Выживший Матео
Шрифт:
— Не могу поверить, что собираюсь в колледж. Я не думала, что смогу себе это позволить.
Я наблюдаю за ней, хотя не то чтобы я должна была уделять ей пристальное внимание в таком состоянии. — Матео платит за это?
Она утвердительно качает головой. — Изначально, когда мы съезжали, он не собирался этого делать, но с тех пор передумал.
Я догадалась. — Ну, теперь я буду управлять пекарней, и я знаю, что раньше ты там время от времени работала. Если ты хочешь немного подзаработать этим летом, ты могла бы поработать там со мной.
— Мне нравится эта идея, — говорит она мне, но немного трезво. — Я не могу поверить, что Франческа действительно сбежала. Я знаю, что она не была счастлива здесь, но мне всегда казалось, что она знала лучше.
— Я не так уж хорошо знала Франческу. Я даже не подозревала, что она несчастлива здесь.
— Что ж, у тебя было много событий. Ко многому нужно привыкнуть. Предположительно, Матео держал тебя довольно занятой, к тому же ты была горничной и мамой — это много. Откидываясь на спинку дивана, она говорит: — Кстати, о многом, почему ты позволил мне выпить так много вина?
Ухмыляясь, я говорю ей: — У меня гораздо больше шансов вытянуть из тебя правду пьяной.
Миа качает головой. — Матео больше никогда не позволит нам устраивать девичники.
Глава Двадцать Третья
В конце концов мы с Мией вырубились в постели Матео.
Мы не планировали этого, но я действительно устала, а Миа все еще говорила мне что- то на ухо, так что я хотела устроиться поудобнее. Я все равно не видела Матео весь вечер, но решила, что он работает.
Сейчас что- то будит меня, и когда я заставляю себя открыть глаза, несмотря на то, что на улице все еще темно, я вижу Матео, стоящего рядом с кроватью и качающего головой, расстегивая рубашку.
Видя, что я проснулась, он замечает: — Это подло.
Я выдавливаю сонную улыбку, поглядывая на Мию. Она крепко спит в пижамных шортах и темно- синей майке, обнимая запасную подушку, но она свернулась калачиком поближе ко мне.
— У вас есть девчачьи фантазии, мистер Морелли? Я тихонько поддразниваю.
— Только когда вы двое занимаетесь подобным дерьмом, — заявляет он, бросая рубашку на стул. — Я все еще сплю в этой кровати, надеюсь, ты это понимаешь.
— При условии, что ты не будешь мучить Винса этой информацией завтра, — говорю я ему, придвигаясь немного ближе к Мии, чтобы освободить для него место с другой стороны.
— Да ладно тебе, — говорит он.
Я качаю головой. — Нет.
Он отходит ровно настолько, чтобы перешагнуть через брюки, затем без рубашки забирается в постель рядом со мной.
— Ты подала мне блестящую идею, — сообщает он мне.
— Обычно я поклонник твоих блестящих идей, но я скептически отношусь к любому плану, который мог бы вдохновить тебя на это.
Матео улыбается, наклоняясь, чтобы поцеловать меня. — Нет, это хороший поцелуй, который гарантированно заставит тебя любить меня вечно.
— Правда? Спрашиваю я с преувеличенным интересом. — Это единственное, что ты всегда принимал, и тебя нельзя было заставить.
— Но я понял, что могу, — говорит он, надеясь преувеличить свое самодовольство.
— Давайте послушаем.
— Я знаю, ты настаиваешь, что ты не ревнивый человек, — начинает он.
— Это не так, — заявляю я.
— Но если ты когда- нибудь разлюбишь меня, я заберу Мию у Винса и оставлю вас обоих здесь как своих сестер- жен. Миа гораздо более податлива, чем ты; я могу использовать ее привязанность, чтобы заставить тебя снова полюбить меня.
Ухмыляясь и едва сдерживая смех, я говорю ему: — Это ужасный план.
Он качает головой. — Это сработало бы. Хотя бы потому, что ты наседка. Ты бы хотела оградить ее от меня.
— Прекрати строить подлые планы, — говорю я, слегка толкая его в руку. — Я уже твоя, задница.
— И теперь у меня есть запасной план на случай, если однажды ты не захочешь им быть.
Я качаю головой, но все равно наклоняюсь и целую его. — Ты единственный в своем роде, Морелли.
— Ты любишь меня, — указывает он, обнимая меня за талию.
— И ничто никогда не заставит меня остановиться, так что ты можешь отказаться от своего ужасного плана. Протягивая руку, чтобы запустить пальцы в его волосы, я дарю ему еще один легкий поцелуй. — Ты нашел этого парня, Кастелланоса?
— Пока нет, — отвечает Матео, к моему большому разочарованию. — Мои парни ищут, но я потратил столько гребаного времени.
Я сочувственно вздыхаю. Матео не из тех, кто любит, когда его перехитряют, и, черт возьми, они здорово его заманили. — Ты найдешь его. Мы со всем этим разберемся. Обрушьте молот на этих засранцев.
Ухмыляясь, он притягивает меня к себе. — Меня заводит, когда ты становишься такой кровожадной.
— Я такая и не собираюсь трахать тебя с Мией в нашей постели. У меня не так уж много ограничений, но ты только что нашел одно.
— Тебе придется сменить тему, когда вы станете женами- сестрами, — сообщает он мне.
— Я слишком сильно люблю твой член, чтобы отрезать его, так что не искушай меня.
Это удивляет, вызывая у него взрыв смеха, и я чувствую, как Миа шевелится позади меня. Поднося палец к его губам, я шепчу ему "шшш" одними губами. Коварно ухмыляясь, его рука скользит вниз между нашими телами. Я сжимаю ноги вместе, прежде чем он успевает установить контакт, и смотрю на него широко раскрытыми глазами в манере разговора.
Через несколько секунд я оглядываюсь через плечо, но Миа все еще спит.
— Нам нужно лечь спать, — шепчу я Матео, хватаю его за руку и убираю ее.
— У меня есть потребности.
— Я с радостью встречусь с ними завтра, как только Миа уедет.
— Это могло бы быть весело. Пытаться не разбудить ее, — говорит он, пытаясь соблазнить меня.
Я качаю головой, закрывшись для дела. — Ты слишком часто передвигаешь кровать.
— Что- то я раньше не слышал, чтобы ты жаловался на это.