Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Так что же творилось в городке на самом деле?

Сэдрик помассировал виски, но все было бесполезно. Тогда губернатор принял единственно верное решение: на часах стояла полночь — следовало идти спать.

Выйдя из кабинета, Сэдрик сразу же почувствовал тонкий запах пряностей: цитрусы, гвоздика, кардамон, имбирь… В их маленькой кухне Мэри, облаченная в белый фартук, увлеченно колдовала над «приворотным» зельем.

— Привет, — произнес Сэдрик, облокачиваясь о дверной косяк и наблюдая за ней.

С момента их поцелуя после землетрясения у него практически не было времени, чтобы проводить его наедине с женой. Чему часть Сэдрика была несказанно рада. Рядом с Мэри чувства стремительно выходили из-под контроля, грозя разрушить планы Сэдрика, и жизнь самой Мэри вместе с ними. А этого никак нельзя было позволить. Все же другая часть, менее рациональная, по Мэри отчаянно скучала. Сэдрику не хватало их разговоров по вечерам, и ему хотелось поделиться своими мыслями с кем-то кроме вечно скептичного Арона. Поэтому сейчас Сэдрик решил позволить пряному аромату взять контроль и отпустить наконец копившееся внутри напряжение.

— Что ты делаешь? — спросил Сэдрик жену через некоторое время.

— Пеку печенье к празднику, — ответила девушка.

— На часах уже за полночь, а у нас в доме две служанки. Тебе не обязательно так переутомляться.

Не поднимая глаз от ступки, в которой она что-то толка, Мэри возразила:

— Напротив, я так отдыхаю. А у нас в доме одна служанка. Я сегодня уволила Марту.

— Что?! — не удержался Сэдрик.

Жена кинула на него быстрый взгляд:

— Ты против?

— Нет, что ты. Ты хозяйка в этом доме, и я даже рад твоему решению. Марта оказалась…хм…не лучшим выбором помощницы.

— Неужели? — в обычно мягком голосе Мэри послышались колкие нотки, — Я думала тебе нравятся ее большие…глаза.

Сэдрик рассмеялся: вот она как?!

— Большие глаза, поверь, не самое главное в человеке. Я перевидал их много на своей работе. Главное то, что за ними.

Мэри хихикнула: выкрутился. Все же он профессиональный ревизор.

Сэдрик тем временем рассматривал жену словно видел ее в первый раз. Последние события изменили Мэри. Она стала строже, держалась уверенней в себе. Из того что говорили горожане Бройте, Сэдрик знал, что его супругу уважали и очень любили. С ее мнением считались и часто просили совета. Желчный Хендрикс перестал за спиной обзывать ее «самозванкой» и «аферисткой», а относился с внушительным уважением. Которое, по меркам Сэдрика, было даже не показным.

А преподобный Амир, то ли испугавшись за свое уютное место, то ли правда решив стать лучшим человеком после очень наглядной, как рассказывали Сэдрику, лекции о грехе — исповедовал так воодушевленно, что не встречай Сэдрик этого человека ранее, то мог бы подумать, будто он и правда праведник от самого Вальтера.

Изменения, происходившие вокруг, затронули и внешность жены. Если в начале их отношений Мэри предпочитала скромные платья, скрывавшие фигуру, то сейчас, даже не смотря на передник для выпечки, ее наряд вполне соответствовал внешности хозяйки дома. Волосы были убраны не в скромную косу, а красиво уложены вверх, открывая лебединую шею. Сэдрику хотелось подойти сзади, обвить руки вокруг осиной талии жены, поцеловать нежную кожу на ее шее, притронуться губами к мочке уха и…

Дальнейшие мысли Сэдрик отогнал от себя, резко тряхнув головой. Видимо усталость и этот впряный аромат делали свое дело. Но желание отправиться наверх и лечь спать отчего-то прошло. место Сэдрик сказал:

— Знаешь, мне тоже нужно отдохнуть. Давай я попробую помочь тебе с этим печением.

Мэри бросила на него скептический взгляд.

— Даже не знаю, можно ли довериться тебе. Это, между прочим, печенье с секретными ингредиентами.

— По рецепту твоей мамы?

— Нет, — помотала головой Мэри, — от мамы мне достались лишь рецепты лекарственных настоек. Рецепт печенья принадлежит тетушке Сюзанне.

— Той, у которой куча детей?

— Ей самой. И, боюсь, будет не простительно, если я расскажу его. Тетушка была весьма добра ко мне, но именно за этот раскрытый рецепт обещала в случае своей смерти являться по ночам и греметь цепями.

— Ужасные угрозы, — заметил Сэдрик, — я бы на твоём месте тоже промолчал.

Однако в глазах Мэри уже зажегся озорной огонек.

— Иди сюда, — поманила она мужа пальчиком.

Сэдрик послушно отошёл от двери и встал возле жены.

— Закрой глаза.

Сэдрик удивлённо посмотрел на нее.

— Ты уверенна, что мы сейчас все ещё собираемся делать печенье?

— Видишь ли, — объяснила Мэри, — ты не можешь помочь, не зная ингредиентов. Я не могу назвать ингредиенты, не предав доверие тётушки Сюзанны.

— Да, я тоже не хочу по ночам слышать громыхание цепей. Мне хватает храпа Арона.

Мэри коварно улыбнулась.

— Именно поэтому я тебе ничего не скажу. Но дам попробовать. Если ты узнаешь ингредиент, ведь я буду не виновата? Закрой глаза.

Сэдрик послушно сделал так, как ему велели.

Первым Сэдрик почувствовал горьковатый — сладкий вкус апельсиновой цедры. Затем терпко-сладкий изюм.

Пикантный, с лёгкой остринкой и оттенком лимона вкус был знаком Сэдрику, но назвать специю он не смог.

— Что это? — не раскрывая глаз, спросил он Мэри. В ответ девушка подступила к нему чуть ближе и прошептала.

— Кардамон.

Затем аккуратной горошинкой Мэри преподнесла Сэдрику маленькую и кислую лесную ягоду, жгучую гвоздику, терпко-вяжущую корицу и небольшую щепотку…

— О Вальтер! Это перец! — Сэдрик распахнул глаза.

Мэри рассмеялась.

— Один из основных элементов, — сказала она.

Сэдрик взглянул на жену. Теперь она стояла совсем близко к нему. В руках все ещё была маленькая ложечка, на которую она клала для Сэдрика тот или иной ингредиент печенья. Глаза Мэри весело блестели.

— Попробуешь угадать секретный ингредиент? — с неким вызовом спросила она.

— Это будет огромная ложка соли? — осведомился Сэдрик.

— Ты не узнаешь, пока не попробуешь, — подначила его Мэри.

— Ладно. Рискнем, — согласился ревизор.

— Тогда закрой глаза.

Сэдрик послушно сделал так, как ему велели. Закрыл глаза, позволив миру вокруг снова погрузиться во тьму. С тьмой пришла и тишина. В этот раз Сэдрик не слышал, как Мэри перебирает что-либо на столе, чтобы положить ему щепотку на пробу. Вместо в груди лишь отдавалось гулкое биение его сердца, и где-то совсем рядом мерный стук сердца Мэри.

Привстав на цыпочки, девушка прикоснулась губами к губам своего мужа. Сэдрик почувствовал лёгкую горечь, сладость и терпкость поцелуя.

Поделиться с друзьями: