ЖАНРЫ

Выжить в мире, не имея оружия
Шрифт:

Чуть меньше суток прошло, прежде чем они дошли до мусорной свалки, а затем стали искать дорогу, которая провела бы их в город.

Они плутали несколько часов, запах разложившегося мусора въедался и начинало подташнивать. Как вдруг им на глаза попался парень в бандане, который бежал мимо.

– Эй! – напарник пониже замахал рукой бегущему и обратился на английском.– Извините!

Бегущий в бандане подбежал к ним. Он осмотрел их с головы до ног, внешний вид путников не внушал доверия, а лица были закрыты лицевыми платками. Путники в ответ осмотрели бегуна.

– Что вам нужно от меня?

– Эм, – паренёк стал неуверенно чувствовать себя под взглядом незнакомца, – я- я и м-мой товарищ, хотели бы попасть в город, отдохнуть…

– Покажите лица. – сурово сказал бегун.

Паренёк засуетился и посмотрел на своего напарника. Тот кивнул и снял тряпку скрывающую лицо. Младший напарник последовал примеру.

Бегун долго вглядывался в лица странников. Один был смутно знаком, но судя по реакции он не помнил его. Бегун расслабился, улыбнулся.

– Извините, сами понимаете, меры предосторожности. Пойдёмте, – он махнул рукой, показывая путь.

– Ничего, – ответил старший напарник, по-русски – сейчас много банд, Ваша настороженность оправдана.

Сказав это он стал внимательно следить за реакцией бегуна. Но ничего странно не заметил. Младший напарник дёрнул за рукав шепча: “ты что! Они американцы! Для них русский равно мафиози!”

Бегун повернулся к гостям и вежливо улыбнулся.

– Не беспокойтесь, я сохраню ваш секрет, но впредь говорите только на английском, – предупредил паренька затараторив на английском.

– Благодарю, – ответил старший напарник. Младший благодарно кивнул.

К вечеру трое вернулись в город. В деревеньке появились два новых гостя. Шансы на исполнение желания Сары слегка увеличились.

Глава 6

Когда в не большом поселении появляются новые лица, пусть и временно, они становятся поводом для сплетен и споров, главный из которых – какая девка в это раз залетит.

А увидев двух прибывших мужчин с парой страубов, одного высокого и молчаливого, с седыми волосами, а второго помоложе и вежливо улыбающегося, внутренний голос и опыт подсказали ей, что в этот раз ни одна девка не потеряет целмудрие , даже если очень сильно захочет.

Она отдала ключи от двухместной комнаты, в углу второго этажа. Там ходили редко и "случайно" войти в комнату не представлялось возможности.

Как только новые постояльцы ушли, хозяйка предупредила дочь, о том, чтобы та даже не смела приставать к гостям. Но дурочка, той же ночью, наперекор матери, влезла в комнату гостей и была с позором выгнана. После чего затаив обиду и пустила нелицеприятный слух о гостях. Их считали парочкой "неразлучников". Девушки и женщины, легко поверили, новости внешнего мира одно, а то что происходит здесь и сейчас другое. К обеду весь город уже знал сплетню и завидев гостей, тяжело вздыхали: "проверки" девушек, были пресечены строгим взглядом старшего товарища. Люди расценили этот взгляд как подтверждение слухов.

Теперь завидев двух мужчин, девушки перешептывались и хихикали, женщины печально вздыхали и ворчали "срам", краснея и опуская взгляд, мужчины плевали в след, детям закрывали глаза и старились как можно скорее увести с улицы.

Только двое не понимали что происходит, оставаясь в блаженном неведении.

На следующее утро двое мужчин завтракали в столовой постоялого двора. По мимо них в это время сидели одинокие жители, чтобы дешево и сытно позавтракать.

– Интересно, почему они так косятся? – тихо спросил младший товарищ на русском, жуя и оглядываясь по сторонам на людей, что смотрели на них исподлобья.

– Я их мысли не читаю, – проворчал беловолосый и продолжил жевать, уставившись на стол и думая о чём-то.

– Ты видела как они шептались? Я ничего не поняла! Неужели у них свой язык?! – прошептала девушка- официантка на ушко дочери хозяйки гостиницы.

– Да?
– удивилась девушка, – а я не заметила. – она на секунду задумалась, – но знаешь, это так романтично!

– Согласна! – улыбнулась девушка-официантка и глупо захихикала, дочь хозяйки подхватила.

– А ну быстро за работу! – прикрикнула хозяйка, увидев, как работница и её дочь прохлаждаются. Девушки подобрали юбки и принялись обслуживать столики. Хозяйка смотрела им в след и разочарованно качала головой. Она чувствовала вину.

Закончив есть, беловолосый, сложил посуду стопкой и передал девушке -официантке, сказав, пожалуй, единственное слово которое мог выговорить на английском: "Спасибо!" и встал. Напарник помладше не доев, вскочил, чтобы догнать товарища, но под пристальным взглядом старшего, он сел и продолжил лениво работать ложкой. Девушка официантка отвлеклась, из-за чего вновь получила нагоняй от хозяйки.

Беловолосый ушёл.

***

Саймон буднично шёл мимо школы и увидел детей, которые прятались от кого-то. Он посмотрел туда же, куда смотрели и дети. Там стоял один из гостей города, облокотившись на стену здания, кого-то высматривая.

– Кого разглядывайте? – спросил Саймон, подходя к детворе.

– Того страшного дядю, – сказала девочка, указывая на гостя. Саймон посмотрел туда. Прищурился.

– Он там уже давно стоит, смотрит. – ответил мальчик, сжав кулачки.

– Мой брат говорит, что он голубок, и что таких надо остерегаться, – сказала девочка с косичками. Саймон удивился.

– Откуда твой брат знает такие слова? А самое главное – почему ты используешь это слово?

Девочка напугалась.

– Это плохое слово?

– Да! Очень!

– Ах! – она испуганно закрыла рот ладошками и заплакала. Девочки стоявшие рядом начали её утешать.

Саймон задумался.

– Хотите ему отомстить за то, что ваша одноклассница сказала плохое слово из-за него?

– Да! – хором закричали дети. Саймон присел, показывая жестом, чтобы они подошли к нему ближе. Дети окружили парня. Немного пошушукавшись, парень посмотрел на мужчину и улыбнулся. У беловолосого побежали мурашки по спине. И не зря, крича, дети побежали на него. Он испугавшись, побежал прочь от них. Дети не стали догонять его. Они радовались маленькой мести. Саймон довольно улыбнулся и пошёл дальше.

***

Вечером, в баре главной темой разговоров были двое из постоялого двора "Trash town". Мужчины обсуждали то, как дети гнались за гостем, женщины осуждали то, что гость гнался за детьми.

– Эм, Саймон, – подошла Мэри к Саймону, кокетливо стреляя глазками и краснея,– а тебе… Ты любишь детей?

Саймон посмотрел на нее. Он хотел пошутить, но быстро передумал. Такой тип девушек не понимает шуток. Сквозь зубы он процедил: "Обожаю". Девушка глупо захихикала и прикрывшись подносом убежала на кухню. Он посмотрел на Мери, спрашивая взглядом: "Что с этой малахольной?" На что женщина тяжело вздохнула и угрюмо покачала головой.

Поделиться с друзьями: