Забавы придворных
Шрифт:
по совершении часов и мессы все вместе выходят к дневным трудам.
Эти четверо приняли правило строже и тесней, чем блаженного Василия или Бенедикта: отказались от мехов, льна и даже конопли, довольствуясь некрашеной шерстью, и так рьяно отдалились от черных монахов, что в противность их одежде стали носить белую. Никто из монахов не вкушал ни мяса, ни крови до времен Карла Великого, который прилежными мольбами добился у папы Льва разрешения на мясо для цисмонтанских монахов, выпросив им еще и животное масло, так как лаврового у них, в отличие от трансмонтанцев, не было [162] . Цистерцианцы же, не приемля этого послабления, блюдут строгость старинной стези [163] , чуждаясь мясоядения. Однако свиней они выкармливают многими тысячами и продают бекон — может, и не весь; голов, ног, копыт не отдают, не продают, не выбрасывают; что с ними делается, Бог весть. Сходным образом и что там с курами, которые у них в великом обилии, — это между Богом и ними.
161
…с восходом солнца ясного взнести мольбы ко Господу… — Начало знаменитого гимна «Iam lucis orto sidere», исполняемого на заутрене.
162
Никто из монахов … не было. — Правило св. Бенедикта (гл. 39) запрещает свежее мясо; хотя послабления делались в разные времена и в разных местах, рассказ об особом разрешении во времена Карла Великого не имеет под собой оснований (об английской практике см.: Knowles 1963, 458 ff.). «Лавровое масло» (oleum laurinum) выглядит странно; оно, конечно, упоминается у Плиния (Естественная история. XXIII. 43. 86), но не применительно к кулинарии; предлагали понимать эти слова Мапа как «масло или лавровый лист».
163
…старинной стези… — Иер. 6: 16.
Они отвергли церковные владения и все неправедные приобретения, живя, как апостол, трудом рук своих [164] , удалив всякое корыстолюбие; но это до времени. Не знаю, что они затевали и что сулили в своей завязи, но что бы ни сулили, плод вышел такой, что мы страшимся деревьев. В ту пору они во всем держали себя так смиренно и просто, ничего алчного, ничего своекорыстного не делая, ничьему плачу не отказывая в утешении, никому не делая, чего себе бы не желали, никому злом за зло не воздавая [165] , безупречность храня от бесчестья, как бальзам от грязи; все восхваляли их субботы и желали стать, как они. Так они сделались народом весьма многочисленным и распространились во многих обителях, имена коих заключают в себе некий намек божества, как Божья Хижина, Божья Долина, Гавань Спасения, Взойди-на-Небо, Дивная Долина, Лампада, Ясная Долина [166] . Из сей последней взошел Бернард и начал сиять меж другими, а скорее — над другими, как Денница [167] среди ночных светил, муж скорого красноречия, заставлявший колесницы объезжать грады и замки, чтобы отвозить оттуда истинно верующих к нему в обитель. По всем пределам Галлии он был носим духом, а какие совершал чудеса, о том писал Жоффруа Осерский; верьте ему [168] .
164
…живя, как апостол, трудом рук своих… — Ср.: 1 Кор. 4: 12.
165
…никому не делая, чего себе бы не желали, никому злом за зло не воздавая… — Ср.: Лк. 6: 31; 1 Фес. 5: 15.
166
…Ясная Долина. — Цистерцианцы, селившиеся в диких местах, часто давали своим обителям совершенно новые имена. Перечень Мапа смешивает реальность и выдумки. Casa Dei (Божья Хижина) может быть La Chaise-Dieu, но это бенедиктинская обитель; Vaudey, цистерцианский монастырь в Линкольншире, и другие обители, называвшиеся Vallis Dei (Божья Долина); цистерцианской обители Portus Salutis (Гавань Спасения) не было, но монастырь в Хайльбронне был известен как Fons Salutis; Ascende Celum (Взойди-на-Небо), возможно, внушен Scala Dei в диоцезе Тарба; Mira Vallis (Дивная Долина) — Merevale в Уорикшире; Lucerna (Лампада), может быть, отзвук цистерцианской Lucella (Lutzel в Эльзасе); наконец, Clara Vallis (Ясная Долина) — Клерво, обитель самого Бернарда. См.: Walter Map 1983, 76.
167
Денница (Lucifer) — бог утренней звезды и сама утренняя звезда (т. е. Венера). Ср.: Isidorus Hispalensis. Etymologiae. V. 30. 7: «Шестой день недели назван от Венериной звезды, нарицаемой Денницей, самой светлой среди всех светил».
168
Жоффруа Осерский, или Жоффруа Клервоский (1115/1120—после 1188), секретарь Бернарда, клервоский монах, впоследствии аббат Иньи и Клерво, затем — Фоссановы и Откомба, написал III—V книги «Первого жития» св. Бернарда, включая обзор его чудес в кн. IV, и частично — «Чудеса» (кн. VI), а кроме того, был издателем этого произведения в целом; он также написал житие св. Петра Тарантезского.
Я был за столом у блаженного Томаса, в ту пору архиепископа Кентерберийского; подле него сидели два белых аббата [169] , рассказывавших о многих чудесах помянутого мужа, то есть Бернарда. Поводом стало читавшееся там послание Бернарда об осуждении магистра Петра, вождя номиналистов [170] , больше согрешившего в диалектике, чем в изучении Священного Писания: ведь этим последним он занимался от сердца, а в той трудился вопреки сердцу и многих ввел в те же трудности. Читали послание господина Бернарда, аббата Клервоского, к папе Евгению [171] , который был его монахом, и никто из этого ордена не занял вслед ему сего престола. В послании говорилось, что магистр Петр был горделив, подобно Голиафу, Арнольд из Брешии — знаменосец его, и еще многое в том же дурном смысле. Воспользовавшись случаем, аббаты хвалили Бернарда и возносили до звезд. Тут Иоанн Планета, слыша о добром магистре то, чего не желал и от чего огорчался, говорит: «Видел я в Монпелье одно чудо, многих удивившее» — и на просьбы рассказать о нем начинает: «К этому великому мужу, коего вы справедливо восхваляете, в Монпелье приведен был связанным один бесноватый, дабы тот его исцелил. Сидя на большой ослице, он давал повеления нечистому духу при молчании стекшегося народа и наконец молвил: „Развяжите связанного и отпустите на свободу”. Бесноватый, почуяв, что его выпустили, начал со всей силы швырять в аббата камнями, неотступно преследуя его бегство по улицам, пока было можно; и даже когда люди его связали, он не отводил от аббата глаз, хотя рукам воли не было». Не понравилась эта речь архиепископу; он грозно говорит Иоанну: «Это и есть твои чудеса?» А Иоанн: «По крайней мере те, кто там был, назвали это достопамятным чудом, ибо этот одержимый был кроток и ласков со всеми, а опасен одному лицемеру, и еще, сдается мне, это было осуждением самонадеянности».
169
…два белых аббата… — Т. е. цистерцианцы.
170
…магистра Петра, вождя номиналистов… — Т. е. Петра Абеляра.
171
Читали послание господина Бернарда, аббата Клервоского, к папе Евгению… — Видимо, Послание 189, где Бернард нападает на Абеляра и Арнольда (русский перевод см. в: Абеляр 1959, 130—134); письмо обращено к папе Иннокентию II (1130—1143), но для Мапа было естественно сделать получателем этого письма Евгения III (1145—1153), бывшего цистерцианского монаха и ученика св. Бернарда.
Подобным же образом два белых аббата беседовали о помянутом муже в присутствии Гильберта Фолиота, епископа Лондонского, восхваляя силу его чудес. О многом было поведано, и вот один из аббатов говорит: «Хотя эти рассказы о Бернарде и правдивы, я видел однажды, как ему отказал дар чудотворения. Один человек с бургундских рубежей умолял его прийти и исцелить его сына. Мы пришли и нашли его мертвым. Господин Бернард велел вынести тело в отдельный покой и, выгнав оттуда всех, лег на мальчика [172] и, сотворив молитву, встал; но мальчик не встал, а лежал мертвый». Тут я: «Вот несчастнейший из монахов; никогда я не слышал, чтобы монах лег на мальчика и мальчик не встал сразу после него». Аббат покраснел, а многие вышли, чтобы отсмеяться [173] .
172
Господин Бернард велел вынести тело в отдельный покой и, выгнав оттуда всех, лег на мальчика… — Ср. воскрешение Христом дочери Иаира (Мк. 5: 40) и воскрешение Елисеем сына сонамитянки (4 Цар. 4: 34).
173
Аббат покраснел, а многие вышли, чтобы отсмеяться. — Об этом эпизоде, «свидетельствующем о желании Мапа присвоить себе право шутить свободно и высказывать то, о чем другие осмеливаются только думать» (Coxon 2012, 41), см.: Newman 2008, 6—9.
Общеизвестно, что после этой неудачи с чудотворением у сказанного Бернарда случилась и другая, славе его не удружившая. Вальтер, граф Неверский [174] , умер в Шартрезе и был там погребен. Поспешил господин Бернард к его могиле; и когда он, простершись там, весьма долго молился, молил его приор пообедать, ибо пришло время. Бернард на это: «Не уйду отсюда, пока не заговорит со мною брат Вальтер» — и возопил громким голосом: «Вальтер! гряди вон» [175] . Но Вальтер, не слыша глас Иисуса, не обрел ушей Лазаря и не вышел.
174
Вальтер, граф Неверский… — Должно быть, ошибка, и имеется в виду Гильом II, граф Неверский (ум. 1148). В 1146 г. он передал свои владения старшему сыну и поступил в обитель Гранд-Шартрез, где и умер. Ср.: Kleinberg 1992, 160—161.
175
«Вальтер! гряди вон». — Ср.: Ин. 11: 43.
Так как в мой рассказ замешался Арнольд из Брешии, позвольте сказать, если вам угодно, кто он был такой, как мы это слышали от его современника, мужа славного и большой учености, Роберта из Бернхема [176] . Этот Арнольд был после Абеляра осужден папой Евгением, без обсуждения, без защиты, заочно, не из-за его писаний, но из-за проповедей. По высоте рода Арнольд был знатным и великим, по учености — величайшим, по благочестию — первым; он не позволял себе ни еды, ни платья сверх того, что требовала строжайшая нужда. Он странствовал с проповедью, не своего ища, но Божьего [177] , и сделался для всех любезен и удивителен. Когда он пришел в Рим, римляне почтительно внимали его учению. Наконец он прибыл в курию и увидел столы кардиналов, нагруженные золотыми и серебряными сосудами, и роскошь их трапез; пред господином папой он осудил их благостно, но им это было тягостно, и они изгнали его вон. Он вернулся в город и начал учить без устали. Стекались к нему горожане и с удовольствием его слушали [178] . Случилось им услышать, как помянутый Арнольд в слух кардиналов, в присутствии господина папы держал речь о презрении к наградам и маммоне, а кардиналы его выставили. Люди сошлись перед курией и поносили господина папу и кардиналов, говоря, что Арнольд — человек добрый и праведный, а сами они — алчные, неправедные и дурные, не свет мира [179] , а смрад мира, и в таком роде, и едва не пустили в ход руки. Насилу успокоилось это возмущение; отправив послов к императору, господин папа объявил Арнольда отлученным и еретиком, и не отбыли назад посланники, пока не довели дело до его повешения.
176
Роберт из Бернхема — архидьякон Бакингемшира (ок. 1177—ок. 1190), друг Гильберта Фолиота, часто выполнявший дипломатические миссии в Риме. Арнольд, приор монастыря регулярных каноников в Брешии, был осужден как схизматик папой Иннокентием II в 1139 г., пересек Альпы и стал учеником Абеляра в Париже, где оставался и после осуждения Абеляра и его ухода в Клюни, проповедуя бедность и осуждая церковную иерархию. Изгнанный из Франции, он находит приют в Цюрихе и в Пассау и наконец получает позволение вернуться в Италию, где примиряется с папой Евгением III (1146). Вскоре он втягивается в бурную политическую жизнь Рима, осуждает папу и кардиналов за их образ жизни и делается вождем антипапского восстания. Изгнанный из Рима, он был схвачен Фридрихом Барбароссой, совершавшим коронационный поход в Рим, и передан папе. Арнольд был осужден как еретик и повешен в июне 1155 г., его тело сожжено, пепел брошен в Тибр. Рассказ Мапа, питающего явную симпатию к Арнольду, сжат, но не содержит существенных ошибок. Нет сомнений, что Роберт из Бернхема посещал Рим в последние годы жизни Арнольда, между 1148 и 1155 гг.
177
…не своего ища, но Божьего… — Флп. 2: 21.
178
…с удовольствием его слушали. — Мк. 6: 20.
179
…свет мира… — Мф. 5: 14.
XXV. ОТСТУПЛЕНИЕ МАГИСТРА ВАЛЬТЕРА МАПА О МОНАШЕСТВЕ [180]
Монахи, белые и черные, как ястреб — испуганного жаворонка, замечают свою добычу, то есть рыцарей, у которых можно пощипать перья, — расточителей наследственных имений или людей, скованных долгами. Их-то они обольщают у своих каминов, подальше от шума и гостеприимных хозяев, то есть общедоступных мест [181] ; щедро потчуют и ласково просят навещать их чаще, сулят такую пышность ежедневно, и лица у них все время веселы; показывают им, голодным, свои кладовые, рассыпают пред их глазами все, какие можно, сокровища монастыря, чтоб поглядели; пробуждают в них надежду; обещают удовлетворить их нужды, тащат к алтарям, рассказывают, кому они посвящены, сколько празднеств совершается тут постоянно; делают их братьями в капитуле и общниками в молитвах; оттуда ведут, как говорит Вергилий,
180
Отступление магистра Вальтера Мапа о монашестве. — М. Р. Джеймс полагает, что эта глава, возможно, была написана как самостоятельный памфлет, подобно посланию к Руфину (IV. 3).
181
…подальше от шума и гостеприимных хозяев, то есть общедоступных мест. — В рукописи: a strepitu seorsum ab hospitibus caritatis, id est publicibus, longe; конъектура Бредли, принятая Джеймсом: pulicibus («вдали от гостей любви, то есть блох»). Следуем Дж. Б. Смиту (Smith 2017, 72), который считает эту конъектуру бессмысленной и понимает id est publicibus как замечание глоссатора, верное по существу, но искаженное ошибкой в склонении (должно быть publicis).
Черные монахи, чьи уставщики — блаженные Василий и Бенедикт, в наши дни обрели себе новых подражателей, которые и правило признают то же, и, пылая сильнее, прибавляют от себя кое-что посуровее; мы называем их белыми или серыми монахами [183] . У черных есть правило носить самое дешевое в своих краях рубище и только по особому разрешению — овчину; у белых же в ходу овечья шерсть, пряденая, не знающая искусственной окраски, и хотя они потешаются над черными из-за их овчин, сами они в равной мере богаты многочисленными и мягчайшими одеждами, которые, не будь они вырваны из рук красильщиков, сделались бы драгоценными алыми ризами, королям и князьям отрадою. Черные, сидя с Марией у ног Господа [184] , слушают Его слово, им не позволено выйти вон для работы; белые, хотя и сидят у Его ног, выходят трудиться, совершая всякую сельскую работу своими руками. В своей ограде они ремесленники, вне ее — полольщики, пастухи, торговцы, в каждом занятии прилежнейшие; волопасы и свинопасы у них — лишь из их числа; к заботам ничтожнейшим и низким, а также к женским делам, каковы дойка и тому подобное, они не привлекают никого, кроме своих послушников. Они — все во всяком деле, потому полна земля владением их, и хотя Евангелие не позволяет им помышлять о завтрашнем дне [185] , у них такой запас добра, прирастающего их заботой, что они могли бы взойти на ковчег с уверенностью Ноя, у которого не осталось снаружи ничего, о чем заботиться. Они стоят в известном отношении к единому началу [186] , то есть аббату Сито, обладающему властью изменять что угодно по своему усмотрению. Пищи, от которой сами воздерживаются, они не предлагают и гостям, но и не позволяют проносить внутрь стен то, чего сами не дают. Это свидетельствует, что их воздержание — ради того, чтоб достичь изобилия, ибо одна из рук алчности — скупость. Быков и плуги они берут взаймы, но ссужать своих не могут. Им позволено улучшать свой жребий, но не ухудшать его: для слабых они сироты [187] , пред сильными — просители, соседям докучают, побежденных изгоняют, под добродетельным предлогом присваивают все, что служит их выгоде. Если спросишь о каком-нибудь из их обманов, ответ наготове, такой правдоподобный, что при виде его и само Евангелие обвинишь во лжи. Кто милосердно пригласит их разделить с ним его поле, хоть и может показаться их ближним, но будет изгнан вон. «Не делай другому, чего себе не хочешь» [188] : ни это предписание им не страшно, ни многое другое в этом роде.
182
…если холод, под кров — и в тень, коли летнее время. — Измененный вергилиевский стих (Буколики. V. 70).
183
Черные монахи — бенедиктинцы; белые или серые — цистерцианцы.
184
…сидя с Мариею у ног Господа… — Частый у Мапа образ библейских сестер, Марии и Марфы, символов созерцательной и деятельной жизни; ср.: I. 15; I. 17; I. 24.
185
Они — все во всяком деле, потому полна земля владением их, и хотя Евангелие не позволяет им помышлять о завтрашнем дне… — Ср.: 1 Кор. 9: 22; Пс. 103: 24; Мф. 6: 34, а также Ogle 1940, 212—215.
186
Они стоят в известном отношении к единому началу… — Ср. выше, I. 1 и примеч. 5.
187
…для слабых они сироты… — Или же «находящиеся под опекой»; возможно, отголосок английской правовой доктрины, согласно которой церкви всегда несовершеннолетние и пользуются льготами этого положения (Walter Map 1983, 86; подробнее: Pollock and Maitland 1923, 503).
188
Не делай другому, чего себе не хочешь. — Ср.: Мф. 7: 12; Лк. 6: 31.
У них есть разные послабления для каждого случая, им самим известные, но одно общеприменимое: в защиту насилия, хищения или всего, на что толкнет их жадность, они говорят: «Обираем египтян, обогащаем евреев» [189] , будто они единственные, кого вывел Господь из мрака. Они сильно усекают Царство Божие, если им мнится, что все, кроме них, сбились с пути. Если ни пророки (которых они не помнят), ни Господь Иисус, ни апостолы не нашли эту дорогу, но оставили ее нехоженой, то Господь или отказал нам в ней из неприязни, или не знал ее, или же она дурна. Однако Господь говорит, что нам следует остерегаться лжепророков, которые приходят в одеждах овчих, как эти, внутри же суть волки хищные, как эти, стоя на углах улиц, молятся, как эти, расширяют хранилища свои, как эти, увеличивают воскрилия [190] . Не расширяет хранилища тот, кто обитает на небе и говорит: «Мне же да не будет хвалиться, разве только о кресте Господа нашего Иисуса Христа» [191] . Не хвалится о кресте Христовом тот, кто распинает других, чтобы хвалиться самому; и кажется мне, весьма расширяют свои хранилища те, кто одних себя называют евреями, а всех остальных — египтянами.
189
…они говорят: «Обираем египтян, обогащаем евреев»… — Смысл в том, что неправедно нажитое или употребляемое богатство может быть отобрано в пользу другого и в этом не будет беззакония. Ср. молитву на благословение пасхальной свечи: «О воистину блаженная ночь, что обобрала египтян, обогатила евреев», ту же цитату: Giraldus Cambrensis. Speculum Ecclesiae. III. 12 (Giraldus IV, 204), а также библейский источник — Исх. 12: 36 (Ogle 1940, 217—218).
190
Однако Господь говорит, что нам следует остерегаться лжепророков, которые приходят в одеждах овчих, как эти, внутри же суть волки хищные, как эти, стоя на углах улиц, молятся, как эти, расширяют хранилища свои, как эти, увеличивают воскрилия. — Мф. 7: 15; 6: 5; 23: 5.
191
…тот, кто обитает на небе и говорит: «Мне же да не будет хвалиться, разве только о кресте Господа нашего Иисуса Христа». — Флп. 3: 20; Гал. 6: 14.
С фарисеем говорят они: «Мы не таковы, как прочие люди», но не говорят: «Даем десятину от всего, чем владеем». С ним же говорят они о каждом из нас: «Не как тот мытарь»; мы же говорим: «Боже, милостив буди нам грешным» [192] . Если внемлет гордыне Господь и не взирает на смирение, подлинно они евреи, а мы — египтяне; но если подлинно они израильтяне, то имеют любовь к Богу и к ближнему; а если кто преследует ближнего, как живет в нем любовь к Богу? [193] Двухчастно единство любви, Бог даровал ее человеку, а человек — Богу, чтобы она прославлялась в обоих отношениях нераздельно и чтобы одно не было любезно без другого. Нет никого, кто не радовался бы доброму делу от другого человека, — следственно, никого, кто не имел бы ближнего. Итак, сколь бы далеко от себя они ни держали тех, кто их принял, однако это их ближние: и если они их ненавидят, как же Бога любят? [194] Но они говорят, что любят их в Господе, а любовь в Господе определяют как желание спасения душе ближнего; всякую помощь телу они исключают. На этот манер я точно люблю моих врагов: пусть бы они разрешились и были с Христом! [195] Никого никогда я не ненавидел так жестоко, чтобы не простить все умирающему. Поэтому говорю уверенно: «Отпусти нам долги наши, как и мы отпускаем должникам нашим» [196] , ибо моя ненависть вместе с врагом умирает и я настолько отпускаю все, что желаю ему блаженствовать на лоне Авраамовом [197] . Но они преследуют и любят. Затворить утробу для брата своего, когда он в нужде [198] , — что это? разве это не значит — терзать еще сильнее того, кто уже изнурен? Как восседает на награбленном любовь [199] , которая ничего не делает неправильно? Как пребывает в похвальбе та, что не гордится ? Как силком присваивает себе чужое та, что не ищет своего? Как радеет о прибыли та, что не своекорыстна? Как с алчностью отгоняет жителей от отеческих пределов та, что милосердна? Как не терпит соседа та, что терпелива? [200] Если у них есть любовь, откуда? Плохое гостеприимство оказывают ей те, кто вводит ее в дом, обнажив от всех ее добродетелей. Если они любви не имеют (как нам кажется; да не позволит Бог, чтоб так и было), то лишены корня добродетелей, и ветви их засохнут. Если же имеют (о, когда бы так!) — без милосердия, без терпения, главных ее крыльев, не сможет она достичь небес, лишенная своей красы, и все, что вздела на себя чужого, ей придется вернуть с позором, и откроется ее срам [201] .
192
С фарисеем говорят они: «Мы не таковы, как прочие люди», но не говорят: «Даем десятину от всего, чем владеем». С фарисеем говорят они о каждом из нас: «Не как тот мытарь», мы же говорим: «Боже, милостив буди нам грешным». — Лк. 18: 11—13. Цистерцианцы получили от папы Иннокентия II освобождение от уплаты десятины с тех земель, которые они сами возделывают. См.: Constable 1964, 246—248, 292—294.
193
Если внемлет гордыне Господь и не взирает на смирение, подлинно они евреи, а мы — египтяне; но если подлинно они израильтяне, то имеют любовь к Богу и к ближнему; а если кто преследует ближнего, как живет в нем любовь к Богу? — Лк. 1: 48; Ин. 1: 47; Рим. 13: 10; 1 Ин. 3: 17.
194
…если они их ненавидят, как же Бога любят? — 1 Ин. 4: 20.
195
…пусть бы они разрешились и были с Христом! — Флп. 1: 23.
196
Отпусти нам долги наши, как и мы отпускаем должникам нашим. — Мф. 6: 12.
197
…на лоне Авраамовом. — Т. е. в раю; ср.: Лк. 16: 23.
198
Затворить утробу для брата своего, когда он в нужде… — 1 Ин. 3: 17.
199
Как восседает на награбленном любовь… — Ср.: Плач 1: 1.
200
Как пребывает в похвальбе та, что не гордится? Как силком присваивает себе чужое та, что не ищет своего? Как радеет о прибыли та, что не своекорыстна? Как с алчностью отгоняет жителей от отеческих пределов та, что милосердна? Как не терпит соседа та, что терпелива? — 1 Кор. 13: 4—5.
201
…и откроется ее срам. — Ср.: Ис. 47: 3; Иез. 23: 29; Наум 3: 5.
Они говорят: «Господня земля, а мы одни — сыны Всевышнего, и кроме нас нет достойного обладать ею» [202] . Не говорят: «Господи, не достоин называться сыном Твоим, не достоин, чтобы Ты вошел под кров мой» [203] ; не говорят: «Недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Твоей» [204] ; не говорят, что почитаются достойными претерпеть поношение за имя Христово [205] , но достойными всем обладать. Не говорят, что их недостоин мир [206] , но что они достойны мира. Будь они миротворцами, были бы сынами Божиими [207] ; но каким образом они миротворцы, не вижу, ибо в грабеже мира нет. Если они сыны Божии, то и сыны Вышнего, а следственно, боги, ибо «я сказал: вы боги и сыны Вышнего все» [208] . Во всяком случае, они не боги христиан, которых донимают, но язычников, которые одни с ними вместе продолжают нас преследовать, с тех пор как иудеи по бессилию прекратили. Пусть же узнают, что они такое, от пророка, говорящего: «Все боги язычников демоны, Господь же небеса сотворил» [209] . Мы же в Того верим, Кто небеса сотворил, ибо Он не есть Бог, хотящий беззакония [210] . Бог наш — не как бог их; наш Бог есть Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова [211] , и не недавний бог, а их бог — новый. Наш говорит: «Кто не оставит все ради Меня, недостоин Меня» [212] , их бог говорит: «Кто не приобретет все ради себя, недостоин меня». Наш говорит: «Имеющий две ризы пусть даст неимущему» [213] ; их бог: «Если не имеешь двух риз, отбери у имущего». Наш: «Блажен помышляющий о нищем и убогом» [214] ; их: «Блажен творящий нищих и убогих». Наш говорит: «Следите, чтобы не отягощались сердца ваши заботами житейскими, да не постигнет вас день внезапный» [215] ; их говорит: «Следите, чтобы не облегчались мошны ваши заботами житейскими, да не постигнет вас, как путник, убожество» [216] . Наш говорит: «Никто не может служить Богу и мамоне» [217] , их говорит: «Никто не может служить Богу без мамоны» [218] .
202
Господня земля, а мы одни — сыны Всевышнего, и кроме нас нет достойного обладать ею. — Пс. 23: 1; Лк. 6: 35.
203
Господи, недостоин называться сыном Твоим, недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой. — Лк. 15: 21; Мф. 8: 8.
204
Недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Твоей. — Мк. 1: 7.
205
…почитаются достойными претерпеть поношение за имя Христово… — Деян. 5: 41.
206
…их недостоин мир… — Евр. 11: 38.
207
Будь они миротворцами, были бы сынами Божиими… — Мф. 5: 9.
208
…я сказал: вы боги и сыны Вышнего все. — Пс. 81: 6.
209
Все боги язычников демоны, Господь же небеса сотворил. — Пс. 95: 5.
210
…Он не есть Бог, хотящий беззакония. — Пс. 5: 5.
211
…Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова… — Исх. 3: 6 и пр.
212
Кто не оставит все ради Меня, недостоин Меня. — Ср.: Мф. 10: 37.
213
Имеющий две ризы пусть даст неимущему. — Лк. 3: 11.
214
Блажен помышляющий о нищем и убогом. — Пс. 40: 2.
215
Следите, чтобы не отягощались сердца ваши заботами житейскими, да не постигнет вас день внезапный. — Лк. 21: 34.
216
…да не постигнет вас, как путник, убожество. — Притч. 6: 11.
217
Никто не может служить Богу и мамоне. — Мф. 6: 24.
218
…их говорит: «Никто не может служить Богу без мамоны». — Об иронии Мапа на примере этого пассажа см.: Sinex 2002.