Взгляд с наветренной стороны (Культура - 7)
Шрифт:
– Неужели я кажусь вам таким альпинистом?
– Ну хорошо, подниматься на вершину на самолете, особенно в тот момент, когда другие рискуют для этого жизнью, разумеется, неприлично и невежливо, но такое может случиться и иногда случается. Однако хорошие манеры предполагают, что альпинистам предложат разделить завтрак и выкажут им всяческий почет за их рискованное восхождение.
Но в нашем случае важно то, что пропотевшие люди, рискующие в этот момент жизнью, тоже могут нанять самолет, - если только их желание заключается единственно в стремлении оказаться наверху и увидеть красивые виды. Однако торжество достижения заключается не в самой вершине, а именно в дороге, пройденной к ней и обратно.– Аватар сузил глаза и склонил набок голову: - Как далеко могу я продолжить свою аналогию, господин Циллер?
– Вы уже высказались достаточно, но этот альпинист все еще гадает, должен ли он переучивать свою душу и предаваться в дальнейшем радостям полета или лучше ему найти другую вершину?..
– Творите, Циллер. Но пойдемте же: я должен еще увидеться с умирающим.
Аилом Доулинс лежал на смертном одре, окруженный семьей и друзьями. Навес, который прикрывал корму судна на время прохождения водопада, был откинут, и постель умирающего стояла теперь на открытом воздухе. Аилом Доулинс полулежал, поддерживаемый специальными плавающими подушками на специальном матрасе, который показался Циллеру похожим на кумулятивное облака.
Челгрианец отступил в толпу и смешался с шестьюдесятью или около того людьми, которых было много, они сидели или стояли вокруг постели.
Аватар же подошел прямо к изголовью старика, взял умирающего за руку и склонился, чтобы в последний раз напутствовать его. Потом он значительно кивнул Циллеру, который, впрочем, попытался не понять этого знака и сделать вид, что заинтересовался яркой птичкой, присевшей на мутно-молочные волны реки.
– Циллер, - раздался настойчивый голос аватара из крошечного компьютера в ручке: - Прошу вас, подойдите. Аилом Доуленс будет рад увидеть вас.
– Да? О, разумеется, - и Циллер весь подобрался, как перед прыжком.
– Я счастлив, что мне на долю выпала честь увидеть вас, господин Циллер, - тихо поприветствовал его старик, пожимая руку. На близком расстоянии он не выглядел таким уж стариком, хотя голос его и звучал очень слабо. Кожа его, наоборот, была гораздо менее морщиниста, чем у многих, седые волосы густы и блестящи. И даже слабое пожатие умирающего оказалось весьма ощутимым.
– Благодарю вас, хотя и несколько удивлен, учитывая ваши... м-м-м... выступления и высказывания в адрес других композиторов, существующих в галактике...
Седовласый человек на постели засмущался и даже скривился, словно от боли.
– О, господин Циллер, я, конечно, виноват. И понимаю, что вы тоже чувствуете себя неуютно. Я был большим эгоистом. И этого бы не случилось, если бы...
– Ничего. Я... Ладно.– Циллер почувствовал, что краснеет, и оглянулся. Люди, стоявшие и сидевшие вокруг, выглядели сочувствующими и все понимающими. Он ненавидел их.– Просто это немного странно - вот и все.
– Могу теперь сказать я, господин композитор?– Старик выпростал руку и снова положил ее на запястье Циллера.– Наши пути могут казаться вам странными.
– Не больше, чем наши вам.
– Я вполне готов к смерти, господин Циллер, - улыбнулся Аилом Доулинс.– Я прожил четыреста пятнадцать лет, сэр. Я видел чебайлитов во время миграции Темных Небес, наблюдал вспышки солнца на Высоком Нудруне, держал на ладонях своих новорожденных детей, проплывал пещерами Сарта и строил арки Лирутейла. Я видел и сделал настолько много, что даже при всей работе моего нейтрального лазера, который убирает все лишние воспоминания, считающиеся неважными и ненужными, я все же многое оставляю в этом мире. Он слегка сжал руку Циллера.– Оставляю не в памяти - в реальности. Пришло время меняться, или просто остановиться. Я уже вложил версию себя самого в групповой разум на случай, если кто-нибудь вдруг захочет спросить меня о чем-то в будущем, - пожалуйста, но реально жить я больше не хочу. И видеть ничего не хочу, если не считать городок Оссульеру, мимо которого мы проплываем в данный момент.– Он улыбнулся аватару: - Может быть, я и вернусь сюда когда-нибудь. Но лишь после того, как наступит конец света.
– Вы еще высказывали пожелание возродиться в том случае, если город Нотрум выиграет Кубок Орбиты, - грустно напомнил аватар и вздохнул.– Но я бы на вашем месте также предпочел вариант конца света.
– Вы так считаете?– Глаза Айлома Доулинса вспыхнули.– Тогда я замолкаю.– Он ласково похлопал Циллера по руке: - Только вот жаль, что я не услышу вашей последней симфонии, маэстро. Это большой соблазн задержаться, но... Что ж, нас всегда что-то удерживает, если не хватает решимости, так?
– Осмелюсь согласиться.
– Я надеюсь, вы не оскорблены, сэр? Я, правда, очень надеюсь на это.
– А если бы и был, то что это меняет, господин Доулинс?– ответил Циллер.
– Меняет, сэр. Если я буду знать, что вы очень страдаете, то погожу, хотя и вынужден буду испытывать терпение этих милейших людей.– Он обвел рукой собравшихся, но в ответ сразу же послышался дружелюбно протестующий гул.– Видите, господин Циллер? Своей смертью я создал воистину гармоничный мир, чего, пожалуй, мне никогда не удавалось при жизни.
– В таком случае я считаю за честь оказаться в этом мире, - Циллер тоже похлопал по руке умирающего.
– Это великолепная работа, да, господин Циллер? Я так надеюсь на это.
– Мне трудно судить, господин Доулинс, но ваше предположение мне очень приятно.– Он вздохнул: - Все покажет будущее - и только.
Человек в постели широко улыбнулся:
– Я надеюсь, все пройдет замечательно, маэстро.
– Я тоже.
Аилом Доулинс на мгновение прикрыл глаза и ослабил пожатие.
– Почел за честь, господин Циллер, - прошептал он, и Циллер осторожно освободив руку, тихо отошел от постели в глубину толпы.
Городок Оссульера неожиданно выплыл после поворота из-за огромной скалы. Он отчасти был вырублен в скалах, а отчасти сложен из камней, привезенных со всего света. Река в этом месте утихала и, прирученная, бежала далее ровно и спокойно, превращаясь в широкий канал, от которого отходили маленькие канальчики где были оборудованы доки. Повсюду виднелись изящные мостики, выполненные из пенометалла и дерева.
Берега каналов представляли собой ровные площадки, посыпанные золотистым песком, на которых в тени растений было множество людей и животных, и павильонов, а также светлых фонтанов и высоких колонн из кружевного металла.
Высокие мощные баржи глубоко осели, переполненные военными моряками, более мелкие суденышки с их зеркальными парусами бросали повсюду на спокойные воды и прибрежные сверкающие пески берегов яркие блики.
Над рекой террасами поднимался город; на галереях и площадях пестрели навесы и зонтичные деревья. В черте города каналы уходили в трубы, специальные ароматные костры дымились сиреневыми и оранжевыми дымками, уходившими в бледно-голубое небо, где завивались в безмолвные спирали, создавая подобия мостов, сверкавших во влажном воздухе всеми цветами радуги. Весь город был усеян дивными цветами, гирляндами листьев, кружевными мхами и лианами.