Заговор Алого Первоцвета
Шрифт:
– Хорошо, я в игре. О чем ты думаешь, Финн?
– Я все еще пытаюсь понять, могу ли я себе это позволить, – сказал Дилейни. – Майор получает гораздо больше сержанта.
– Так кто же просил тебя залетать столько раз? – сказал Лукас. – Я вот что тебе скажу: если Андре выиграет, я добавлю тебе недостающее – под обычную процентную ставку. Что скажешь?
– Это может стоить очень дорого, – сказал Дилейни.
– Конечно, если ты думаешь, что проиграешь… – сказала Андре.
– Хорошо, я принимаю ставку, – сказал Финн. – Только при одном условии. Я назову время и место. И когда я получу выигрыш, я хочу, чтобы мы оба были трезвыми как стеклышко.
Финн и Лукас вошли, пошатываясь, в комнату для инструктажа, оба с ужасного похмелья. Глаза Дилейни выглядели, словно карта городского транспорта. Присту казалось, что он уничтожил слизистую оболочку желудка. В комнате они обнаружили Андре, она пила черный кофе и выглядела на удивление бодрой и свежей. Она взглянула на них и очаровательно улыбнулась.
– Ну? – сказала она. – Я научилась пить как солдат, или мне все еще нужно тренироваться?
– Чтобы я когда-нибудь с тобой еще раз побился об заклад… – сказал Финн, медленно опускаясь в кресло и показывая жестом ординарцу, что он тоже выпил бы чашку кофе.
Лукас погрузился в кресло по другую сторону от нее.
– До сих пор не могу поверить, что она была достаточно трезвой, чтобы получить свой выигрыш, – сказал он. Прист посмотрел на Андре и с сожалением покачал головой. – Принимая во внимание его цену, я очень надеюсь, что твои мозги оставались достаточно ясными, чтобы запомнить все, что последовало дальше!
– О, это было довольно незабываемо, – беспечно сказала она. – Мне повезло – вчера вечером в гостиной была женщина-офицер, которая помогла мне с выбором. Я объяснила ей суть нашего пари, и она была рада подсобить. Она изучила ваши кредитные диски и запрограммировала перевод средств, а затем поспособствовала мне сделать правильный выбор. Должна сказать, я нашла весть процесс абсолютно очаровательным. Однако я понятия не имела, что у этих куртизанок почасовая оплата. Должно быть, это чрезвычайно прибыльная профессия.
Финн закрыл глаза.
– Сколько ты его продержала?
– Ах, всю ночь, естественно.
Дилейни сунул голову в ладони и застонал.
– Смии-рна! – произнес ординарец, когда полковник Форрестер вошел в комнату для инструктажа.
Андре вскочила на ноги и встала в изящную стойку. Лукас поднимался значительно дольше, а Дилейни даже не стал пробовать, завалившись в кресле с зажатой в руках головой.
Массивный Форрестер снял фуражку с лысой головы и обвел их взглядом, на его грубоватом, испещренном морщинами лице появилась гримаса насмешливого отвращения.
– Отставить, – сухо произнес он.
Андре и Лукас сели обратно.
– Капрал Флеминг, – сказал Форрестер.
– Да, сэр, вот, – сказал ординарец.
Он уже приготовил пистолет для инъекций. Дилейни вздрогнул, когда капрал прижал пистолет к его шее и вколол адренергетик, прозванный солдатами «нитро», прямо в сонную артерию.
– Иисусе! – закричал Финн, когда «нитро» вломил ему по мозгам. Его скрутило прямо на кресле. Глаза его закатились, и он задрожал, словно охваченный пляской святого Витта.
Ординарец подошел с пистолетом к Лукасу, но Форрестер остановил его, сказав: «Все в порядке, капрал Флеминг. Пока он может встать без посторонней помощи, он достаточно трезв для меня. Просто принеси майору еще кофе».
– Слушаюсь, сэр.
Капрал выглядел разочарованным.
– Дилейни, – произнес Форрестер.
– Сэр!
– Клянусь, я думаю, тебе это начинает нравиться. Как думаешь, мы можем начинать?
– Блядь, да!
– Простого «да, сэр» было бы достаточно.
– Так точно, сэр!
– Сядь и заткнись, Дилейни. И перестань дергаться, как обезьянка на палке. Это раздражает.
Дилейни сел на место, вцепившись в ручки своего кресла мертвой хваткой. Он пытался совладать с выбросом энергии, но все равно продолжал вибрировать словно эпилептик.
Форрестер посмотрел на Андре и улыбнулся.
– Рад, что ты с нами, рядовой Кросс. Поздравляю.
– Благодарю вас, сэр.
– Думаешь, ты готова к заданию?
– Так точно, сэр.
– Хорошо, рад это слышать. Оно должно обеспечить тебе приличную встряску. Не думаю, что у тебя будут большие проблемы после интрижки хранителя времени. На этот раз все должно быть намного проще.
– Сделаю все, что в моих силах, сэр.
Форрестер кивнул.
– Прист, ты в порядке?
– Просто небольшое похмелье, сэр.
– Должно быть, вы вчера вечером что-то отмечали, – сказал Форрестер. – Жаль, что я все пропустил.
– Сэр, мы позовем вас в следующий раз, как только вернемся, – сказал Лукас. – Я бы с удовольствием посмотрел, как вы с рядовой Кросс пропустите несколько порций вместе. Она глушит «Красный глаз», будто это чай со льдом.
– Правда? Что ж, приятно знать, что в этом подразделении есть хотя бы один человек, способный удержать выпитое. Сколько ты проиграл?
– Я бы предпочел не говорить, сэр.
– Все так плохо? – Форрестер хихикнул. – Кросс, нам с тобой предстоит хорошенько принять на грудь. Не думаю, что эти два дилетанта в одном с нами классе.
– В любое время, сэр, – сказала Андре. – И с удовольствием.
– Хорошо, считай это свиданием. А теперь не пора ли нам перейти к делу?
Форрестер подошел к трибуне с консолью и прислонился к ней.
– Вы, парни, будете рады узнать, что в этом задании вы будете достаточно автономны, – сказал он, – это значит, что там не будет Агентства временной разведки, с которым пришлось бы считаться.
– Проклятые шпики, – сказал Дилейни, дрожь которого начала понемногу утихать.
– Держи свое мнение при себе, Дилейни, – заметил Форрестер. – В любом случае, вам может быть интересно узнать, что после крайнего задания корпус рефери посчитал целесообразным предоставить армии исключительные полномочия в отношении заданий по временным корректировкам, что означает, что АВР вернулось к своей роли по сбору разведданных под эгидой корпуса наблюдателей. Это совсем не устроило Дарроу, поэтому он ушел в отставку, и теперь у агентства новый директор, пришедший из корпуса наблюдателей. Надеюсь, это положит конец соперничеству между нашими родами войск. Я также навел данные об агенте Мангусте на случай, если вам будет интересно узнать, что с ним случилось дальше. Какое-то время он находился в критическом состоянии, но потом хорошо восстановился. Ему также вернули прежние черты. Он был понижен с должности директора полевых операций до сотрудника отдела оценки разведывательных данных, и я полагаю, что пройдет еще много времени, прежде чем ему доверят другое полевое задание. Учитывая то, что он натворил, его просто шлепнули по рукам, если вас интересует мое мнение, но это не моя забота. Кстати, Дилейни, мне дали понять, что вы двое не сошлись во мнениях и хотели выяснить отношения наедине, между собой. Излишне говорить, что я не хочу слышать о каких-либо нарушениях правил, но я не буду расстроен, узнав, что агент Мангуст был временно исключен из списка активных сотрудников АВР в связи с необходимостью оказания ему дальнейшей медицинской помощи. В этой связи я надеюсь, что любые «обсуждения» между вами двумя будут проводиться с особой осмотрительностью.
– Я об этом позабочусь, сэр, – сказал Дилейни.
Он уже лишь слегка ерзал.
– Ты сможешь позаботиться об этом в свое свободное время, – сказал Форрестер. – Прямо сейчас, есть более неотложные дела, которые требуют нашего внимания. У нас есть срочная корректировка, и вы будете немедленно отправлены на место сразу после этого инструктажа. Он нажал кнопку на консоли, активировав компьютер.
– Форрестер, код 321-G, доступ – синий, – произнес он.
– Доступ подтвержден, – сказал компьютер. – Чем могу помочь, полковник?