ЖАНРЫ

Записки художника-архитектора. Труды, встречи, впечатления. Книга 2
Шрифт:

Книги здесь не читаются. Когда ложишься усталый в теплую постель, просмотришь только что купленную “Историю Венеции” Жалиберта (Galibert L. Histoire de la r'epublique de Venise. Paris, 1847. – Примеч. ред.). Не хочется брать в руки даже и Бедекера> [205] .

Но долго в этих грезах не проживешь.

Произведений искусства здесь так много, нужны месяцы для их обзора, и нельзя же говорить только о дворцах, не коснувшись Карпаччо и Беллини. «Это потом!» – говоришь себе и едешь дальше <в Равенну или Верону. Последнюю проехал мимо, едучи в Венецию из Милана, но тянет в нее, а оттуда через Падую на Болонью в Рим> [206] .

205

Там же.

206

Там же. Л. 32 об.

Есть две Италии: одна – это подавляющие своим сгущенным богатством большие города, как Милан, Венеция, Флоренция, Рим, Неаполь, Генуя, а другая Италия – это сердцевина ее народа, ее маленькие городки, где знакомишься с буднями итальянской жизни.

Незначительное расстояние между этими городами Ломбардии соблазнительно. Как же миновать Феррару, Парму, Модену [207] прежде, чем попадешь во Флоренцию? Спишь в вагоне, бегаешь из города в город <не для отыскания в Бедекере жирным шрифтом отмеченных примечательных зданий, а чтобы видеть жизнь города во всем его объеме, с людьми и зданиями. И везде что-то свое, присущее данному местечку.

207

Перечислены города области Италии Эмилия-Романья.

Венеция. Школа Сан-Марко и госпиталь. Фото конца XIX в.

Венеция. Остров Сан-Джорджо. Фото конца XIX в.

Недостаток времени для детальных осмотров был лишь вторым условием быстрого поглощения пространства и городов Италии, главной же целью всей поездки была потребность вздохнуть другим воздухом, другое солнце ощутить и взором окинуть иную жизнь> [208] .

208

РГАЛИ. Ф. 964. Оп. 3. Ед. хр. 29. Л. 32 об.

Искусством была пронизана вся тогдашняя Италия. Но попадешь в такой город как Верона, невольно останешься дольше намеченных дней. Настолько богата оригинальной архитектурой и своеобразной жизнью Верона, что и впоследствии, всякий раз едучи в Италию, делаешь крюк для этого города Ромео и Джульетты.

Городской пейзаж Вероны оригинален. Другого [такого] города в северной Италии, как Верона, нет, где бы остатки римских зданий были бы так уместны [рядом] с постройками Ренессанса и так слиты в один целостный конгломерат, <особенно площадь Piazza delle Erbe [209] , где под гигантскими зонтиками торговки зеленью и фруктами составили целый городок> [210] .

209

Piazza belle Erde – Пьяцца делле Эрбе (итал.) – «площадь трав».

210

Там же. Л. 33.

Венеция. Дворец Ка д’Оро. Фото конца XIX в.

И весь город-то невелик, весь со своими окружающими его старыми защитными стенами уложится в пространстве между Пушкинской и Арбатской площадями. Улочки узкие, не шире 4–5 метров, чередуются с редкими, широкими корсо, уже недавно проложенными на окраинах в новой части Вероны.

Сердцевина же города состоит из на редкость запутанной сети улочек-щелей с невысокими домами из камня, крытыми черепицей. Неожиданно вырастает горделивое палаццо [211] или живописная старая церковь, романская, с высокой тонкой кампанилой. В отдаленной части за густым садом на небольшой площади – жемчужина веронская – церковь Св[ятого] Зенона [212] , ранняя романская, вся насыщенная наивной пластикой, бесхитростным народным творчеством. Одни входные двери конца XI века – целая поэма, более трогательная по своему творчеству, чем флорентийские двери Гиберти [213] , и видишь тонкую родственность с нашими Корсунскими [214] дверьми или дверьми московского Благовещенского собора [215] .

211

Палаццо (итал. palazzo, от лат. palatium – дворец) – итальянский городской дворец-особняк XV–XVIII вв.

212

Базилика Святого Зенона с колокольней XII в. в Вероне посвящена святому покровителю города Зенону Веронскому – епископу Вероны.

213

Северные Бронзовые двери для Флорентийского Баптистерия, состоящие из десяти рельефных панелей на библейские сюжеты, были созданы крупнейшим скульптором эпохи Возрождения Лоренцо Гиберти в 1401–1424 гг.

214

В южном портале Успенского собора Московского Кремля установлены знаменитые Корсунские врата. Существовало предание, что их привез из Корсуни (древнерусское название Херсонеса Таврического, Севастополя) святой князь Владимир. На самом же деле врата изготовлены в XVI в., а сюжеты, вытисненные на них, посвящены рождению в мир Спасителя как воплощению Божественной Премудрости.

215

В северной и западной галерее Благовещенского собора Московского Кремля расположены так называемые «златые врата». Это железные кованые ворота, на лицевой стороне которых укреплено несколько медных пластин, украшенных в технике золотой наводки. Изображения на них иконографически можно отнести ко второй половине XVI в., но, возможно, столетием позже их переделали.

Болонья. Палаццо Пубблико. Открытка конца XIX в.

Вечер быстро наступает, без сумеречных закатов, окутывается туманом речка Эч, текущая через город со старыми, еще римскими мостами; также стар и Колизей, арена – теперь притон летучих мышей, их так грациозно сгоняют с плеч красавицы веронские, обычно прогуливающиеся вечерами по Via Nuova [216] . А над рекой совсем оделся ночным флером Castelvecchio [217] .

216

Via Nuova – Новая улица (итал.).

217

Castelvecchio (итал. Кастельве1ккьо) – Старый замок в Вероне. Был построен в 1354–1376 гг. на берегу реки Адидже. Изначально замок носил имя Сан-Мартино аль Понте в честь находившейся рядом с ним древней церкви Святого Мартина. Современное название замок получил после строительства в XV в. на холме Сан-Пьетро нового замка.

Такие же зубцы заканчивают стены этого замка и на мосту, как и на наших кремлевских стенах, только наши более изящны и не так вытянуты.

Не забудешь поклониться могиле Джульетты в очаровательном романском дворике. Не хочется уходить от мраморного всадника – Скалигера [218] , стоящего в таком тесном уголке двух переулочков.

Болонья. Палаццо Пубблико. Фото конца XIX в.

Все проникнуто старым романским искусством, в котором древние римские ворота не так нарушают художественную цельность, как ренессансные дворцы XV века – произведения совершенные, архитектуры Санмикеле, обнесшего город стенами.

218

Особое место среди тиранов Вероны занимала семья делла Скала, или Скалигеров, создавших необычное кладбище в Вероне около маленькой церкви Санта-Мария Антика (постройка восходит к VII в.), являвшейся их домашней церковью и приютившей прямо над своим входом одного из бывших владельцев – всадника в полном боевом вооружении. Это Кангранде – самый удачливый из герцогов делла Скала, единолично правивший Вероной с 1311 г.

Сколько былых легенд около этого города, и какая теперь здесь тихая провинциальная жизнь!

В стороне от больших городов Верона жила и живет своей маленькой жизнью 60 000 жителей. Свое искусство, своя живопись скромных учеников Джотто, свои скульпторы, чеканщики. Никакой специальной промышленности, вроде венецианских зеркал и стекол Мурано [219] или миланского шитья, но все есть только свое, провинциальное искусство, пленяющее искренностью, <и весь город поражает своей редкой живописностью> [220] .

219

Мурано (итал. Murano) – один из крупных островов Венецианской лагуны к северо-востоку от Венеции, состоит из семи небольших островов, разделенных каналами. Знаменит производством художественного стекла, которое изготавливается по особым технологиям, разработанным венецианскими мастерами, и называется муранским.

220

РГАЛИ. Ф. 964. Оп. 3. Ед. хр. 29. Л. 33 об.

Венеция осталась в белом сиянии лагуны, и долго еще шпиль Сан-Джорджио [221] маячил в утреннем воздухе прозрачного ясного дня. И через полтора часа Падуя – померкший город с низкими аркадами, меркнущими так же, как померк некогда славный Падуанский университет [222] .

Попутные станции – маленькие города, обязательная остановка в Мантуе [223] . Феррара [224] , окруженная болотами и умершая настолько, что становится невероятным – была ли здесь пышная жизнь д’Эсте? Феррарские герцоги [за]давали тон даже французскому двору [225] , а теперь все здесь мертво. Всего лишь два часа отделяют Феррару от Болоньи, а какая разительная разница: там уныние, здесь жизнь во всем. Кругом города виноградники, и дома улыбаются своими терракотовыми украшениями. Для знатока живописи здесь расцвет болонской школы (Карраччи, Гвидо Рени). Стендаль на пути из Милана во Флоренцию дал Болонье такие теплые строки! [226] И в Болонье тоже старый университет XII в. [227]

221

Собор Сан-Джорджо-Маджоре (итал. San Giorgio Maggiore) – собор в Венеции, на острове Сан-Джорджо-Маджоре. Возведен между 1566 и 1610 гг. архитектором Андреа Палладио.

222

Падуанский университет (итал. Universit`a degli Studi di Padova) – один из старейших университетов Европы и Италии, был открыт в 1222 г. В XVXVIII вв. – главный образовательный центр Венецианской республики. В XIX–XX вв. наблюдалась тенденция к децентрализации университета, он закрывался с 1848 по 1850 г. в связи с восстанием студентов против австрийского владычества.

223

Мантуя – город в итальянской области Ломбардия, административный центр одноименной провинции.

224

Феррара – город в итальянском регионе Эмилия-Романья, административный центр одноименной провинции.

225

В XIII в. двор д’Эсте в Ферраре становится образцом куртуазной рыцарской культуры, центром искусства и поэзии, привлекая художников, путешествующих трубадуров и заальпийских менестрелей. С конца XIV в. Феррара превращается в крупнейший в северной Италии центр ренессансной культуры, здесь складывается самостоятельная школа архитектуры и живописи, расцветает литературный и философский гуманизм. Важнейшую роль в этих процессах сыграли синьоры города, покровительствовавшие наукам и искусствам, приглашавшие к своему двору лучших представителей гуманистической культуры Италии этого времени. В конце XIV в. под покровительством дома д’Эсте в Ферраре был основан университет, ставший центром изучения права, теологии и искусства. XV в. – время расцвета династии д’Эсте, и под их эгидой это эпоха процветания раннеренессансной культуры Феррары, двор д’Эсте приобретает в это время необыкновенную пышность, роскошь в повседневном быту, яркость и красочность в организации торжеств и празднеств.

226

Вероятно, речь идет о записях, сделанных Стендалем в книге «Рим, Неаполь и Флоренция» (1817) во время пребывания в Болонье: «Как только я сюда прибыл, нанятый мною здесь слуга повел меня во дворец Капрара, к фасаду дворца Рануцци и, наконец, по моей просьбе, в церковь св. Доминика, где покоятся останки этого ревностнейшего из католиков. Свод, расписанный фресками работы Гвидо с прелестными маленькими фигурами, две небольшие статуи Микеланджело, созданные им еще в молодости, до того как этот величайший в мире художник раз навсегда обратился к живописанию страшного, картина Тьярини, изображающая радость матери, присутствующей при воскрешении своего ребенка, вознаградили меня за посещение церкви святого Доминика. Все здесь полно славных воспоминаний о братьях Карраччи. Сегодня утром мой сапожник изложил мне их историю почти так же хорошо, как Мальвазиа. Он сказал мне, что Луиджи умер от горя, после того как допустил какую-то ошибку, рисуя фигуру ангела на фреске “Благовещенье” в соборе св. Петра. Я тотчас же отправляюсь в этот собор вместе с сапожником, охотно согласившимся служить мне гидом». (Стендаль. Собр. соч. в 15 т. М., 1959. Т. 9. С. 134.) «У жителей Болоньи, по-моему, гораздо больше ума, пыла и самобытности, чем у миланцев, а главное, у них более открытый характер. Здесь у меня за две недели оказалось больше домов, где я могу провести вечер, чем нашлось бы в Милане после трехгодичного пребывания». (Там же. С. 140–141.) «Пора покидать Болонью, город умных людей». (Там же. С. 233.)

227

Болонский университет – старейший непрерывно существующий университет Европы; точная дата его основания неизвестна. В X–XI вв. римское право изучалось в Болонье в школе изящных искусств, в 1088 г. была открыта школа права, которая в XII в. приобрела популярность. Стекавшиеся со всех концов Европы студенты образовали в своей среде настоящие корпорации по образцу различных ремесленных и художественных цехов того времени. Собрание всех студенческих корпораций под общим статутом составило к концу XII в. университет в Болонье.

Недалеко Равенна. Снова пахнуло византизмом [228] от мозаик церквей Виталия и «Нового» Аполлинария [229] . Ведь эти мозаики V века! Какое далекое время, и как чужд нам изображенный мир царицы Феодоры [230] и все эти окаменелые фрески сдержанно-угрюмого византизма. Мозаики Св[ятого] Марка казались радостней. Но здесь глубже искусство. Ранняя романская архитектура мавзолея Теодориха [231] так хорошо вяжется с голубовато-серым пейзажем! А в пустынном лесу пиний – тень Данте и его скромная гробница недалеко от церкви Св[ятого] Франциска [232] . На востоке уже брежжит свет Адриатики, всего в 8 километрах ее голые здесь берега.

228

Византизм – совокупность политических, государственно-правовых, церковных и демографических особенностей, носителем которых была Византийская империя, а также основанная на этих особенностях «идеология православного религиозного мировосприятия». В искусстве византизм характеризуется иконописью и мозаиками.

229

Упомянуты знаменитые храмы Равенны: базилика Святого Аполлинария Нового (итал. Sant’Apollinare Nuovo) и церковь Святого Виталия (итал. San Vitale), украшенные мозаиками. Базилика Сан-Витале (итал. Basilica di San Vitale) – раннехристианская базилика, была заложена в 527 г., храм был освящен в 548 г. в честь раннехристианского мученика святого Виталия Миланского, внутреннее мозаичное убранство церкви было создано в 546–547 гг. Сант-Аполлинаре-Нуово (итал. Sant’Apollinare Nuovo) – раннехристианская базилика, была построена в 493–526 гг. правителем Равенны королем Теодорихом Великим как его придворная церковь. В IX в. освящена в честь небесного покровителя Равенны Святого Аполлинария. Базилика знаменита уникальными мозаиками, одна часть которых относится ко времени Теодориха, а другая – Юстиниана, когда Равенна стала византийским экзархатом.

230

В правой части алтарной стены церкви Сан Витале в Равенне расположена мозаика, изображающая торжественный выход супруги императора Юстиниана I – императрицы Феодоры, которая держит в руках драгоценный потир (сосуд для священного вина). Мозаика передает обстановку дворцовых покоев, великолепие и роскошь византийского двора.

231

Мавзолей Теодориха Великого (итал. Mausoleo di Teodorico) – мавзолей, который король остготов Теодорих построил в 520 г. из истрийского известняка с куполом из цельного 300-тонного камня для своей будущей могилы на кладбище готов за пределами Равенны. Единственный уцелевший памятник готского зодчества и единственная сохранившаяся гробница варварского монарха. С переходом Равенны под власть Юстиниана I в 540 г. тело Теодориха было вынесено из мавзолея, а сам он обращен в часовню, саркофаг готского властителя в настоящее время пустует.

232

Мавзолей Данте Алигьери был построен в Равенне в 1780 г. по проекту архитектора Камилло Мориджа. Он расположен рядом с церковью X–XI вв. базиликой Сан-Франческо (итал. Basilica di San Francesco – базилика Святого Франциска), в которой в 1321 г. был первоначально похоронен поэт.

Потянулись рощи оливок, фиговые жирные деревья, скоро Флоренция. <Но бывает такое чувство, что не хочется сразу войти в пышные чертоги, а замедляешь шаги в преддверии, предвкушая что-то интересное там, впереди, и вдруг в этом преддверии находишь очарованье> [233] .

Не зря сделал крюк: попал в Сиену и Пизу. Город мрамора – серый, светлый с темно-зеленым, бурым, почти черным, – пестрели пизанские соборы на знаменитой площади. И всюду особый свет, смягченный, весь собравшийся в Campo Santo [234] , где со стен глядят фрески примитивов, – целая поэма смерти, но не устрашающая [235] . Тихое, сосредоточенное настроение охватывает, глядя на эти примитивы, словно рожденные от утренних туманов, обволакивающих гору, на которой расположен город.

233

РГАЛИ. Ф. 964. Оп. 3. Ед. хр. 29. Л. 34.

234

Campo Santo – Кампо-Санто «Священное поле» (итал.).

235

Кампосанто – бывшее городское кладбище в Пизе, от которого сохранилось одно монументальное здание в виде арочной галереи с ажурными переплетами, окружающей открытый внутренний дворик. Своим названием это место обязано земле с Голгофы, на которой и были возведены первые кладбищенские постройки. В галереях размещены 84 римских саркофага, этрусские и римские урны и скульптуры. Внешняя стена галереи состоит из 43 слепых арок. На больших поверхностях внутренних стен в течение нескольких десятилетий начиная с 1330–1335 гг. возник один из крупнейших фресковых циклов XIV в., который в XV в. был дополнен работами Беноццо Гоццоли. В Кампосанто работали мастера разных поколений и разного происхождения. Тема и содержание этих фресок имеют подчеркнуто нравоучительный характер: «Триумф смерти», «Страшный суд», «Сбор винограда и опьянение Ноя». Наиболее известен цикл фресок Буонамико Буффальмакко «Триумф смерти» (1330-е гг.), главный смысл фресок – напоминание о бренности жизни.

Поделиться с друзьями: