Ястреб и голубка (Том 2)
Шрифт:
– Мой ночной дракон, - сонно пробормотала она, когда его руки обвились вокруг нее и прижали к твердой груди. Этой ночью она осталась в Темз-Вью именно потому, что знала: смерть Уолсингэма заставит Шейна прискакать в Лондон, чтобы заполучить опасные досье.
– Франсес здесь?– спросил он осторожно.
– Ах, это ради встречи с ней ты примчался сломя голову?– поддразнила она его.
– Сабби, ты знаешь, как это для меня важно, - сказал он, крепко схватив ее за плечи.
– Конечно знаю, - подтвердила она.– Именно поэтому я вручила Франсес пять тысяч фунтов для выкупа закладных на Уолсингэм-Хаус.
– Она отдала тебе досье?– нетерпеливо спросил он.
– Да, без малейшего колебания.
Она соскользнула с кровати, чтобы зажечь свечи с запахом сандалового дерева, и их экзотический аромат поплыл над постелью. Она сидела перед ним, скрестив ноги по-турецки, и ее длинные медные пряди рассыпались вокруг, прикрывая ее наготу. С трудом заставив себя подавить влечение, которое неизменно вызывала в нем ее яркая красота, он сделал над собой усилие, чтобы сосредоточиться:
– Надеюсь, ты хранишь досье в надежном месте?
– Шейн, я сожгла их сразу, как только они оказались у меня в руках, беспечно солгала она.
– Проклятье!– выругался он, хотя в голосе у него звучало явное облегчение.– Ты их прочла?
Ему отчаянно хотелось узнать, что же там разведали ищейки Уолсингэма, но ответ Сабби его разочаровал:
– Нет, - снова солгала она и потянулась к нему, не отрывая взгляда от его губ. И он поддался манящему, неотразимому магнетизму, которым могла его заворожить только эта единственная на свете женщина.
– Когда ты отплываешь в Испанию?– спросила она между поцелуями.
– Ты же знаешь, я не могу сказать тебе ничего, кроме того, что это будет скоро.
Но страсть, которую он вкладывал в любовные ласки, без всяких слов сказала ей, что прямо из ее объятий он должен будет уйти навстречу опасной миссии, которую задумали они с Дрейком. Он был ненасытен, он не мог утолить свою жажду обладания, словно то была последняя встреча, подаренная им судьбой.
Когда уже близок был рассвет и небо порозовело - а они так и не заснули ни на минуту, - он сказал:
– Если со мной что-нибудь случится, зайди к Джекобу Голдмену. По моему завещанию ты будешь хорошо обеспечена.
– А твоя жена?– спросила она требовательно.
Он заколебался, памятуя, что в прошлом разговоры о его жене вызывали между ними горячие ссоры. Скулы у него затвердели, но он ответил:
– Она также будет хорошо обеспечена, Сабби. В конце-то концов, это мой долг.
Почему-то эти слова принесли ей странное облегчение. Она потянула к себе его темную гриву, и он положил голову ей на грудь. Так они и заснули.
Когда Сабби проснулась, она была одна.
Бледное весеннее солнце успело высоко подняться над горизонтом, и она понимала, что к этому часу он должен быть уже на полпути от Плимута. Она подтянула колени к подбородку и обхватила их руками. О, если бы и она могла пуститься навстречу опасным приключениям! Нет, ей вовсе не хотелось бы самой быть мужчиной, но она завидовала их свободе и силе, потому что они могли вывести корабль в море, затеять сражение и вернуться домой со славой и богатством.
Перед ее мысленным взором пробегали заманчивые картины. Хорошо бы сейчас примчаться в Плимут, чтобы на прощанье помахать ему рукой, и пожелать ему доброй удачи, и поцеловать на счастье... Она улыбнулась. Да почему же ее мечты не должны идти дальше этого? Почему бы не пробраться тайком на борт "Дерзновенного" и не отплыть вместе с Шейном в Испанию? Тут ее лицо омрачилось.
Ну и взбеленится же он, обнаружив ее на борту своего корабля! Если дело ограничится только побоями, она еще сможет считать, что легко отделалась. Она вздохнула и откинула прочь покрывало, а заодно и пустые фантазии. Теперь, когда Духов день миновал, двор будет занят планами переезда в Гринвич на весну и лето; поэтому она решила вернуться к Кейт Эшфорд и ее хлопотам в гардеробной. Кроме того, она обещала Франсес, что придет в Уолсингэм-Хаус пообедать, но конечно ей там предстояло изображать собой некое подобие дуэньи или компаньонки, поскольку Франсес и на этот раз принимала у себя Эссекса.
Едва она выбралась из ванны, как услышала знакомый голос Мэтью, бегом поднимавшегося по лестнице и взывавшего на ходу:
– Хок! Где тебя черти носят? Тебе что, больше делать нечего, как валяться в постели с этой женщиной днем и ночью?
Сабби закуталась в просторное полотенце и вышла из ванной комнаты. Она не знала, следует ли посмеяться над словами Мэтью или посчитать их оскорблением. Увидев, что она не одета, он присвистнул, а потом быстро спросил:
– Где он? У меня для него приказ от королевы.
– Он уехал, Мэтью. Уехал обратно в Плимут.
– О Господи, только не это!– возопил Мэтью.– Она же с меня шкуру сдерет. Я ее клятвенно заверил, что он в Темз-Вью и что я передам ему эти новые приказы.
Сабби взглянула на него в задумчивости.
– Нам придется сейчас же пуститься за ним вдогонку.
– Что это значит - нам?
– О Мэтью, пожалуйста, ты же не лишишь меня возможности попрощаться с ним, перед тем как он отплывет в Испанию! Кровь Господня, Мэтью, если что-нибудь с ним стрясется, я, может быть, никогда его больше не увижу!
По ее щеке скатилась слезинка, и он взмолился:
– Не плачь, солнышко. Я отвезу тебя к нему, раз это так много для тебя значит.
– Я оденусь и сразу вернусь.
– Оденься так, чтобы ехать верхом.
И прихвати какие-нибудь теплые вещи. "Роза Девона" стоит на якоре в Дувре. Я только что вернулся из Кале.
Одетая и обутая, с перекинутым через руку тяжелым дорожным плащом, она спустилась вниз.
– Покажи мне депешу. Что там за приказы?
– Приказы секретные, и депеша опечатана, но, по словам ее величества, настоятельно необходимо, чтобы Шейн получил их немедленно. Она также отправила запечатанные приказы Дрейку и вице-адмиралу Бэроу.
Сабби - как бы невзначай - подсунула ноготь большого пальца под восковую печать и вскрыла пакет.
– Смерть Господня, Сабби, ты же не можешь срывать королевскую печать!– запротестовал он.
– Почему нет? Я его жена, - напомнила она.
– Какое это имеет значение? Тут секретные военные приказы!
– Боже правый!– воскликнула она.– Эти приказы ему не придутся по вкусу. Бесс отменяет данное им разрешение выйти в море.
Она запрещает эскадре заходить в испанский порт, поскольку это могут расценить как акт войны.