Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замужем за повелителем
Шрифт:

— Добрый вечер, госпожа Клоуз! — поприветствовал меня Даф Мурр. — Снова я к вам…

— Добрый вечер… Чем обязана, вашему визиту? — спокойно поинтересовалась я, переводя взгляд со старшего дознавателя, на переминающегося за его спиной старого знакомца- возничего.

— В вашем доме тело мертвого мужчины… — развел руками Даф, внимательно присматриваясь к ширме, срывающей смотровой стол.

— Странно… У меня в доме всё спокойно, и никто не умирал, — удивленно пожав плечами, я встретилась взглядом, с заметно нервничающим возничим. — Вы приехали, как я просила? Или хотели узнать о состоянии больного, которого мне привезли? — выдавив из себя кривоватую улыбку, возничий неуверенно кивнул головой. — Всё хорошо. Он идeт на поправку! — искренне улыбаясь, я видела, как глаза пожилого эльфа расширились от изумления.

— Вот как? — мгновенно отреагировал Даф Мурр. — Пелагея, вы серьёзно уверенны, что достопочтенный граф Аерин Брэди не умер, но идёт на поправку?

— Я не знаю, кого-либо с таким именем, господин Мурр, — глядя в глаза дознавателя, чуть улыбнулась. — Но, если вы говорите, о раненом, которого привез мне вчера, этот господин… — я перевела взгляд на сильно нервничающего возничего, — Да. Я уверена. Раненый, безусловно, идет на поправку!

— При всём уважении… Ваши слова вызывают у меня сомнения в вашей искренности, госпожа Клоуз. — подбирая слова и скрывая удивление, Даф Мурр несколько замялся. — Видите ли… Графу нанесли смертельную рану. Экипаж, буквально пропитан его кровью. По всем признакам граф Аерин Брэди не может быть жив…

— Кто и при каких обстоятельствах нанес ранение, я и правда не знаю. Мне привезли тяжело раненого в экипаже, залитом кровью, — усмехнувшись, я многозначительно посмотрела, на мгновенно покрасневшего возничего. — По поводу ваших сомнений в моей искренности… Я легко их развею. Прошу за мной! — плавно развернувшись, подошла к ширме. Чувствуя рядом с собой осторожное дыхание старшего дознавателя, отодвинула ширму в сторону.

— Как? — единственное, что смог спросить у меня эльф, ошарашенно разглядывая, посапывающего мужчину.

— Вам в подробностях? — тихонько засмеялась я. — Но вы не профессионал и боюсь вам будет сложно понять, а мне объяснить…

— Нет, конечно! — замахал руками Даф. — Госпожа Клоуз, я искренне удивлен… Скажу больше: я просто шокирован! Такого просто не может быть, но есть… — изумленно глядя на моего пациента, старший дознаватель сделал шаг вперед и осторожно прикоснулся к руке больного. — Теплый… — пробормотал он себе под нос.

— Конечно теплый! — улыбнулась я. — Все разумные, когда живы и спят- теплые!

— Госпожа Колуз… Я должен вам сказать! — глядя мне в глаза, серьезно сказал Даф Мурр. — У нас не принято открывать деталей… Но в этом случае я отступлю от правил! — торжественно блестел глазами мужчина.

Вопросительно приподняв бровь и не задавая вопросов, я в ожидании смотрела на старшего дознавателя. Мы говорили достаточно тихо и моего пациента, не должны были побеспокоить. Хотя… Господину Брэди и не помешало бы уже проснуться: ему надо было поесть.

— Вчера мы делали дежурный рейд по столице. Всё стандартно, — начал рассказывать Даф Мурр. — Услышав призыв о помощи, сразу же поспешили: мы поймали злодея, что пытался ограбить господина Брэди. — удовлетворенность от хорошей работы и гордость за сотрудников, наполнила голос мужчины. — Но к сожалению, злодей успел нанести графу ранение в горло. — печально вздохнул он. — Я сам лично видел эту рану! Я помогал укладывать раненного в экипаж! Сейчас в моем кабинете сидит безутешная вдова… Прошу простить! Жена графа… Я приехал-то к вам за телом… — признался господин Мурр и прибывая в изумлении, развел руки в стороны.

— Ну… Тело-то в наличии есть… Правда живое! — тихонько засмеялась я.

Госпожа Клоуз, сказать, что я восхищен вашим мастерством-не сказать ничего! Я видел многих целителей и по долгу службы со многими знаком лично… То, что вы сделали… Этого не делал никто и никогда! — сказал он абсолютно серьезно. — Я счастлив, что знаком с вами и могу вам лично выразить своё почтение и уважение!

— Благодарю, — коротко кивнув головой, искренне улыбнулась. Моё мастерство оценили по заслугам! И впервые эльф сказал о том, что уважает и гордиться знакомством со мной!

Громко и не вовремя зевнувший Аерин Брэди, испортил всю торжественность момента! Не сговариваясь мы с Мурром одновременно посмотрели на моего пациента. Сладко потянувшись, граф неожиданно схватился руками за горло и быстро сел на столе. Глядя в его испуганные глаза, я требовательно спросила:

— Что болит?

— Ничего, — удивленно прошептал Брэди, тщательно ощупывая горло.

— Тогда зачем так резко вскакивать?! — сердито нахмурилась я. — Вам еще не следует делать резких движений!

Удивленно хлопая ресницами и не убирая ладони от горла, граф очень медленно лег на бок. Однако жесткий, смотровой стол был явно неудобен для комфортного отдыха. Кряхтя и ворочаясь, мужчина пытался устроиться на столе поудобнее и всё никак не решался отпустить своe горло.

— Да будет вам уже! Вставайте! Но медленно! — прищурившись я смотрела на пациента. Судорожно сглотнув и неотрывно глядя мне в глаза, граф аккуратно сел и осторожно отодвинув руки от горла, буквально через минуту снова потянулся к нему.

— Я, что… Цел? — изумленно прошептал эльф. Трогая пальцами своё горло, он пристально глядел мне в глаза.

— Если для вас предпочтительнее другое состояние, то это не ко мне! — пряча усмешку, я встретила его взгляд. — Не тошнит? Голова не кружиться? — деловито поинтересовалась, сканируя состояние пациента. Наблюдая за тем, как он отрицательно и очень осторожно вертит головой, не могла сдержать улыбки. — Сейчас я вас покормлю. Еще немного за вами понаблюдаю и можете ехать домой! — вынесла вердикт и довольно улыбнулась. У моего пациента было всё просто отлично!

— Серьезно?! — шокировано пробормотал мужчина. — Я настолько здоров? Вы не шутите? — спустив ноги со стола, он недоверчиво смотрел, то на меня, то на Мурра.

— Вам несказанно повезло граф, что вас с таким ранением привезли именно к графине Пелагее- Тильде- Марии Клоуз. Запомните крепко-накрепко это имя. Если бы вас привезли к другому целителю, то вы были бы уже мертвы! — торжественно глядя в глаза моего пациента, сообщил Даф Мурр. — Я старший дознаватель охранки: работаю не один десяток лет, и знаю, о чем говорю! — заметив легкую тень сомнения в глазах графа, поспешил добавить эльф.

Испуганно прижимая ладонь к горлу, Брэди встретился со мной взглядом и тихо прошептал:

— Спасибо… Вы спасли мне жизнь…

* * *

Заботливо укутанный в плед граф, сыто дремал на моём диванчике. Испросив моего разрешения и отправив возничего за супругой графа, Даф Мурр удобно устроился на стуле для пациентов. Поставив локти на стол, мужчина положил подбородок на скрещенные кисти рук и внимательно изучал моё лицо.

Не реагируя на его пристальный взгляд, я спокойно пила чай и улыбалась своим мыслям. Услышав легкий скрип дверных петель, перевела взгляд на дверь, ведущую из кабинета в дом. Заметив вошедшую, аккуратно поставила чашку с чаем на стол и тепло улыбнулась Элоэ.

Поделиться с друзьями: