Я, мои мужья и их любовницы
Шрифт:
— Н-нет…
— Вр-рет!
— Я… Они сказали, что я буду госпожой в этом доме, а я…
— А тебе захотелось пр-рекрасной жизни, даже если для этого п-рридется отнять чужую жизнь, — закончила за нее рысь и фыркнула.
— Я…я…
— Все ясно, — кивнул Джирги, окатив девушку презрительным взглядом, явно показывая свое отношение к ее попытке возвысится. — Но послушайте человека, который напрямую связан со всякого рода преступниками. Если бы лорд Диабло не успел вовремя и план лордов удался, вас бы убрали уже к вечеру или, в лучшем случае, завтра.
Закрыв глаза рукой, я только скривил губы, прекрасно понимая, что страж закона прав. Никто бы не оставил эту дуру, желающую чужого богатства, в живых. И это ей еще повезло, что «лорды» выжидали и не избавились от нее сразу же после того, как она выполнила то, что ей поручили. Наверняка не хотели привлекать лишнее внимание. Выжидали.
— Как вы понимаете, — протянул глухо я, — виновные найдены. Я надеюсь, слова горничной считаются, как прямое доказательство их вины?
— Конечно.
— Прекрасно, — кивнул я. — Будем проводить допрос дальше? Думаю, лорды сейчас более чем готовы к контакту.
— Я тоже так думаю, — быстро выпалил Джирги. — Всех, кто не имеет отношения к этому делу, прошу выйти.
Прислуга нескладным гуськом буквально вылетела из гостиной, оставив только девушку, которая принимала непосредственное участие в преступлении. Еще осталась Каталана и, как можно было понять по ее хмурому лицу, выходить она даже не думала. Я же, Джон и Молния даже не пошевелились. И пусть бы кто-то только попробовал меня выставить, не уверен, что я смог бы сохранить хоть каплю хладнокровия.
— Итак, лорды, будете говорить сами или вам помочь? — усмехнулся Джирги.
— Сами… — прохрипел тихо Вильям.
— Предупреждаю сразу, соврете и пеняйте на себя, — холодно проговорил я и уверен, в моих глазах был только лед.
— Итак, где вы взяли эликсир забвения? — начал с главного Джирги, ведь если кто-то еще имеет возможность его купить, все может быть в тысячи раз хуже.
— Купили.
— Где?
— Не могу рассказать, — растянул окровавленные губы в улыбке этот смертник. — Мы связаны клятвой.
— Вот как, — улыбнулся я, думаю, не менее безумно. — Тогда я вам помогу.
— Молния, — в немой просьбе кивнул на «мужей» Джон. — Помоги им.
— Не трогайте нас! — закричал перепуганный Вильям. — Мы не можем ничего рассказать, мы связаны клятвой! Убийство карается законом!
— И вы только сейчас об этом подумали? — хрипло рассмеялся Джон. — Как думаешь, Чарльз, клятву можно обойти?
— Естественно, — не задумываясь, кивнул я.
Для того, кто хочет рассказать что-то, клятва не является большой проблемой. Главное знать, что можно говорить, а что нет.
Среди нас, думаю, дебилов нет, так что пара наводящих предложений и все сразу станет ясно. Другое дело, что кто-то решил, что он самый умный, в чем лично я очень сильно сомневаюсь. Были бы они хоть немного умными, то поняли бы сразу, что ничего у них не получится.
А ведь действительно! Как эти идиоты пришли к такому решению своей «проблемы»? Не от большого ума — это точно. Значит, кто-то или напрямую, или посредством «шутки» помог им. Интересно, они хоть сами понимают, что оказались послушными марионетками в чужих руках? Или я просто придумываю заговор там, где его нет?
Переглянувшись с Джоном и заметив его задумчивый взгляд, я едва заметно кивнул. Кажется, не только меня посетила эта мысль. Ну что ж, я уверен, вместе мы точно во всем разберемся!
Глава 44
Глава 44.
Лорд Джон Диабло
Переглянувшись с Чарльзом и увидев едва заметный кивок головой, я мысленно усмехнулся. Жизнь действительно иногда преподносит сюрпризы. Даже интересно, кто и почему надоумил этих двух идиотов причинить вред Аделаиде? Чего в итоге они хотели добиться? Растоптать Аделаиду или…?
Услышав уверенный стук во входную дверь, я нахмурился, понимая, что прибыла группа стражей порядка, которых вызвал Джирги. Теперь уже не получится вести допрос так, как нам этого хочется. Конечно, сильно усердствовать чревато и при Джирги, вот только по тому, как ведет себя страж порядка, понятно, что он и сам бы с удовольствием разукрасил этих идиотов.
— Каталана… — мягко кивнул женщине Чарльз.
— Да-да, сейчас открою.
Потерев переносицу пальцами, я тщетно пытался понять, чем Аделаида могла кому-то насолить. Естественно, не наша Аделаида, а та, прошлая. Да и не было времени у нашей любимой с кем-то настолько поссориться.
— Оу! Да у вас тут тайное собрание! — весело засмеялся… Александр, заставляя меня резко вскинуть голову, встречаясь с озорным взглядом кузена Наследного принца.
— Ты что здесь делаешь? — не очень любезно буркнул я.
— Рассказал Королю, маме и бабуле о том, что встретил потрясающую девушку, — пожал плечами друг, искоса кинув взгляд на Джирги. Ясно, рассказал, что душа Аделаиды из другого мира. — Теперь пришел извиниться за свое неподобающее поведение, — указав на огромный букет и коробку в своих руках, все с той же улыбкой закончил он. — А где же прекрасная леди Аделаида?
— У себя в комнате, — пробормотал я и, не удержавшись, не сильно пнул ногой одного из «мужей».
— А это, как я понимаю, веселая игра?
— Очень веселая игра, — проворчал Чарльз. — Эти идиоты с непосильной помощью горничной, — кивнул он на трясущуюся девушку, — подмешали в чай Аделаиде эликсир забвения.
— Чего? — рявкнул не своим голосом Александр. — А вы куда смотрели?
— Что уже сейчас об этом говорить, — рыкнул в ответ я, заметив, как Чарльз поджал губы.
Мы, конечно же, вдвоем виноваты в том, что позволили подобному случиться с Аделаидой. Вот только какой толк от того, что мы сейчас будем посыпать голову пеплом? С Аделаидой, я верю в это, все будет хорошо. Мы же должны как можно быстрее закрыть это дело, разобравшись во всем и оградив любимую от подобных личностей.
— Тут ты прав, — задумчиво кивнул Александр, а после отдал цветы и какой-то подарок личной горничной Аделаиды. — Лорд Александр Доран, — сразу же представился он Джирги.
— Очень приятно! Страж порядка — Джирги Фронд.
— Позволите, я вам немного помогу?
— Конечно-конечно! Как я могу отказать главе тайной канцелярии?
— Это ваша территория, вы здесь закон и порядок, конечно же, вы можете отказать мне, — посмеиваясь, Александр почти по-дружески похлопал Джирги по плечу.