Захваченная инопланетным воином
Шрифт:
— Как ты?
— Лучше, чем ты думаешь. — Невада вытирает лоб тыльной стороной ладони, оставляя коричневое пятно, которое, я очень надеюсь, является грязью. Она ловит выражение моего лица, и ее нос морщится, когда мы обе смотрим друг на друга с отвращением, а затем разражаемся смехом.
— Боже, кто бы мог подумать, что я окажусь на чужой планете? — наконец произносит она. Она делает движение, чтобы вытереть глаза, и я делаю шаг вперед.
— Фу. Нет. Дай я.
Я вытираю ей лицо рукавом своего платья, и ее ярко-зеленые глаза смеются надо мной, прежде чем она с серьезным видом наклоняется, опираясь на лопату.
— Как прошла брачная церемония?
— Хорошо. Жаль, что ты не пришла.
Она пожимает плечами.
— У меня были дела.
— Какие еще дела?
Невада бросает на меня взгляд и снова пожимает плечами.
— Я отправляюсь за Бэт, Иви и Зои. Я бесстыдно подслушивала и собирала информацию, и после нашего визита в племя Кразион у меня появилось довольно хорошее представление о том, куда их могли увезти.
Я покусываю нижнюю губу, меня прошибает от чувства тревоги.
— Невада, это же опасно.
Она кивает.
— Я знаю, — ее голос смягчается. — Я не идиотка, Элли. Я знаю, что это не самая лучшая идея, которая у меня когда-либо была. Но вот в чем дело. У меня есть еда, чистая вода, одежда и место для сна. Никто не планирует съесть меня или продать, или что-то еще. Мы не можем сказать то же самое о других женщинах. Я не могу просто сидеть здесь и ничего не делать.
Меня мучает чувство вины, потому что именно это я и делаю.
— Я пойду с тобой.
Она тут же отрицательно качает головой.
— Ты уже достаточно сделала. Благодаря тебе мы располагаем информацией. И без обид, Элли, но в драке ты бесполезна.
Чистая правда. Я выдыхаю.
— А что, если я уговорю Терекса помочь? Мы все могли бы пойти.
— Не говори ему ни слова, — серьезно говорит Невада. — Он скажет Ракизу, и тогда я никуда не пойду. Ты знаешь, что этот придурок заставляет меня спать в его хижине? Он решил, что хочет приглядывать за мной. Я все еще решаю, принять ли ванну после того, как закончу здесь. Как бы я ни мечтала о чистой воде, мне бы очень хотелось вонять у него дома.
Я ухмыляюсь.
— Вы оба друг друга стоите.
Она смеется, а потом снова трезвеет.
— Послушай, Элли, у меня большой опыт ориентации на открытой местности. Ладно, эта планета другая, но основные правила действуют. — Она выдыхает и оглядывается вокруг, прежде чем наклониться ближе. — Прямо перед вторжением аркавианцев я была военнопленной в Багдаде. Единственное, что помогло мне пережить, — это осознание того, что кто-то придет за мной. Они не собирались оставлять меня.
Она моргает, отводя взгляд, и я твердо киваю.
— Ты серьезно собираешься оставить меня с Вивиан?
Она смеется.
— Она не так уж плоха. И честно говоря, мне ее жаль.
Я усмехаюсь, думая об идеальном лице Вивиан.
— Да, ее жизнь, должно быть, тяжела.
Невада наклоняет голову, ее глаза серьезны.
— Вивиан, очевидно, учили, что ее единственная ценность связана с тем, как она выглядит. Нам с тобой виднее. И на этой планете ее внешность только поможет ей продвинуться дальше. Мы все здесь чужие. — Она улыбается мне. — Теперь ты со мной?
Я вздыхаю.
— Прекрасно. Чем я могу помочь?
ТЕРЕКС
Этим утром Элли тихая и замкнутая, рассеянно улыбается мне, одеваясь.
— Все в порядке?
Она кивает, вставая на цыпочки, и я наклоняюсь, чтобы она могла поцеловать меня. Вот так запросто, я хочу ее снова, и она смеется, когда я притягиваю ее ближе.
— Терекс, мне нужно идти. Я сказал Каре, что сегодня помогу ей с детьми.
Я улыбаюсь при этой мысли. Моя Элли любит детей. Я видел, как она играла с ними на церемонии спаривания, и с тех пор, как она прибыла в наш лагерь, малыши бегут к ней, окликая ее по имени, когда она идет по лагерю. Она всегда присаживается на корточки, чтоб быть с ними наравне, кивая на их рассказы и обещая поиграть с ними.
— Прекрасно. Но не позволяй Хариксу снова целовать тебя, — я в шутку рычу, и она смеется. Хариксу всего четыре лета, и его часто можно застать за тем, что он следует за Элли по пятам.
Я замираю, когда кто-то приближается, шаги нетерпеливы и тяжелы, и через несколько мгновений я толкаю Элли за спину, вытаскивая свой меч, когда она вздыхает.
Ракиз врывается в наш кради, лицо его застыло от ярости.
— Где она? — рычит он, и Элли вздрагивает, бледнея.
Я делаю шаг вперед.
— Ракиз, что такое?
Он игнорирует меня.
— Скажи мне, женщина, — мягко произносит он, и губы Элли упрямо сжимаются.
Он подходит ближе, и я бросаю меч на землю, но встаю перед Элли.
— Поаккуратней, Ракиз, — говорю я. Он может быть моим королем, но это моя территория и моя самка, которая сейчас дрожит от страха.
— Бестия исчезла, — говорит Ракиз, его взгляд холоден, когда он находит мой. — Я не верю, что она действовала в одиночку.
Я поворачиваюсь к Элли.
— Это правда?
— Я…
— Куда она делась? — с нетерпением рычит Ракиз.
— А ты как думаешь? — голос Элли дрожит, но она смотрит на Ракиза свысока. — Она отправилась искать наших подруг.
Ракиз издает злобное ругательство.
— Куда?
— Я не знаю. Она подслушивала и строила планы. Она прикинула, куда их, скорее всего, забрали.
Ракиз смотрит на меня, и я едва не хватаюсь за меч, видя угрозу в его глазах.
— Она забрала мою мишуа.
Я напрягся, будучи ошеломленным. Конечно, самка не могла быть настолько глупа. Элли вздыхает, закрывая лицо рукой. По крайней мере, этой части плана Невады она не знала.
Мишуа чрезвычайно опасны, но не так опасны, как мишуа нашего короля.
— Как ей удалось ее увести?
Ракиз скрипит зубами.
— Я заставил ее работать в загоне мишуа. Скорее всего, она воспользовалась случаем, чтобы наладить какие-то отношения со зверем.
Элли откашливается.
— Если мишуа позволила ей ездить на нем, то она не так уж и опасна для нее, верно?
Ракиз отворачивается, и я вздыхаю. Я не знаю, что именно он чувствует к Неваде, но, несмотря на это, он считал ее под своей защитой. Сейчас же…