Чтение онлайн

ЖАНРЫ

За тлеющим солнцем. Часть 1. Пекло
Шрифт:

– Что это с тобой, Томас? Кто тебе припечатал два фонаря?

– Ахахаха! Будет локомотиву путь освещать, пускай вперед по рельсам чешет!

Мистер Фил поглубже натянул шляпу, тщетно пытаясь прикрыть два огромных синяка под глазами, оставленными ему Майклом и Оливией на память о вчерашнем вечере.

– Заткнитесь, идиоты, не ваше собачье дело, – мужчина раздраженно сжал кулаки, – или хотите тоже разжиться такой красотой? Ну, держитесь, сейчас обеспечу! – Томас бросился на боссов с кулаками. Майкл Купер остановил его, преградив путь:

– Спокойно, – прораб положил ему руку на плечо и, не отрывая серых глаз от Фила, сказал, – господа, Томас просто не разглядел дорогу в темноте, не смотрел, куда несли его ноги, верно?

Мужчина, сверля Майкла взглядом, гневно выдохнул:

– Идем работать!

Всю эту сцену Оливия наблюдала, стоя рядом с повозкой. Когда мистер Фил со своей бригадой проходил мимо девушки, он не смог удержаться и тихонько прошипел ей:

– Я до тебя доберусь, мисси, – мужчина смачно плюнул ей под ноги.

– А я предупреждала, нужно было остановиться, сейчас не было бы так стыдно, – Лив сложила руки на груди и нарочито равнодушно посмотрела вслед осмеянному мистеру Томасу Филу. За ее напускной самоуверенностью скрывалась тревога.

– Что ему от тебя нужно? – Чарльз закрепил последнюю сумку в повозке и спрыгнул к сестре.

– Нарвался вчера на мой кулак, хочет отмщения, – Лив сказала это буднично, словно речь шла не об огромном и опасном мужчине.

– Оливия! Почему я узнаю об этом только сейчас? Он приставал к тебе? Что он сделал? – Чарли озабоченно кружил вокруг сестры, – Лив! Ну, я ему сейчас устрою!

– Стой, брат. Все в порядке, я применила к нему хук, который часто оставлял синяки и под твоим левым глазом, когда мы отрабатывали уроки мистера Ли, твоего учителя по боксу.

– О, боже, Оливия! Прошу тебя, эти люди могут быть опасны, когда-нибудь ты поплатишься за свою самоуверенность, – Чарльз заботливо поправил ленту на шляпке сестры.

Близнецы Уокер сели в повозку, извозчик ждал их:

– Отвезу прямо к лагерю. Там уже все устроено. Предыдущий картограф даже вещички свои не забрал, только жалование выплатили, уехал, – извозчик уверенно правил лошадью. – Там есть несколько солдат, они вас защитят, но не переживайте, индейцы – редкость в степи, их стоит опасаться в лесах, на открытом пространстве безопаснее.

– Почему картограф уехал, ничего не сказав? – Чарльз выжидающе взглянул на извозчика.

– А кто ж его разберет! То ли индейцев испугался, то ли конкуренты переманили. Сейчас же много кто пытается перебить расценки «Индастри рэйд», – извозчик прикурил трубку и щелкнул кнутом, чтоб лошади прибавили ходу.

Близнецы недоуменно переглянулись. Оливия и Чарльз развернули карту, составленную их предшественником, чтобы внимательнее изучить неразведанные участки.

– Дальше начинаются холмы, – Лив ткнула на участок карты, – Надо подумать, как удобнее проложить путь. И какая там почва? Смотри, если мистер Грант хочет двигаться дальше в этом направлении, судя по всему, нас ждут трудности. Что за порода, интересно…. А здесь река, Хм… Как же лучше?

Лив полностью погрузилась в изучение карты, а ее брат улыбался, глядя на сестру:

– Всех нормальных девушек прельщают разные платья, наряды, духи, ну… что там еще в почете у леди, а моя сестрица с ума сходит от картографии, – Чарльз легонько щелкнул Лив по носу, как часто делал в детстве, на что девушка ответила ему щипком за ухо. Близнецы рассмеялись. Девушка заглянула брату в глаза:

– Чарли, моя мечта сбывается, я путешествую, занимаюсь тем, что приносит мне удовольствие, никто не указывает что мне делать, я… я, наверно, самая счастливая.

– Тебе действительно нравится тут? – Чарльз окинул взглядом прерии.

– А тебе? Ты должен быть горд. Сам, без протекции отца, ты устроился картографом в «Индастри рейд». И работаешь не абы с кем, а с самим Найджелом Грантом.

Чарльз расправил плечи:

– У отца глаза на лоб полезут от удивления, когда я ему напишу об этом, – мистер Уокер заливисто рассмеялся, – представляешь, Лив!

Оливия, глядя на брата, тоже рассмеялась. Сердце бешено билось в груди от ощущения свободы, радости и предвкушения.

Вдали показался лагерь.

Когда повозка остановилась, и Уокеры вышли, их окружили люди, жившие в лагере.

– О, Вы, наверное, новый картограф, – приятный пожилой джентльмен протянул руку Чарльзу, – позвольте представиться, я мистер Джонатан Дав. Заправляю здесь всем. Провиант привезли?

– Очень приятно, Чарльз Уокер, а это моя сестра Оливия. Да, провиант в повозке. Не покажете нам место нашего обитания?

***

Тем временем, рабочие из Пекла продолжали прокладывать путь по намеченному курсу. Новые инструменты, привезенные мистером Грантом, воодушевили, жаль, что ненадолго. Труд был адский, жара невыносимая, а до обеда еще далеко. Майкл Купер верхом на лошади ехал вдоль укладываемой дороги, придирчивым взглядом оценивая работу.

– Боссы, доложить обстановку! – он слез с лошади и подозвал начальников бригад.

– Надо бы поторопить лесорубов, шпал хватит на пару дней работы, – начальники утирали пот со лба.

– Рабочему рельс на ногу упал, пальцы раздробило, наверно, к чертям, – Томас Фил виновато посмотрел на Майкла.

– Черт! Отправили в Пекло? – мистер Купер с досадой стряхнул пепел с сигары, – людей своих береги, скоро некому работать будет. Много травм.

– Отправили на повозке. Ирландец, молодой совсем, зарастет, как на собаке, – как-то без особого энтузиазма произнес Фил, – клещи, которыми он придерживал рельс развалились прямо у него в руках. Крепление хлипкое какое-то…

– Работаем, до обеда еще час с четвертью, – Майкл забрался в седло и поехал вперед, к бригаде, которая роет траншеи для укладки дороги, – не расслабляемся.

– Большой босс, главная шишка пожаловал, – послышалось из передовой траншеи.

– Не понял, – Майкл слез с лошади и подошел к рабочим.

– Посмотри, что нам выдали, – крупный парень подошел к Куперу и протянул ему сломанную кирку и погнутую лопату, – что это за фуфло?

Майкл покрутил искалеченный инструмент в руках:

– Не умеешь работать инструментом – выдам палку, – Купер смотрел на крупного парня снизу-вверх, хотя и сам был достаточно высоким, – или руками рыть будешь?

Из траншеи повылазили рабочие:

– Тогда мы все будем рыть руками по-твоему? – парень насупил брови.

– Дерьмо, а не инструмент, – послышались выкрики.

– Да, иди-ка, попробуй разбить почву хвалеными новыми кирками!

Майкл взял инструмент в руки и спрыгнул в траншею. Засучив рукава, он принялся разбивать почву. Инструмент врезался, но ничего не происходило. Мужчина не сдавался, перехватил кирку поудобнее и снова ударил. Откололся небольшой кусок твердой земли. Он ударял снова и снова, все его мышцы были напряжены, на лбу выступил пот. В конце концов, кирка просто погнулась.

Поделиться с друзьями: