Зачисление в школу. Часть 1
Шрифт:
[11] Хоки – тот же CAD
[12] Фольд – скорее всего, единица измерения магического вмешательства. Точно нигде не указано
[13] Что за «раскол шлема» в книге автором не уточняется. Предполагаю, что это какая-то техника выброса Псионов.
[14] В японской культуре популярен вид шутки, который называется «цуккоми». Если кратко: 2 человека «боке» и «цуккоми» ведут беседу, «боке» скажет что-нибудь глупое, а «цуккоми» разнесёт, разругает его, а то и надаёт по голове
[15] Естественно, имеется ввиду вид обеда.
[16] Онлайн-классы – подразумевается классы, оборудованные терминалами и не практикующие обучение учителями напрямую. Либо к этому термину можно отнести обучение на дому, посредством тех же терминалов
[17] На самом деле тут говориться следующее: "Лучше не провоцировать драку, если сама не хочешь её." Но русская пословица как-то лучше звучит.
[18] В японской речи в конец приветствия иногда включают Otskaresama – на английском Good Work. На русский данное выражение трудно переводимо с полным понимаем смысла. Тут смысл меняется, но в общем Otskaresama – это благодарность за какое-нибудь совершенное действие.
[19] Silver – с английского «Серебряный». Где-то будет встречаться перевод с английского, где-то оставляться английский оригинал. Если у вас есть вопросы по терминам – обращайтесь на страничку Терминов этого ранобе.
[20] Отаку (яп. или ) — человек, который увлекается чем-либо.
[21] Используется не русский, а английский алфавит. То есть уровни такие – A B C D E.
[22] Ну я полагаю, все знают что в Садо-Мазо означает «С». Ну уж если не знаете - гугл в помощь.
[23] В оригинале «Mari took the opportunity to throw in her two cents» используется оборот «to throw in her two cents». Полный смысл данного афоризма можете узнать тут, если понимаете английский язык
[24] Перевод правильный. В следующей главе будет дано объяснение такого приветствия.
[25] Nee-san – уважительное обращение к Старшей сестре. Причем, сестрой она может и не являться. Если человек не состоит с кем-то в родстве и использует такое обращение, то стоит понимать, что он очень уважает эту девушку.
[26] Не путайте понятия нашего 0 градусов Цельсия и абсолютного нуля. Подробнее – .
[27] Подробнее про кендо –
[28] Подробнее про кендзюцу –
[29] Шинай - бамбуковый меч, который используется для тренировок по японскому искусству кендо.