Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Отвали, Хантер, – прошипела Мэй, ступив, наконец, на опустившийся мост.

– Нашел бы ты себе ведьму посговорчивее, вампир. Не надоело еще? Хотя какие в твои годы еще могут быть развлечения.

Напомнив себе, что он воспитан во времена, когда женщину бить было неуместно и даже преступно, Кинг молча направил своего коня к мосту.

Тессея Хантер была суккубом и могла кого угодно загнать в гроб. Видит Бог. Хотя ни черта этот засранец не видит. Иначе бы не позволил этой мелкой и настырной стерве топтать землю.

Ехидно улыбаясь, девушка проводила их взглядом, а затем со скучающим видом обернулась к своему спутнику. Глаза мужчины загорелись любовью.

– Извини, дорогой. Говорят, тебе нельзя, – равнодушным тоном уведомила красавица, а затем столкнула беднягу в безграничную тьму пропасти.

Прислушавшись несколько секунд, крикнула во мрак:

– Потом найди меня и расскажи, что на дне.

Довольная собой, Тесс подобрала подол платья и зашагала к замку.

CHAPTER 2

В замке было полно гостей, и трое новых быстро затерялись бы в толпе, не будь хозяева столь внимательны. Изабелла заскользила к ведьме и демонице, а Эдвард – в сторону хмурого лорда.

– Мэйлин! Как я счастлива, что ты смогла прийти.

– О, да ради всего несвятого! Хрен ли ей было еще делать в своей хижине на опушке леса. Она, наверное, белкам все хвосты пообщипала, считая дни до Хэллоуина, – закатила глаза Тесс.

– Когда уже на праздник перестанут пускать всякую блевотину потустороннего мира? Напомни мне, суккубы – это испражнения какого отверстия Сатаны? Все время путаю, – Паркер приняла протянутый призраком ключ от комнаты и полностью проигнорировала стоящую рядом Хантер.

– Так ты изобрети какое-нибудь зелье для памяти. В твои годы это уже не блажь, а острая необходимость, – Тесс выдернула из прозрачных пальчиков Белль свой ключ и зашагала к лестнице, ведущей к номерам гостей.

– Скажи, какого черта тут забыла эта выскочка? – в гневе повернулась к призраку Мэй.

– О, говорят, сам Сатана выделил ее среди демонов. Девочка отлично потрудилась на благо Ада, и он сам вписал ее имя в список, – виновато улыбнулась Изабелла.

– Да брось. Отсосала, наверное! – отмахнулась Паркер, и призрак тихо рассмеялась.

Ведьма покосилась на стоящего неподалеку вампира. Кинг вел светскую беседу с Эдвардом и парочкой древних, как эта земля, сородичей. В сторону девушек он даже не смотрел.

Огромные ворота замка с грохотом распахнулись, и внутрь шагнул мужчина в черном кожаном плаще и капюшоне, надвинутом на лицо. За спиной гостя засверкали молнии, раздался рев океана и раскаты грома. Незнакомец откинул мокрый от дождя капюшон и безразличным взглядом осмотрел присутствующих. Гости, в свою очередь, зашептались, явно узнав парня, черные глаза которого смотрели только на Эдварда, спешащего в его сторону с ключом от номера.

– Роберт Хилл? Некромант? – вскинула брови Мэй. – Но он же… человек.

– Уже нет, – загадочно улыбнулась Белль. – Умер пару недель назад, но уже успел обратить на себя внимание Дьявола. Говорят, очень талантливый мальчик.

– Что ж… не самое приятное пополнение в наших рядах.

– Ты сегодня на удивление мрачна, – улыбнулась Белла.

– Как и полагается в Хэллоуин, – улыбнулась ей Паркер и направилась к лестнице, где все еще стояла Тесс, с интересом разглядывающая нового гостя.

Роберт Хилл явно имел успех в эту ночь.

***

Медленно потягивая вино из своего бокала, Мэй лениво прогуливалась по залу, наполненному различного рода нежитью. Из невидимых колонок звучал ненавязчивый хаус, за окном свирепствовала стихия, озаряя присутствующих вспышками молний, в окна хлестал дождь. Удовлетворенно выдохнув, ведьма вновь пригубила вино: вечеринки в Хоррорлэнде были лучшими из года в год. Никаких тебе классических заунывных песнопений под вопли перепуганных насмерть смертных, коих притащили на заклание в угоду нечистой силе. Мэй всего этого просто терпеть не могла и была безмерно счастлива, когда подобные увеселения упразднили, позволив монстрам «отрываться» цивилизованно.

Ловко ухватив с подноса пробегающего официанта новый бокал с вином, ведьма огляделась, ища компанию для беседы. Взгляд наткнулся на парочку оборотней, пожирающих ее откровенно похотливыми взглядами. Мэй знала, что в черном ажурном платье, полностью открывающем плечи и одну ногу, она умопомрачительно выглядит, но сегодня подобного рода внимания она не искала. Тем более от волчьей компании. Запах псины потом неделю с кожи не выведешь.

Поправив волосы, собранные в низкий перекрученный хвост, Мэй вновь принялась за поиски собеседника, когда увидела Дейва. Лорд-вампир сидел в одном из кресел, размещенных подле украшенного человеческими костьми камина, и читал книгу.

– Да ты, должно быть, издеваешься?! – прошептала ведьма.

Понаблюдав за вампиром какое-то время, она внезапно ощутила острое желание вступить с ним в перепалку. На самом деле Мэй обожала выводить его из себя. Еще ни одна их встреча не обошлась без взаимных угроз убийством. Хмыкнув, ведьма решительно направилась в сторону Дейва, собирая по пути восхищенные взгляды мужчин, а также рыл различной степени уродливости.

Изящно опустившись в кресло напротив вампира, она закинула ногу на ногу, демонстрируя их безупречность всем желающим. Однако лорд Кинг даже взгляда не поднял.

– Чего тебе? – с легкой ноткой раздражения поинтересовался он, перелистывая пожелтевшую от времени страницу.

– Что читаешь?

Вампир молча приподнял довольно внушительный фолиант, демонстрируя золотистые буквы, высеченные на кожаной обложке: «1000 и 1 способ убить ведьму. Святой трактат священника Алонсо Сантьяго». Мэй лишь закатила глаза.

– Очень смешно.

– Скажи, ты больше предпочитаешь утопление или же кипящее масло? Впрочем, можешь не отвечать. Лично я всегда считал самым действенным способом избавления от тебе подобных – сожжение.

– Смерть меня забери, до чего же ты душный.

Вампир, наконец, поднял от книги взгляд и посмотрел на Мэй. Холодные голубые глаза с темно-вишневыми зрачками взирали на нее с неприкрытой неприязнью, но в них мелькнула не совсем понятная ведьме эмоция, когда Дейв мазнул взглядом по ее оголенным ключицам.

– Знаешь, Кинг, а ведь мы бы могли договориться. Поделить деревни, города…

– Я не заключаю сделок с дамочками, нагишом танцующими в Вальпургиеву ночь у всех на виду, да еще и в паре с козлами.

123
Поделиться с друзьями: