Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лаура была поражена. Она не знала, какого числа родилась девочка. В свое время ей казалось, что это неважно.

– Я... я не знала... Мне никто не сказал. Вы об этом хотели поговорить со мной?

В его лице появилось нечто угрожающее.

– В том числе и об этом. Начнем, во всяком случае, с этого.

Лаура попыталась собраться с мыслями.

– Завтра утром, когда мы пойдем на детскую площадку, я могла бы поговорить с мамами ее друзей. Мы организуем праздник с тортом и...

– Это не нужно. До своего отъезда я договорился о празднике в детском кафе – с тортом, фокусником и прочим. Там будет около дюжины друзей Сэнди.

Чувствуя себя так, словно получила пощечину, Лаура с трудом сглотнула.

– Жаль, что вы не предупредили меня заранее... У меня нет для нее даже подарка ко дню рождения.

– Вам вовсе не нужно ей ничего дарить.

– Но я бы хотела это сделать!

– Очень хорошо. Если хотите что-нибудь купить, можете завтра утром взять отгул. Я целый день буду дома.

– Спасибо, – сказала она. – Вы сами отвезете ее на праздник?

– Да, я хотел отвезти ее. А что? Вы собирались куда-то пойти? Можете взять отгул на целый день.

– Нет, я просто так...

Изо всех сил стараясь скрыть свою растерянность, Лаура принялась убирать со стола, а потом положила на тарелки шоколадный торт и разлила кофе.

– У вас есть какие-нибудь планы на Рождество?– поинтересовался Дэвид, внимательно посмотрев на нее.

– Нет.

– Это хорошо. Дело в том, что я не придерживаюсь традиции проводить Рождество дома...

Лаура понимала, что это глупо, но у нее была надежда в праздники видеть Дэвида почаще. Стараясь скрыть разочарование, она спокойно спросила:

– Значит, вы хотите, чтобы я осталась с Сэнди здесь?

– Нет, я хочу, чтобы вы поехали со мной. У меня есть дом и Оздоровительный центр на Верхнем озере.

Лаура похолодела от страха, ей показалось, что вся кровь внезапно вытекла из ее тела.

– Вы когда-нибудь были в Оздоровительном центре?

– Нет... я никогда не бывала в таких местах.

– Значит, пора побывать. Вы умеете плавать?

Охваченная паникой, она зачем-то солгала:

– Нет!

– Тогда вам предоставляется хорошая возможность научиться.

Но мысль о том, что ей предстоит поездка на Верхнее озеро, где она когда-то была так безмятежно счастлива, повергла ее в отчаяние. Однако Лаура быстро собралась:

– Я не знаю...

– Вам не нравится эта идея?

Она сказала первое, что пришло в голову:

– Вы платите мне за то, чтобы я присматривала за Сэнди, нянька вовсе не обязана уметь плавать.

– Но в следующем году Сэнди сама научится плавать, и будет неплохо, если вы сможете сопровождать ее.

Он говорил о следующем годе, словно считал этот вопрос решенным! Эта мысль согрела Лауру, она немного успокоилась.

– Но кто же будет присматривать за ней, пока я...

– Об этом не беспокойтесь. Центр семейный, у нас есть опытные няньки. В прошлом году мы завели специальное отделение для ухода за детьми. Малыши там прекрасно себя чувствуют, а их няньки могут получить выходной... – он усмехнулся, – чтобы заняться своими личными делами. Это мое собственное изобретение, и я им очень горжусь. Ну что? Есть возражения?

Меньше всего Лауре хотелось оказаться с Дэвидом на Верхнем озере, но ведь он же ее работодатель, и возражать было неудобно.

– Я согласна, – вздохнула она.

– Вот и прекрасно. Значит, все решено. Мы сможем поехать прямо завтра? Сэнди, я думаю, устанет после праздника и проспит большую часть дороги.

Когда на следующий день они покинули Бостон, снег шел уже почти полтора часа. Белоснежно-чистый, он прилипал к фонарям и стенам домов, залеплял зеленые и красные огни светофоров. На обочинах намело сугробы, но на основных трассах работали снегоочистители, так что их поездка оказалась легкой и безопасной.

Как и предвидел Дэвид, Сэнди, запакованная в розовый спальный мешок, спала спокойно. Первые мили путешествия тишину ничто не нарушало, кроме шороха шин и шуршания по ветровому стеклу.

Лаура рассеянно смотрела на крутящиеся снежинки; ее мысли пребывали на детском празднике, устроенном в тот день после обеда.

Она одела Сэнди в праздничное платьице и повязала ленточки в тон ему, которые сама купила в то утро. Когда Дэвид приехал домой, чтобы забрать ребенка, он не скрывал восхищения:

– Послушай, да она просто красавица! Лаура была счастлива: он не мог сделать ей лучшего комплимента.

– А Лаура поедет с нами?– спросила Сэнди.

– А почему ты называешь ее Лаура?– нахмурился Дэвид.

– Я сама ей предложила, – поспешно ответила за девочку Лаура.

– Разве «няня» не подходит?

– Мне кажется, это слишком безлично. Но если вы возражаете...

– Да нет, все в порядке. – Дэвид улыбнулся Сэнди.

– Так она поедет, папочка?

– А ты хочешь этого? Девочка энергично закивала.

Дэвид посмотрел на Лауру своими внимательными зелеными глазами.

– У вас есть другие дела?

– Нет, я буду рада поехать с вами, – с готовностью согласилась она.

Со слишком большой готовностью, подумала Лаура позже, но она была так рада возможности поехать с ними, что забыла об осторожности.

Праздник удался на славу, вот только взгляд Дэвида слишком часто задерживался на ней. Но Лаура была так увлечена созерцанием счастливого ребенка, что пришла в себя, лишь когда кто-то из обслуги обратился к ней «миссис Апперли». Взгляд Дэвида сразу стал ледяным. Сейчас, сидя рядом с ней в машине, он словно прочитал ее мысли и иронически спросил:

– Ну как, понравился вам праздник?

– Да, мне всегда нравились детские праздники, – вежливо ответила Лаура. – Я люблю смотреть на детей, когда они радуются.

– Я думал, что вы устанете от такого количества ребятни.

– Нет, я была счастлива.

– Но, наверное, вам все-таки следовало надеть униформу. Все подумали, что вы мать Сэнди.

Лаура застыла, эти слова поразили ее в самое сердце. А Дэвид как ни в чем не бывало сменил тему:

Поделиться с друзьями: