За чертой
Шрифт:
655
Ничего-ничего. Можете не выключать(исп.).
656
Сливок?(исп.)
657
Нет, спасибо. Где-то был соус(исп.).
658
Плошке(исп.).
659
Вы родственник сеньора Сандерса?(исп.)
660
Нет. Он был другом моего отца. Да вы садитесь. Что же вы стоите?(исп.)
661
А что, здоровье у него теперь не очень?(исп.)
662
Знакомы с его племянником?(исп.)
663
Да. А вы?(исп.)
664
Дорога предстоит дальняя?(исп.)
665
Таможеннику(исп.).
666
Высокогорном плато(исп.).
667
У вас открыто?(исп.)
668
Да, уважаемый. Почему нет?(исп.)
669
Мне, пожалуйста, «Уотерфилл и Фрезье»(исп.).
«Уотерфилл и Фрезье»— компания, производившая виски бурбон в Кентукки с 1810 г.; во времена сухого закона переехала в Мексику, где продолжала действовать до 1972 г.
670
Воды?(исп.)
671
Нет, спасибо. И налейте чего-нибудь себе(исп.).
672
Ваше здоровье(исп.).
673
Взаимно(исп.).
674
И вашим друзьям тоже(исп.).
675
Хорошо. Почему нет(исп.).
676
Мы-то сами больше насчет мескаля(исп.).
677
Давай к нам. Посиди с нами(исп.).
678
Повторим(исп.).
679
Альфонсо! Дерни-ка(исп.).
680
Он у нас мужчина серьезный(исп.).
681
А ты кто такой, парень?(исп.)
682
Человек. Не более того(исп.).
683
Американец?(исп.)
684
Ясное дело. Американец(исп.).
685
Ковбой?(исп.)
686
Ну да. Ковбой(исп.).
687
Дерни-ка, Альфонсо(исп.).
688
А вы?(исп.)
689
Ты солдат?(исп.)
690
Нет, не солдат(исп.).
691
Повторим(исп.).
692
Зачем ты сюда пришел?(исп.)
693
Куда «сюда»?(исп.)
694
В эту страну(исп.).
695
Повторим(исп.).
696
Североамериканца(исп.).
697
Вам не нравится виски?(исп.)
698
Это он из-за герба(исп.).
699
Герба?(исп.)
700
Это вранье(исп.).
701
Вранье?(исп.)
702
Да. Вранье(исп.).
703
Ничего не вранье(исп.).
704
Дело тут ни в каком не в гербе(исп.).
705
Что?(исп.)
706
Что ж, крепковат ему оказался. Слишком крепок(исп.).
707
Опять вранье(исп.).
708
Сколько с меня?(исп.)
709
Пять долларов(исп.).
710
Господа…(исп.)
711
Молодой человек(исп.).
712
Ты назвал меня лжецом?(исп.)
713
Лжецом?(исп.)
714
Вьючного седла(исп.).
715
А где лошади?(исп.)
716
Хотите покататься?(исп.)
717
Не стесняйтесь(исп.).
718
А вы?(исп.)
719
Я уже ела(исп.).
720
Давай, прокати их(исп.).
721
Это очень мило с вашей стороны…(исп.)
722
Разрешите(исп.).
723
С похмелья(исп.).
724
Это ваши?(исп.)
725
Очень вкусно(исп.).
726
Сколько я вам должен, сеньора?(исп.)
727
Сеньорита. Ничего(исп.).
728
Возьмите детишкам(исп.).
729
У меня нет детей(исп.).
730
Значит, для внуков(исп.).
731
Внуков тоже нет(исп.).
732
В дороге они вам понадобятся(исп.).
733
Ладно. Спасибо(исп.).
734
Дайте-ка вашу руку(исп.).
735
Что-что?(исп.)
736
Вашу руку(исп.).
737
Сколько вам лет?(исп.)
738
Такой молодой!(исп.)
739
О, да тут воры поблизости!(исп.)
740
У меня на ладони?(исп.)
741
Иуда меня забодай! Нет(исп.).
742
А где же тогда?(исп.)
743
Здесь. В этом пуэбло(исп.).
744
Вообще-то, воры везде встречаются(исп.).
745
Ах. Боже мой, что за чудак! Хотя пожалуй(исп.).
746
Что вы там видите?(исп.)
747
Весь мир(исп.).
748
Весь мир?(исп.)
749
Весь мир, который связан с вами(исп.).
750
Вы цыганка?(исп.)
751
Может, да. А может, нет(исп.).
752
Что вы увидели?(исп.)
753
Ничего. Нет, ничего(исп.).
754
Это неправда(исп.).
755
Полную горестей(исп.).
756
Перестаньте(исп.).
757
Но вы увидели что-то плохое. Что именно?(исп.)
758
Какие у вас новости о моем брате?(исп.)
759
Котором из них?(исп.)
760
Это неправда. Их у вас два(исп.).
761
Ложь на ложь(исп.).
762
Что видите?(исп.)
763
Вижу двух братьев. Один уже умер(исп.).
764
Брат. Один, который жив, и один, который умер(исп.).
765
А кто из них кто?(исп.)
766
Вы не знаете?(исп.)
767
И я не знаю(исп.).
768
А ваш каков?(исп.)
769
Попоны(исп.).
770
Эгей!(исп.)
771
Ну, что там новенького, старик?(исп.)
772
Соплеменников(исп.).
773
Блондина(исп.).
774
Разбойница(исп.).
775
Тогда зачем вы мне все это говорите?(исп.)
776
И кто же я?(исп.)
777
Блондинчика(исп.).
778
Не знаете?(исп.)
779
«Локон белокурый. / Грозный пистолет. / На рассвете хмуром / Мчится удалец. / Ой-ёй-ёй-ё-о! / Что ты здесь, пришлый, ищешь?»(исп.).