Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Записные книжки
Шрифт:

3

«Не смеяться, не плакать» (лат.).Но развлечение забавляет нас, и мы, не замечая этого, спешим к смерти».

4

Гренье Жан (1898 – 1971) – французский философ, лицейский учитель и в дальнейшем близкий друг Камю, пробудивший у него интерес к литературе, философии, театру. Гренье посвящена книга «Бунтующий человек».

5

Заметки к роману «Счастливая смерть».

6

Древнейшие греческие бронзовые статуи VI в. до н.э.

7

Священная Римская империя – государство, основанное в 962 г. королем Оттоном I, включавшее Германию, Северную и Среднюю Италию, Прованс, Чехию, Бургундию, Нидерланды. В середине ХIII в. империя превратилась в конгломерат фактически независимых государств.

8

Мальро Андре (1901 – 1976) – французский писатель. Теме отношений Востока и Запада посвящены его ранние романы («Завоеватели», 1928, и «Королевская дорога», 1930), оказавшие сильное влияние на Камю в период работы над «Мифом о Сизифе» (вторая половина 30-х гг.).

9

Родс Сесил Джон (1853 – 1902) – английский колониальный завоеватель, именем которого была названа колония Родезия.

10

Шпенглер Освальд (1880 – 1936) – немецкий философ и культуролог. Коллизию цивилизации и культуры исследует в главном своем сочинении «Закат Европы» (1923).

11

Река в Средней Италии.

12

Площадь перед Дуомо – главная достопримечательность Пизы, так называемое «поле чудес», на котором находятся главный собор (дуомо), «падающая башня», баптистерий.

13

Пизанский некрополь с надгробиями и статуями времен Древнего Рима и раннего средневековья.

14

Выставка Джотто (ит.).

15

Как на своем родном языке (ит.).

16

Но радость – странница на земле (ит.).

17

То возвышая нас, то губя (ит.).

18

Городок в окрестностях Флоренции.

19

Набросок к роману «Счастливая смерть».

20

Рамакришна (наст. имя Гададхар Чаттерджи, 1836 – 1886) – индийский религиозный мыслитель.

21

Город в Алжире.

22

Речь идет о назначении Камю преподавателем колледжа.

23

Город в окрестностях алжирской столицы.

24

Горная местность к востоку от г. Алжир.

25

Преуспевающие литераторы Андре Жид (1869 – 1951) и Анри Монтерлан (1896 – 1972) в глазах Камю олицетворяли слишком комфортабельное отношение к жизни.

26

Загреус из романа «Счастливая смерть».

27

Друг Камю, врач.

28

Я построю и разрушу (лат.).

29

Я построю, и он разрушит (лат.).

30

Герой романа «Счастливая смерть».

31

Образ титана Прометея, восставшего против Зевса и олимпийских порядков, в произведениях Камю (эссе «Сыны Каина» в книге «Бунтующий человек» и др.) трактуется как символ «метафизического бунта». Лишенный человеколюбия и гуманистического пафоса героя Эсхила, Прометей Камю предстает «родоначальником современных завоевателей».

32

Роман-фельетон – литературный жанр, начало которому дали «Парижские тайны» Э.Сю и «Три мушкетера» А.Дюма. Отличительными признаками этого жанра, ориентированного на массового читателя, являются захватывающая интрига, изобретательная композиция, экзотический колорит.

33

Иван Карамазов – один из тех героев Достоевского, с которыми Камю ощущал внутреннее родство. В 30-е гг. он исполнил роль Ивана в собственной инсценировке «Братьев Карамазовых»: «Я играл его, быть может, плохо, но мне казалось, что понимаю я его в совершенстве».

34

Наброски к книге «Миф о Сизифе» и к повести «Посторонний».

35

Персонаж романа Достоевского «Бесы» (1870 – 1872). Свое прочтение образа этого «логического самоубийцы» Камю изложил в эссе «Кириллов», вошедшем в книгу «Миф о Сизифе».

36

Джебель-Надор – горная возвышенность в Алжире.

Поделиться с друзьями: