Задержавшиеся
Шрифт:
– Одам твой брат, сын герцога Филиппа и герцогини Итавии.
– Да. А Анри – советник отца и незаконнорождённый сын короля Ксандра. Ох, как я волнуюсь за Его Величество! Ведь он мой дядя, хотя и сводный, и я его почти не знаю, но всё равно… Покушения – это так ужасно. Говорят, он скоро умрёт! – В голосе Магды звучало страдание, но глаза светились любопытством. Не прерываясь на вдох, она подошла ближе и пощупала мои волосы. – Это настоящий цвет? Не бойся, я никому не скажу, клянусь! Ты чем моешь волосы?
– Водой? – Ответ вышел немного неуверенным.
– Понятно, что не молоком, хотя молоко тоже полезно, особенно если его взбить с желтком. Моя няня так делала, когда я была маленькой. – Потеряв нить разговора, Магда застыла с приоткрытым ртом. – Ах да, так чем ты моешь волосы, чтобы был такой цвет? Корнем арагды? Мясным отваром? – При мысли о мясном отваре в волосах, я содрогнулась, но Магда и не ждала моего ответа. – А я три раза в неделю делаю глубокие лимонные маски, – сообщила гордо. – Только никому не говори, это секрет!
Всё внутри меня сжалось от зависти к беззаботной девушке с её лимонными масками и глупыми клятвами. Но это длилось всего секунду, после чего я решительно улыбнулась моей новой подруге.
– Что интересного происходит во дворце?
– Как что? – Магда приподняла брови в изумлении от наивности моего вопроса. – Мужчины, конечно! Ты ведь приехала, чтобы выйти замуж? Знатные семьи со всего королевства присылают дочерей, чтобы они у нас погостили с целью замужества. Те, кого принимает богиня и кто находит женихов, остаются в Алалирее. Остальным приходится вернуться домой. Но тебя-то Алали точно примет, ты же Фортескью, и у тебя есть дар.
– И часто богиня заставляет девушек уехать?
– Бывает, – неопределённо ответила Магда. – Мы приглашаем вещунью, которая говорит голосом богини и предсказывает судьбу новеньких. Если она скажет, что девушка неугодна богине, тогда нет смысла искать жениха. Лучше сразу уехать по своей воле, чем однажды оказаться за стенами Алалиреи без вещей. А иногда пророчества бывают такими запутанными, что ничего не поймёшь. – Магда сделала глубокий вдох, будто готовясь уйти под воду, и снова затараторила. – Мне очень нравится Джереми. Только не флиртуй с ним! Он такой привлекательный, особенно его руки и губы…
Слушая Магду вполуха, я незаметно поглядывала на море. Надо же, какая безмятежная синева! И цвет яркий, как пролитая краска. Ни морщинки, ни намёка на беспокойство. Может быть, это знак, что у меня всё получится без осложнений? Больше не будет бурь и штормов, и я найду тихую гавань?
Сверкнув улыбкой, Магда обняла меня за плечи.
– Вот увидишь, ты обязательно выйдешь замуж в Алалирее. Тебя ждёт счастливое будущее, – пообещала легко.
Улыбнувшись, я отвернулась, чтобы Магда не заметила вспыхнувшее в моих глазах отчаяние.
***
Жизнь при дворе герцога Алалиреи была даже более роскошной и утомительной, чем в королевском дворце. Придворные Его Светлости имели свои дома в городе мечты, но редко покидали дворец, снимая в нём комнаты. Обед был процедурой продолжительной и невыносимо скучной. Начинался он рано, включал в себя перерывы и прогулки и плавно переходил в ужин. Каждый день помощник герцога вывешивал план рассадки гостей, руководствуясь числом приглашённых, торжественностью ситуации, сложившимися отношениями и другими, только ему понятными факторами.
Прикрыв глаза, я проанализировала магический фон дворца. Ничего необычного – фиалковый привкус приворота, омолаживающие иллюзии и прочая ерунда. Ничто из этого не вызывает у меня неприятных ощущений. Чтобы проверить фон, не требуется особых усилий. А вот чтобы изучить ауру придворных, приходится подобраться к ним ближе, что, в принципе, не так уж и сложно, когда вокруг толпа.
– Ах, здравствуйте… Да, меня зовут Джулия… Да, с севера…. Мой отец и вправду сильный маг… Ужасные приключения в дороге, и не говорите. Конечно, хочу замуж, ещё как!.. И правда, здесь очень красивые мужчины… Да-да, особенно ваш сын… Вам правильно сказали, у меня очень большое приданое…
Особое внимание я уделяла тем, у кого имелся магический дар. Сильных магов на обеде не было, а те, послабее, которых удалось проверить, не были связаны с интересующей меня преступной магией. Я прижималась к напудренным плечам, надушенным накидкам, пыльным камзолам… но не нашла связи с тем злом, которое обрушили на короля и которое ищу в Алалирее.
Столы расставили буквой Т. Во главе посадили семью герцога и его приближённых. Как почётная гостья, я получила место напротив герцога под любопытными взглядами придворных. К большому неудовольствию Элли я настояла на том, чтобы надеть скромное коричневое платье. В первый день лучше не привлекать слишком много внимания, даже в роли почётной гостьи. Сначала осмотрюсь, а уж потом решу, наряжаться или нет.
– Джулия, дорогая, расскажи, как поживает старый лис Фортескью. По-прежнему магичит девицам на радость? – пробасил герцог.
– Папа передаёт вам огромный привет и благодарность за гостеприимство, – радостно прочирикала я, глядя на Его Светлость с должным восторгом.
Неприметный мужчина лет пятидесяти с выраженными залысинами, округлым брюшком и сальным взглядом, герцог производил не особо приятное впечатление. В его жене, Итавии, наоборот, не было ничего заурядного, особенно если учитывать её возраст. Чувственные губы, чёткий овал лица, яркие зелёные глаза и чёрные волосы без намёка на седину. Она вполне заслуживала титул одной из красивейших женщин королевства. Осмотрев меня, Итавия наклонилась к сыну, несомненно, предупреждая Одама держаться подальше от очередной провинциалки, надеющейся выйти замуж. Будучи претендентом на престол нашего королевства Шиан, Одам был одним из подозреваемых в покушении на короля. Он походил на мать, с таким же угловатым лицом, высокими скулами и безупречными чертами. В тёмных глазах, да и во всём его лице, сквозила надменность. А ведь ему всего девятнадцать. Говорят, Итавия вышла замуж за герцога сразу после смерти первого мужа. Магда тогда была совсем малышкой.
– Я прочитал письмо твоего отца и знаю, за что он меня благодарит, – хохотнул герцог. – Помоги, говорит, сбыть с рук Джулию, а то самому лень этим заниматься. Вот так всё время: как заводить дочерей, так все сами, а как замуж выдавать, так ко мне за помощью. Присылают мне незамужних девиц, как мясо на продажу.
Придворные отозвались дружным и весёлым смехом.
Приняв мой гневный румянец за девичью стыдливость, герцог поцокал языком.
– Да ладно, не волнуйся, выдадим тебя замуж! – Его сальный взгляд пробежался по моей фигуре, и я поёжилась.
Одам без стеснения разглядывал мою скрытую под платьем грудь. Итавия не сводила глаз с сына. Её ничуть не радовало его внимание к провинциальное девице, даже если у той огромное приданое и магический дар в наследство.
С трудом подавив волну неприязни, я вернулась к еде. Тушёным баклажанам от меня досталось, я кромсала их от души.
Убедившись, что герцог оставил меня в покое, Магда наклонилась ближе, и на меня посыпались всевозможные сплетни о лучших холостяках сезона. Главным претендентом на руку Магды оказался Джереми, который славился красивыми губами и выразительными руками. Не спорю, губы у него оказались вполне приемлемыми, но налеплены они были на слишком самодовольное лицо. А руки… единственное, что они “выражали” в данный момент, – это интерес к паштету.