ЖАНРЫ

За что не берутся даже джинны
Шрифт:

Возможно, нам бы удалось покинуть поле боя без потерь, но удача в очередной раз отвернулась от нас, когда хозяин апартаментов заметил-таки, во что превратился его ковер.

— Мой ковер!!! — Истошный вопль хозяина апартаментов мог сравниться только с ревом раненого зверя. — Что вы с ним сделали?!

Лисса с ужасом воззрилась на ощипанный с прогалинами ковер:

— Во имя всех богов, что здесь произошло?

Настала моя очередь стыдливо потупить взор и ткнуть лишенным даже жалкого подобия маникюра пальчиком в сторону брюнета на ложе:

— Он… он… он тащил меня под кровать!

Осталось только горестно всхлипнуть и разрыдаться, но как я ни тужилась, не смогла выдавить ни единой слезинки. Жаль. Такой драматический эффект пропал.

— Знаете что? Вы не только хам, но и извращенец! — сделала вывод охотница. — Посмотри, что ты сделал с бедной девочкой! На ней же лица нет. И как таких только земля носит! Плюнь на него, дорогая. Мы уходим.

Она схватила меня за руку и попыталась обогнуть блондина. Но он оказался не готов к нашему расставанию.

— Вы куда-то собрались? — мило поинтересовался он. — Мне плевать, кто именно счел порчу моего дивного ковра хорошей идеей, но если мне не вернут его в целости и сохранности, вас всех высекут на дворцовой площади.

Ничего себе! Вот это номер. Я чувствовала, что с лордом, пребывающем в таком неадекватном состоянии, следует обращаться вежливо, но беда в том, что на ум приходила масса слов, преимущественно нецензурных. Я глубоко вдохнула, медленно выдохнула и лишь после этого умудрилась выдать нечто более-менее цензурное:

— А не подохренели ли вы, лорд Эллэн? Высечь на дворцовой площади за какую-то жалкую тряпку с дырой посередине?! А если бы она была бы целой, меня четвертовали бы?

— Что значит «четвертовали»? — уточнил брюнет.

— Что значит «с дырой»? — нахмурился блондин.

— Четвертование, мои малообразованные лорды, — это такой вид казни, когда либо отрубают конечности, либо отрезают их. Обычно этот процесс завершает еще и отрубание головы. А дыра — она дыра и есть.

— Глупости. Мой ковер был абсолютно идеален и без единого изъяна ровно до того момента, когда вам с лордом Тиррэлем пришла в голову кощунственная мысль порвать его на клочки.

— Врунишка-врунишка короткие штанишки, — самым противным голосом, на который была способна, пропела я. — Я лежала под кроватью и знаю, что ковра там нет. И это так же верно, как и то, что там не вытирали пыль, наверное, лет сто.

— Что?! — истерично взвизгнул лорд Эллэн. Рухнув на пол, он заглянул под кровать.

Все остальные, включая меня, сунулись туда же. Мы дружно ощупали пол под мебелью, но ковра так и не обнаружили. Вероятно, кто-то вырезал его, рассудив, что если ковер никто не видит, то и пылиться ему там незачем. Зато в наличии имелась пыль, и ее уж точно было в избытке. Вероятно, нерадивые слуги решили компенсировать одно другим. На мой взгляд, так себе замена.

В результате наших тщательных изысканий мы все быстро оказались перепачканными с ног до головы. Если для меня это не было такой уж потерей, то Лисса печалилась чуть ли не сильнее лорда Эллэна, для которого сегодняшний день стал днем неприятных открытий. Он горестно оплакивал потерю ковра, как будто лишился единственного дитяти.

Мы с Лиссой в очередной раз сделали попытку оставить лордов развлекать друг друга без нашего скромного участия. Тем более что ребята явно знают друг друга и вполне могут найти общую тему для разговора. Но лорды так не думали. Если брюнет не выказывал явной агрессии (его, очевидно, забавляла сложившаяся ситуация), то хозяин комнаты твердо был намерен найти козла отпущения и нашел целых двух коз — то бишь нас, бедных и беззащитных.

— Вам придется заплатить за порчу моего имущества, — решительно заявил он.

— Протестую. Ковер был испорчен еще до меня, а значит, и платить тут не за что, — парировала я.

— Ерунда. Все это вы сами выдумали, чтобы не отвечать за содеянное! — прокричал лорд Эллэн. — И вообще, может, вы сами его порезали.

— Да? — опешила я от такого предположения. — И куда, по-вашему, его спрятали?

С этим вышла загвоздка. Кусок ковра размером с более чем двуспальную кровать можно было скатать, но чтобы унести, явно нужен грузчик. И только я заслуженно возгордилась весомостью своего аргумента, как блондин шустро метнулся к Лиссе и с воплем:

— А что это вы там прячете?! — попытался стянуть с нее полотенце.

— Хам! Извращенец! — отбивалась та, запахиваясь в махровую ткань. — Ничего вы не получите!

И с гордым воинственным «ха!» охотница выбросилась в окно. Это она зря. Окна в этой части дворца были узкими даже для эльфа. Лиссе же было далеко до эльфийских леди, славившихся своей стройностью и тонкой костью. Поэтому девушка застряла самым неприличным образом, явив нашему растерянному взору кокетливые панталоны с кружевами розового цвета.

— Может, и вторая служанка устроит нам замечательное зрелище? — усмехнулся брюнет.

— Чтобы я демонстрировала нижнее белье двоим ковролюбивым извращенцам?! Не дождетесь, — прошипела я, пытаясь просочиться к двери.

Нет, я вовсе не собиралась бросать подругу на произвол судьбы, просто я смогла бы позвать Тиграша, если бы мне удалось отсюда выйти. А боевой тигр, выступающий на нашей стороне, — всегда весомый аргумент. Но попытку пресекли в зародыше. Лорд Тиррэль заступил дорогу и с мягкой усмешкой заметил, что у него очень богатое воображение, позволяющее домыслить то, что недоступно невооруженному взгляду.

Пока я раздумывала, дать ли эльфу пощечину или попытаться огреть стулом, лорд Эллэн огорошил следующим заявлением:

— А знаете что? Я, пожалуй, нашел выход из сложившейся ситуации. Продам-ка я вас работорговцу. Всю сумму, конечно, не возмещу, но хоть что-то.

— О-о-о! Лорд Эллэн, вы не только выдумщик, но еще и оптимист. Вы посмотрите на этих двух, с позволения сказать, служанок. Кто их купит? От них одни проблемы и дискомфорт. Глядя на них, создается впечатление, что слово «неприятность» вытатуировано на их лбах.

— А по-моему, вы оба сумасшедшие. И если вы считаете, что я буду просто стоять здесь и выслушивать бредовые идеи пары длинноухих снобов, вы очень сильно ошибаетесь.

— А у тебя есть выбор, маленькая служанка? — усмехнулся блондин.

Он медленно обошел вокруг меня с таким видом, словно прикидывал, куда следует прилепить штрих-код.

— Если подумать, выбор у нее есть, — сообщил брюнет и с кошачьей грацией скользнул на смятую постель.

Я скептически фыркнула. Благородные лорды, а туда же. Ох уж мне эти эльфы, гордые и высокомерные, как верблюды, а поскреби немного — и из-под внешнего лоска на свет появятся обычные людские страсти, только в более извращенных вариантах.

Поделиться с друзьями: