Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Забота о Боге (сборник)
Шрифт:

— Куда собрался? — крикнула ему вслед Юйлянь. Цюшэн ничего не ответил. Она снова крикнула, и в её голосе уже зазвучал страх:

— Когда ты вернёшься?

– Я не вернусь, — сказал Цюшэн, не оборачиваясь.

— Что? Иди сюда немедленно! Совсем ополоумел! — отец вскочил с места и побежал за Цюшэном. — Даже если ты собираешься бросить жену и ребёнка, как ты осмелился оставить родного отца?

Цюшэн остановился, по-прежнему не оборачиваясь:

— Почему я должен о тебе заботиться?

– Да как ты можешь такое говорить? Я твой отец. Я вы растил тебя. Твоя мать умерла. Думаешь, легко было тащить на себе вас с сестрой? Ты совсем спятил?

Наконец Цюшэн повернулся и посмотрел на отца:

– Если ты выкинул из дома того, кто создал пра-пра-прадеда нашего пра-пра-прадеда, тогда и я не обязан о тебе заботиться. Не такой уж это и большой грех.

Он ушёл, а Юйлянь и отец ошарашенно смотрели ему вслед.

Цюшэн перешёл реку по старинному каменному мосту и направился к палаткам, где жили Боги. На поляне, усыпанной золотыми листьями, несколько Богов варили что-то в котле. Белые бороды и белый пар из котла, полуденное солнце… Всё это выглядело как сценка из какого-то старинного предания.

Цюшэн нашёл своего Бога и решительно сказал:

–  Дедушка Бог, пойдёмте.

–  Я не вернусь в ваш дом.

— Тогда и я не вернусь. Пойдёмте вместе в посёлок и поживём немного у моей сестры. Потом я отправлюсь в город и найду работу, и мы снимем какой-нибудь угол. Я буду помогать вам до конца своих дней.

— Ты хороший ребёнок, — сказал Бог и легонько похлопал Цюшэна по плечу. — Но нам пора уходить. — И он показал на часы на запястье. Цюшэн заметил, что часы всех Богов мигают красным.

— Уходить? Куда?

— Назад на корабли, — ответил Бог и показал наверх. Цюшэн запрокинул голову и увидел два космических корабля. Они резко выделялись на фоне голубого неба. Один из них подлетел поближе, и было видно, какой он огромный. Другой был намного дальше, и казалась, что он меньшего размера.

Но удивительнее всего было то, что из первого корабля на Землю спускались тонкие, словно паутинки, нити. Они сверкали в солнечных лучах, и казалось, что в безоблачном небе вспыхивают молнии.

–  Космический лифт, - объяснил Бог. — Над каждым континентом уже больше сотни таких. На них мы вернёмся на корабли.

Позже Цюшэн узнал: чтобы спустить с геостационарной орбиты такие лифты, необходимо иметь противовес. Второй корабль был нужен именно для этого.

Когда глаза Цюшэна привыкли к яркому свету, он увидел, что вдалеке сияет множество серебряных звёзд. Они были равномерно распределены над земной поверхностью и складывались в чёткий узор. И Цюшэн понял, что двадцать тысяч космических кораблей Богов вернулись к Земле из пояса астероидов.

7

Небо над Землёй снова заполнили звездолёты. За две месяца космические лифты-капсулы много раз спускались и поднимались, переправляя на корабли два миллиарда Богов. Капсулы выглядели как серебристые шарики. Издалека они напоминали капельки расы, висящие на паутинках.

В день, когда Боги Сицэня отправлялись назад, все деревенские жители пришли их проводить. Это очень сильно напоминало тот день, когда жители встречали прибывших Богов, как будто и не было всех оскорблений и обвинений.

У въезда в деревню стояли два больших автобуса — те самые, которые привезли Богов год назад. Эти автобусы готовы были отвезти более сотни Богов из Сицэня к ближайшей капсуле космического лифта. Серебристая нить, видневшаяся вдалеке, на самом деле располагалась в нескольких сотнях километров от деревни.

Вся семья Цюшэна пришла проводить своего Бога. Пока они шли к автобусам, никто не произнёс ни слова. Когда они подошли к выезду из деревни, Бог остановился, опёрся о палку и поклонился семье.

— Пожалуйста, дальше не ходите. Спасибо, что заботились обо мне весь этот год. Нет, правда, спасибо. Где бы я ни оказался, я всегда и везде буду помнить вашу семью. — Затем Бог снял с руки большие часы и отдал Бинбину. — Это тебе. Подарок.

 Но… как вы будете теперь общаться с другими Богами? — спросил Бинбин.

— Мы все будем на космических кораблях. Нам больше не нужны эти штуки, — весело ответил Бог.

— Дедушка Бог, — печально сказал отец Цюшэна, — но ведь ваши корабли такие старые. Они долго не продержатся. Куда вы на них полетите?

Бог разгладил бороду и спокойно ответил:

— Это неважно. Космос бесконечен. И нам всё равно, где умирать.

Внезапно Юйлянь заплакала:

— Дедушка Бог, я… не очень хороший человек. Я не имела права вымещать на вас всю злость, что у меня накопилась за жизнь. Цюшэн сказал правду, я вела себя так, будто у меня совсем нет совести… — Она протянула Богу бамбуковую корзину.
– Я сварила вам в дорогу несколько яиц. Возьмите, пожалуйста.

Бог взял корзинку.

— Спасибо. — Он достал яйцо, очистил от скорлупы и начал есть, наслаждаясь вкусом. Вскоре его белую бороду усыпали крошки желтка. Пока Бог ел, он продолжал говорить:

–  На самом деле мы прибыли на Землю не потому что хо тели выжить. Когда за плечами две или три тысячи лет, смерть уже не так пугает. Нам просто хотелось побыть с вами. Нам очень нравится ваш юношеский задор, ваша изобретательность, ваша фантазия. Наша цивилизация давно всё это поте ряла. Мы глядели на вас и видели детсво нашей цивилизации. Но мы не думали, что принесём вам столько трудностей. Нам очень жаль, что так получилось.

— Пожалуйста, дедушка, оставайтесь с нами, — Бинбин тоже заплакал. — Я буду хорошо себя вести?

Бог медленно покачал головой.

— Мы улетаем не потому, что вы плохо к нам относи лись. Вы согласились нас принять, и этого было достаточно. Н о мы не мажем остаться, потому что вы нас жалеете. В ваших глазах мы — жалкие. Жалкие, да.

Бог отбросил скорлупу и посмотрел наверх, откинув назад копну седых волос. Он смотрел в небо, как будто видел сквозь его голубизну светящееся море звёзд.

— Как Люди могут жалеть Богов? Вы не представляете, какую великую цивилизацию мы создали. Вы не можете даже вообразить, какие великие дела мы совершали и какие потрясения переживали.

Поделиться с друзьями: