и заключил выгодный контракт на серию выступлений в Монте-Карло. Он все еще не решил на счет своего будущего и сомневался, будет ли оно и дальше связано с искусством иллюзий или Гран-При это достаточно высокая вершина, чтобы поставить точку. Ашор всегда считал, что уходить надо на пике славы, но человечек в светлом клетчатом пиджаке неожиданно внес сумбур в его размеренные размышления.
– Альберт Константинов, если не ошибаюсь? – негромко произнес он по-русски.
Это имя не звучало уже столько лет, что Ашор отвык от него. Никто из новых знакомых не был в курсе его прошлого, и значит, ниточка, за которую собрался потянуть незнакомец, выбилась из клубка, занесенного песком забвения.
Человечек тем временем вытащил из нагрудного кармана телефонную трубку и вручил Ашору:
– Вам звонят!
Телефон, словно дожидаясь отмашки, и впрямь зазвонил. Альберт-Ашор с тихим вздохом констатировал, что пришло время отдавать старые долги. Он взял трубку и, нажав клавишу приема, поднес к уху.
– Привет, Алик, – услышал он голос Вещего Лиса. – Ты мне нужен.
Отказать Лису он не мог.
Спустя семь часов они встретились в одном из ресторанчиков на Невском проспекте, заполненном разноязыкими туристами.
– Ты не сильно изменился, Лис, – сказал Ашор в адрес красиво стареющего мужчины в простой синей тенниске, но с дорогими швейцарскими часами на правом запястье.
– А вот о тебе, Алик, такого не скажешь. Возмужал и заматерел. Даже неловко отвлекать от дел.
– Я помню, что обещал. Один раз и без лишних вопросов.
– Я знал, что могу на тебя положиться.
– Чего ты хочешь?
– Нужна, так сказать, генеральная уборка, и ты самый подходящий кандидат.
– Неожиданно. И кого нужно убрать? – грустно усмехнувшись, спросил Ашор.
– Не кого, а что, – поправил Лис. – Ты мне тут не передергивай! Тоже мне, шутник, всю аллегорию испортил.
– Извини.
– Ладно. Надо убрать кое-какие вещи на их законное место и произвести внушение, чтобы впредь не повадно было чужое хватать. Как говорится, не вами положено и не вами взято будет. Но все сделать надо предельно корректно, войну не развязывать. Я к тебе обратился потому, что ты никогда не числился в нашей обойме и ни в чем предосудительном не замечен. Если кто нас и свяжет между собой, то не сразу.
– Ты не обязан оправдываться.
– Спасибо, Алик. Приглашение на свадьбу уже получил?
Ашор удивился.
– Значит, сегодня-завтра получишь. Не отказывай жениху. Его невеста цирк любит, а ты же у нас лучший иллюзионист в мире. Вон, даже диплом есть, с печатью и подписью.
– Что-то я не пойму ничего, – сказал Ашор.
– Наш Ключ всплыл.
– Какой ключ?
Вещий Лис нахмурился, потому что не любил это вспоминать:
– Тот самый, который у меня стащила Гвен Ласаль. Не делай вид, будто забыл самое главное.
Историю с Ключом Ашор знал, что называется, из первых уст, но восстанавливал ее по частям в течение года, пока валялся прикованный к постели. В тот мучительный период единственным его развлечением было слушать да запоминать.
Вещий Лис некогда был влюблен в одну французскую аристократку, и та отвечала ему взаимностью. Но роман, начавшийся как банальная мелодрама, сначала превратился в шпионский триллер, а под конец выродился в трагедию. Обманом выкрав у Лиса Ключ, Гвен Ласаль пропала на много лет – как оказалось, вышла замуж, родила дочь. Лис страдал, разгребал последствия и проклинал вероломную француженку. А та страдала не меньше. Для нее любовь к русскому антагонисту не была ни фальшивой, ни преходящей. За нее она в конечном итоге и поплатилась. В смерти Гвен Лис винил только себя, но ничего уже не мог поправить.
– Оказывается, Гвен оставила мне письмо, – сказал Лис. – Все эти годы оно лежало у нотариуса, ждало своего часа. Недавно я его прочел…
Ашор молча ждал, когда обычно властный и не знающий сантиментов мужчина справится с нахлынувшими эмоциями.
– Вот, ознакомься… – Лис пододвинул к нему конверт. – Читай все подряд, иначе не поймешь, почему я поверил ей безо всяких «но».
Ашор вскрыл крафт-конверт и быстро побежал по тексту глазами, затем вернулся к середине и перечитал более внимательно.