Загадка с девятью ответами
Шрифт:
– Это зависит от того, какой смысл вы вкладываете в слово "работать", инспектор. Да, он действительно тут болтался, но делать старался так мало, как только возможно.
– И что же?- нетерпеливо проговорил Флэмборо.- Что-нибудь еще вы можете о нем сказать? Все, кого я опрашивал, сообщали мне о его лени. Мне бы хотелось услышать что-нибудь новенькое.
Силвердейл на мгновение задумался.
– Он сразу стал для нас обузой. Когда он только появился здесь – около трех лет назад,- то немедленно начал волочиться за одной из ассистенток, мисс Хэйлшем. Он мешал ей работать, и мне пришлось пару раз сделать ему внушение. Затем они обручились. А через некоторое время его подцепила моя жена, и он разорвал помолвку – возможно, для того чтобы угодить моей жене. Это был весьма неприятный момент – мисс Хэйлшем тяжело восприняла разрыв. И это вполне понятно, хотя по моему мнению, она не много потеряла.
Инспектор навострил уши.
– А эта мисс Хэйлшем все еще здесь работает?
– Да,- ответил Силвердейл.- Она одна из моих личных ассистенток. У меня тут есть несколько девушек, которым поручена рутинная работа, но мисс Хэйлшем и мисс Дипкар – та, что недавно сюда заходила,- немного лучше остальных.
– Не могли бы вы изобрести способ мне повидать мисс Хэйлшем?- попросил инспектор.
– Сегодня ее нет. Взяла отгул. У нее горло болит или что-то в этом роде. Но если вы зайдете в другой раз, я отведу вас в ее кабинет. Можем сделать вид, что вы мой гость и я показываю вам институт, если не хотите представиться официально.
– Прекрасно, сэр. Загляну в другой раз. А теперь еще один вопрос, если не возражаете. На пальце миссис Силвердейл было кольцо с печаткой. Пожалуйста, расскажите мне о нем. Она получила его в подарок от вас или купила сама?
– Я ей кольца не дарил,- живо отозвался Силвердейл.- Кажется, ей сделали его на заказ. Как-то она забрала в голову запечатывать все свои письма собственной печатью,- вероятно, поддалась поветрию, царившему в тот момент в ее компании. Но если уж она что-то надумала, то ни за что не отступится. Полагаю, именно для этой цели она и заказала кольцо с печаткой.
Флэмборо глубокомысленно кивнул, словно усмотрел в этом рассказе нечто важное. Затем, как бы невзначай, поинтересовался:
– Вас вчера, конечно, дома не было? А где вы были?
– Я был…
Внезапно какая-то мысль заставила его на секунду замолчать. Ответ его явно не соответствовал тому, что он собирался сказать вначале:
– Я провел ночь здесь. Работал.
Флэмборо с нарочитым старанием вывел эти слова в блокноте. Затем оглядел комнату, и на лице его появилось досадливое выражение. Словно желая дать себе время сформулировать следующий вопрос, он подошел к окну и задумчиво воззрился на оживленную улицу, расстилавшуюся внизу. Но о чем бы ни были его размышления, особых результатов они не принесли. В конце концов инспектор повернулся к Силвердейлу и задал последний вопрос:
– Можете ли вы сообщить нам что-либо еще, способное пролить свет на это дело?
Силвердейл решительно потряс головой:
– Мне абсолютно ничего не известно.
Инспектор неторопливо оглядел его с ног до головы.
– Что ж, в таком случае, сэр, нам больше не следует отнимать у вас время. Я отзову полицейских из вашего дома. Санитарная команда его уже продезинфицировала, поэтому вы можете вернуться, как только захотите. Благодарю за помощь.
Флэмборо и сэр Клинтон не обменялись ни словом, пока не оставили позади и лабораторию Силвердейла, и весь коридор.
– Я думаю, мне стоит еще раз навестить доктора Маркфилда, сэр,- сказал инспектор.- Я не вполне удовлетворен нашей беседой.
– Действуйте, инспектор! Я вас полностью поддерживаю.
– В качестве предлога скажу, что хотел бы договориться насчет времени проведения экспертизы. Должен сказать, я не возлагаю больших надежд на результат. Маркфилд произвел на меня неприятное впечатление. Нельзя препятствовать расследованию убийства своими уловками только для того, чтобы прикрыть приятеля. У пас и без того достаточно хлопот.
– Только обращайтесь с ним бережно, инспектор, не то он может заупрямиться,- заметил сэр Клинтон.- А если он начнет отвечать на ваши вопросы "не помню" или что-нибудь в этом роде, вы от него не многого добьетесь.
– Я не стану его запугивать,- заверил шефа Флэмборо, подходя к двери Маркфилда.
При их появлении тот в изумлении поднял голову.
– Мне только что пришло в голову, что мы с вами не договорились об экспертизе,- проговорил инспектор, выступая вперед.- Дело это, разумеется, должно оставаться в тайне, и я хотел бы передать вам образец для анализа лично в руки. Полагаю, вас всегда можно застать либо здесь, либо дома?
– Лучше приходите сюда. Моей экономки сейчас нет – уехала ухаживать за родственницей, заболевшей гриппом,- и дом стоит пустой, когда я на работе. Здесь же меня можно застать, начиная с девяти утра и до шести вечера, за исключением времени ленча, конечно. Обычно я ухожу отсюда в шесть и обедаю где-нибудь в городе.
– Да, утомительно, должно быть, сидеть здесь целый день,- небрежно заметил инспектор.- А не случается ли вам вечерами возвращаться, чтобы поработать еще?
– Иногда бывает, если находится что-то интересное. Но я уже несколько педель так не делал.
– А на ночь институт запирают? В смысле, нет ли у вас ночного привратника или сторожа?
– Нет. Но у всех старших сотрудников конечно есть свои ключи. Так что я могу войти в любое время. То же самое и на Исследовательской станции.
Инспектора осенила новая мысль.
– У вас здесь, случайно, не хранятся какие-либо ценности?
– Ничего, способного заинтересовать вора. В хранилище – на тысячу или пятьсот фунтов платины, посуды, электродов и тому подобного. Кажется, полицейским, которые дежурят по ночам, приказано особо следить за этим местом, но я что-то ничего такого не замечал.
– То, что персонал может свободно разгуливать здесь по ночам, весьма осложняет нашу работу,- возразил инспектор.- Вот увидит констебль свет в окне, и что он Должен думать? Доктор Силвердейл, к примеру, часто работает по ночам?
– Даже не знаю.
– Вне работы вы с ним не часто видитесь, сэр?
– Очень редко,- ответил Маркфилд.- Только если случайно наткнусь на него в городе, как вчера вечером.
– Вы с ним разговаривали вчера вечером?
– Даже не разговаривал. Я ушел из института и зашел в "Гросвенор" пообедать. Есть дома я сейчас не могу, если только не буду сам готовить. Я уже допивал кофе, когда вошли Силвердейл с мисс Дипкар и сели за столик у окна. Я не стал их тревожить, а они меня вряд ли даже заметили.
– Значит, когда вы уходили, они только начали обедать? В котором часу это было?
Маркфилд с подозрением взглянул па инспектора.
– Вы снова пытаетесь вынудить меня сказать что-то, что намерены использовать против – ну, скажем, против другого человека? Откровенно говоря, мне это совсем не нравится. Но так как вы можете получить эту информацию от официанта, который их обслуживал, то я не совершу подлого поступка, сказав вам. Я отправился в "Гросвенор" около шести тридцати пяти. После этого я собирался поехать на Исследовательскую станцию – забрать кое-какие записи – и поэтому решил пообедать пораньше. Силвердейл и мисс Дипкар вошли, когда я уже заканчивал – примерно в четверть восьмого. Думаю, потом они пошли на концерт или еще куда-нибудь.