Югорские мотивы: Сборник рассказов, стихов, публицистических статей
Шрифт:
«Моя совесть не спит, она просто закрыла глаза…»
Моя совесть не спит, она просто закрыла глаза
На любовь, от которой снесло тормоза.
На бессонницу, слезы, на мысли, несущие прочь,
Безысходность, в которой не может никто помочь.
Дремлет совесть, а я наслаждаясь живу,
Я дарю ему сердце, я душу ему дарю.
Я от счастья лечу и назад оглянуться боюсь,
Вдруг покинет удача, догонит меня моя грусть.
Плачет совесть, бежит сквозь ресницы слеза,
Ты не плачь, дорогая, нам плакать с тобою нельзя,
Нам по жизни идти с тобой рядом, плечо к плечу.
Поругай… А я тихо в ответ промолчу…
«Зарево леса осеннее…»
Зарево леса осеннее
Плещется яркими красками.
Листьев шуршанье последнее
Тревожит лица под масками.
Шепотом травы баюкают —
Не делайте, люди, гадости,
Осень грехи отпустит вам,
Подарит другие радости.
Простит ваше зло, безразличие,
Умоет, попросит выспаться.
Поможет в новом обличии
Душе человеческой выбраться,
И, сбросив оковы презрения,
Душа выбирается нежная.
Чистая, без сомнения,
Как ангелок, безмятежная.
Примечания
1
Bittersweet symphony ( англ .) – кисло-сладкая симфония. Здесь – название песни английским группы The Verve.
2
Let\'s go! ( англ .) – здесь: «Вперед!»
3
Tiny little bit close ( англ .) – очень-очень близко, досл. «очень маленькая частичка сближения».
4
Hi ( англ .) – «Привет».