Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Язык цветов

Кэмпбелл Бетани

Шрифт:

Рядом с Лори снова оказался Винни.

– Этот тип, – сказал он, провожая взглядом Сьюзен и Джеффа, – никак не может уняться. Полагаю, мне следует держать своих сестер взаперти.

Лори, приведя в порядок разбежавшиеся в разные стороны мысли, грустно улыбнулась.

– Вы оч-чень заботливы.

Улыбка Винни погасла. Снова посмотрев вслед Джеффу, он повернулся к Лори, выражение его лица было как нельзя более серьезно.

– Честное слово, – сказал он. – Мне такие типы хорошо известны. С мужчинами он ведет себя нормально, но...

Лори взглянула на него с любопытством.

– ...но женщины ему ни в коем случае не должны доверять, – закончил Винни, качая головой.

Он говорил настолько серьезно, что Лори не нашлась что сказать. Значит ли это, что Джефф Ремингтон замешан в каком-то скандале? Или над ним тяготеет какая-то тайна, слишком страшная, чтобы говорить о ней в приличном обществе?

Винни кивнул, словно подтверждая ее худшие подозрения.

– Не верите мне – послушайте других. – Встав на цыпочки, он обвел взглядом толпу гостей. – Эй... Альдо! – окликнул он кого-то. – Иди сюда. Поговори с нашей цветочной феей.

Лори с изумлением увидела, что к ним направляется муж Софии. До этого они встречались лишь однажды, на какой-то вечеринке.

– Это муж Софии, Альдо Петровелли, – принялся объяснять Винни. – В который раз уже ставший папашей. Альдо – мужчина семейный. Такому примерному семьянину и прихожанину вы ведь поверите, не так ли?

Лори кивнула, чувствуя себя несколько неловко.

– Альдо, старина, – обнял зятя за плечо Винни. – Эту даму зовут Лори. Всеми цветами занималась она.

– По-моему, мы уже встречались. А цветы просто прекрасны, – сказал Альдо.

– Я слышала, у вас в семье пополнение, – улыбнулась Лори. – На этот раз девочка.

Альдо кивнул.

– И все прошло замечательно.

Они с Лори пожали друг другу руки.

Винни продолжал обнимать зятя за плечо.

– Слушай, Джефф Ремингтон положил глаз на эту женщину. Подтверди, что ей следует обходить его стороной.

Выражение лица Альдо сразу же стало настороженным. Он посмотрел на Лори, затем на своего молодого шурина.

– Мне бы не хотелось в это вмешиваться.

– Всмотрись в лицо этой женщины, в ее глаза, – сказал Винни. – Только после этого скажешь, станешь ли ты вмешиваться.

– Винни... – покачал головой Альдо.

Но тем не менее посмотрел на Лори. И смотрел так долго, что Лори смутилась, не зная, как себя вести. В чем дело? – спрашивала она себя. Чем так ужасен этот Ремингтон?

На лице Альдо отражались противоречивые чувства, наконец он кивнул.

– Я скажу только вот что: с этим Ремингтоном нужно быть поосторожнее.

Лори показалось, что у нее оборвалось сердце. Должно быть, на Джеффе Ремингтоне лежит тень какого-то бесчестья.

Альдо сунул руку во внутренний карман пиджака.

– Ладно, – сказал он, точно подчиняясь неприятной неизбежности. – Утром я был в роддоме. София передавала вам привет... и просила меня отдать вот это.

Он протянул Лори сложенный листок бумаги. Та, озадаченная, развернула его. Записка была краткой:

«Лори! Берегись высокого мужчины с видеокамерой. Будь осторожна. София».

– Ну вот, – торжествующе заявил Винни, прочитавший записку через плечо Лори. – Если не верить молодым матерям, к чему скатится наш мир?

– Не знаю, – взволнованно произнесла Лори. – Но в чем дело?

Винни, довольный собой, отказался просветить ее. А несчастный Альдо вообще не сказал больше ни слова.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Зачем ты втянул меня в это? – сказал Альдо шурину. – Джефф – хороший парень. По-моему, мы поступили нечестно.

Они стояли у столика с закусками, где Винни сооружал себе многоярусный бутерброд из ржаного хлеба, плавленого сыра, паштета и оливок.

– Я говорил тебе, – ответил Винни, – жизнь сложная штука.

Альдо пожал плечами.

– Странно, как Джефф мог впутаться в такое.

Винни покачал головой.

– Это же была вечеринка. Народ развеселился.

– Понятно. Но какое отношение ко всему этому имеем мы?

Винни откусил кусок от своего гигантского бутерброда.

– Потому что Лори – подруга моей сестры. И твоей жены.

– Но они ведь не близкие подруги, – возразил Альдо. – Просто знакомые.

– София очень хорошо относится к Лори. Ты же был сегодня утром рядом с женой, когда она позвонила домой. Она была вне себя от ярости.

– Да знаю. Напрасно ты ей рассказал обо всем.

Альдо утешил себя тем, что у Винни хватило ума не разболтать о случившемся всем родственникам. Те пришли бы в ужас.

Винни пожал плечами.

– Мне показалось это смешным. Вот я и решил повеселить Софию.

– В доме человек двадцать, – покачал головой Альдо, – и надо же такому случиться, чтобы именно ты подошел к телефону. Язык у тебя без костей.

– Ладно, что сделано, то сделано, – нахмурился Винни. – Однако София права, этому надо помешать.

– Она попросила передать записку. – Альдо это явно было не по душе. – Я выполнил ее просьбу. Я и так сделал слишком много. – Альдо помолчал, подозрительно покосившись на Винни. – Постой-ка, сегодня утром, когда ты утихомиривал Софию, ты говорил, что разберешься во всем. С чего это ты вдруг решил разыграть из себя героя?

– Как только я увидел Лори... – Винни приготовился откусить еще один кусок. – София сказала, она очень чуткий человек. Очень застенчивый. И вот я увидел ее, внешне спокойную и уверенную, но в то же время... не знаю, что-то у нее в лице есть такое... Над этой девушкой нельзя шутить. Она настоящая. И чувства у нее настоящие.

– Подожди-ка, – вдруг остановил шурина Альдо. – Опять взыграла твоя извечная тяга к женщинам постарше? Как я сразу не понял! Ты снова влюбился?

– Отчасти, – признался Винни, влюблявшийся в кого-нибудь каждый час. – Она очень симпатичная, и мне нравится то, как она говорит. Я хочу сказать, здесь много красивых женщин, но Лори... не похожа на них.

Поделиться с друзьями: