Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– О отец, сердце мое теперь не знает покоя. Вчера, как и было велено мне тобой, я направился в дом к визирю. И, расспросив о его здоровье и передав ему твое пожелание, я хотел возвратиться во дворец, но, проходя через сад визиря, я увидел в глубине сада девушку, подобной которой нет больше в наших краях. Волосы ее были цвета меда, и глаза голубые, словно два аквамарина. И теперь есть у меня лишь одно желание – жениться на ней.

Этим же днем шах призвал к себе визиря. И он обратился к нему:

– Как ты и сказал, не минуло и шести дней, как мой сын захотел жениться. И жениться он захотел на девушке, которую увидел в твоем саду. И сказал он, что волосы ее были цвета меда, а глаза подобны аквамаринам.

Выслушав его, визирь ответил:

– О милостивый царь, та девушка в саду – моя дочь Мину, матерью ее была моя покойная жена, а она была привезена мной из далеких краев. Оттого дочь моя не похожа ни на одну женщину во всем царстве. И это мой единственный ребенок, подаренный судьбой, но нет для меня большей чести, чем отдать ее в жены твоему сыну.

Так решено было сыграть свадьбу Азада и Мину, равной которой еще никто не видел

Три дня и три ночи праздновали свадьбу четвертого сына шаха, весь город был украшен цветами в честь этого праздника, и музыка лютни и бубнов не замолкала ни на мгновение.

Азад был поставлен своим отцом править в городе, что стоял на восточной границе царства. Дворец, в котором он жил с женой и тысячами слуг, был большим и по красоте не уступал дворцу ни одного из его братьев. И город, в котором он правил, был полон добрых и богатых подданных. В день приезда принца в город с его женой ворота города были украшены красными тканями в честь приезда нового правителя.

Азад был счастлив жизнью во дворце со своей женой. Не было девушки изящнее и приятнее, чем дочь визиря Мину, и хоть она и не питала большой любви к наукам, но она играла на многих инструментах и была искусна в пении. И как сказал бы о ней поэт:

«О та, чья красота подобна

Луне, что светит в небесах,

Своей улыбкой задорной

Зажги погасший свет в глазах.

Ты краше всех цветов в округе.

Ты, голос чей бежит рекой.

И птицы не летят в испуге,

Заслышав бойкий топот твой.

Клянусь тобой, других любить не буду,

Лишь смерть с тобой разлучит.

И лишь бы слышать голос твой под лютню

Пусть в сердце моем вечно он звучит».

Однако, как единственное дитя своего отца, она была капризна и вела себя высокомерно со слугами и людьми простыми. И верно, была она подобна луне по своей красоте, но так же высоко она ставила себя над другими. Но сильно и самозабвенно любила она своего мужа, следуя каждому его слову и всячески стараясь ему угодить. Азад сам не мог нарадоваться своей жене, и жизнь их текла долгое время в мире и любви.

Но сердце Азада вновь наполнилось тоской по дальним странам и долгим странствиям. Он оставил править в городе своего визиря и, взяв караван верблюдов и сотню слуг, ушел на двадцать дней. По своему возращении тюки его были полны чудной парчи для Мину.

Прошел месяц, и он снова захотел уйти в странствие, отчего сердце его жены исполнилось тоской, но все же желание принца уйти было слишком велико и не было его на сей раз тридцать дней, а воротившись, он привез жене гребень, усеянный сапфирами и жемчугом.

И странствия его повторялись все чаще, и уходил он каждый раз на срок, что был дольше предыдущего, отчего Мину не поднимала головы от горя, так ей не хотелось отпускать своего мужа, но тот, невзирая на ее капризы, уходил, а воротившись, пытался смягчить сердце ее дорогими дарами.

Весть об этом дошла до шаха, и это рассердило его. Вернейший его визирь отдал ему единственное свое дитя, а дочь его теперь остается не подле своего мужа. Не захотел он просить совета у визиря, ведь тот не знал о несчастье своей дочери. И был при его дворце старый слуга гарип по имени Фуркат, и странствовал он по многим странам и землям, и видел множество чудес таких, каких никто не видывал. И решил шах призвать его к себе. И явился Фуркат к шаху, и обратился к нему с такими словами:

– О мой счастливый царь, ты хотел меня видеть.

– Известно мне, что ты много странствовал и видел много чудес, так ли это? – Шэхривэр обратился к нему.

– Да, мой повелитель.

– Так знай, что мне нужен твой совет. Сын мой вечно стремится в странствие и покидает свою жену и город, что был мной ему вверен, оттого сердце мое печалится. Знаешь ли ты, как решить эту проблему?

–– Да, о повелитель правоверных. Призови своего сына, и я поведаю ему, что нужно делать.

И велел шах Шэхривэр явиться к нему его сыну. И тот явился во дворец так быстро, как смог.

– Сын мой, – начал свои речи шах. – Ты вечно покидаешь свой город и жену свою и уходишь в неизведанные страны. Оттого городом твоим вечно правит твой визирь, и правление его много хуже, нежели твое. Но сильнее меня печалит молва о том, что жена твоя опечалена своим одиночеством.

– О отец, сердце мое желает посетить разные неведомые мне страны, – ответил ему Азад. – И положено ли человеку не покидать своих земель? Ведь лишь покидая свое царство, я могу обучиться новым знаниям и затем использовать их во благо моего народа. Ведь как говорил поэт:

«Не древо человек, и может он покинуть свое место

Хоть корни его тоже есть отцовская земля,

Но с ветки улетает даже птица,

Чтобы найти зерно и прокормить себя».

– Сын, твои речи мудры, – отвечал ему шах. – Но не забывай, что так же говорили мудрецы:

«Как бы ни был опасен горный тигр и хитра лиса,

Ему всегда нужна обитель, а ей нора.

Ведь даже птица, что покоряет небеса,

Не проживет и года без своего гнезда».

– Человек должен иметь дом, – продолжил шах, – и должен уделять своему дому должное уважение и не покидать его надолго, не то дом его опустеет и перестанет залечивать раны человека и забирать его усталость. Ты покидаешь свою жену все чаще и чаще, и дворец твой пустеет, а город остается без защиты твоей.

Конец ознакомительного фрагмента.

12
Поделиться с друзьями: