Я люблю тебя, лиса
Шрифт:
Тигр
Большая черепаха
К морской звезде
2
Подводное обиталище Царя драконов.
Цикл стихов
«Ребята из нашего дома»
Я-я [3] и еда
3
В Китае уменьшительно-ласкательные имена зачастую представляют собой повторение первого слога полного имени.
4
Пибимпап – традиционное блюдо корейской кухни, состоящее из риса, овощей, яиц и мяса.
5
«Трудна дорога в Сычуань, трудней, чем подняться в синее небо» – пословица о трудных путях жизни. Аналогична русской «Жизнь прожить – не поле перейти».
Чжэн-чжэн и его обувь
6
Речь идет о монахе Цзигуне, который бродил по Китаю, помогая бедным и обездоленным.
Фэй-фэй умывается
Лян-лян играет на пианино
Фэн-фэн готовится ко сну
Цикл стихов
«Авантюры и приключения»
Цветные мечты
Кузнечик
Га-га-га
7
Ло Биньван. Воспеваю гуся / Пер. Г. Стручалиной. – Примеч. пер.