Запомни мое имя
Шрифт:
ожидая этого вопроса, возможно, потому что совместная прогулка для неё тоже
приобрела другое значение, но, в конце концов, Хани мне улыбается.
— Да, я бы очень хотела.
* * *
Мы подъезжаем к огромному зданию «World Corporation», входим и направляемся к
стойке секретаря.
— Здравствуйте, мы бы хотели поговорить с мистером Брайтоном, — обращаюсь я к
женщине в красном костюме, сидящей напротив меня.
— Вам назначена встреча?
— Нет, мы из ФБР, и нам нужно задать ему несколько вопросов, — объясняю я, показывая свой значок.
— Извините, но сейчас мистер Брайтон не сможет вас принять.
— Ну, ему придётся найти время, — говорю я, игнорируя секретаря и направляясь к
двери, над которой написано имя мистера Брайтона.
— Подождите, вы не можете войти… — Она следует за нами, но мы неустрашимо
продолжаем. — По крайней мере, позвольте предупредить о вашем визите! — восклицает
она.
— Не волнуйтесь, мы представимся сами!
Я стучу и, не дожидаясь ответа, открываю дверь.
— Здравствуйте, мы из ФБР, нам нужно задать вам несколько вопросов,— обращаюсь
я к мужчине за столом.
— Извините, мистер Брайтон, я пыталась их остановить, но… — оправдывается
секретарь.
— Не волнуйся, Наоми, джентльменам всегда рады, — вежливо говорит мужчина, но
выражение его лица не соответствует словам.
Когда Наоми выходит, он кивает головой, приглашая нас присесть перед ним.
— Пожалуйста, чем я могу вам помочь?
Несколько минут разглядываю его: мужчине около сорока, с жёсткими чертами лица, одет в серый костюм, который, кажется, сшит на заказ. Его волосы слишком светлые, чтобы
быть естественными. Он выглядит вежливым, но за этой маской мне удаётся увидеть в его
глазах холод.
— Один из ваших фургонов был вовлечен в незаконный оборот, и мы хотели бы
получить некоторые объяснения по этому поводу.
— Именно вчера вечером мне сообщили, что один из наших фургонов был украден, а
сегодня утром ответственный сотрудник подал заявление, — объясняет он, показывая
документы. Я их быстро читаю, номерной знак совпадает, но я и не сомневался в этом. — К
сожалению, у нас много фургонов, и не все они используются ежедневно, поэтому сотрудник
не сразу заметил кражу. Я сожалею о том, что случилось, но компания не имеет никакого
отношения к какому-либо преступлению, — серьезно говорит он, глядя мне прямо в глаза.
— Вы просмотрели отснятый материал с камер наблюдения стоянки? У такой
компании как ваша, наверняка имеется современная система наблюдения, — спрашиваю я и
внимательно изучаю предпринимателя и его реакции, которые не заставляют себя ждать.
Мистер Брайтон при последнем вопросе сжимает челюсти, но продолжает стараться
не проявлять свой дискомфорт.
— Я немедленно позвоню сотруднику, который занимается этим вопросом и уточню.
Я так занят, что не могу беспокоиться о мелочах, — отвечает он, пока быстро набирает
номер на телефоне и подносит трубку к уху.
Мы ждём, пока он разговаривает со своим сотрудником, а затем, как только разговор
окончен, мужчина обращается к нам.
— К сожалению, телекамеры были отключены ворами. Они должно быть
профессионалы.
На его лице появляется довольная улыбка, которая совсем не подходит к ситуации. Ему
не следует радоваться тому, что нет видео, где запечатлены воры, которые якобы его
ограбили.
Эта история выглядит для меня всё менее убедительно.
— В дополнение к тому, что грабили профессионалы, воры знали о точном положении
камер, чтобы иметь возможность деактивировать их до кражи, и они также знали о сменах
охранников, — рассуждаю я, высказывая вслух свои мысли предпринимателю, который
вновь начинает зло сжимать челюсти.
— Отличное наблюдение. Это может указывать на то, что, возможно, воры находятся
прямо в компании или у них имеется свой человек внутри, — продолжает Мэйсон, заставляя
Брайтона нервничать ещё больше.
— Спасибо за ваши выводы, я немедленно проведу расследование внутри компании, чтобы выяснить, действительно ли, как вы говорите, имеется крыса. — Он встает. — Теперь
джентльмены, если у вас нет других вопросов, у меня много неотложных дел.
— Ну, на данный момент у нас нет больше вопросов, спасибо за ваше время.
Мы тоже встаем.
— Не за что. Я в вашем распоряжении, — он улыбается с ложной вежливостью.
Мы прощаемся и возвращаемся к машине.
— Ну, к сожалению, мы не очень много узнали, — говорит Мэйсон.
— Я в этом был уверен, он слишком умён. Мне очень хотелось увидеть, что он за тип.
— И...?
— Этот мужчина мне совершенно не понравился. Он что-то скрывает.
Глава 19
Хани
— Ты сегодня выглядишь как-то по-другому, — заявляет Айви, пока я помогаю ей
разложить последние закуски. — Твои глаза странно блестят.
Я пришла около десяти минут тому назад, и именно десять минут Айви продолжает
меня рассматривать.
— Странно в смысле пугающе? — шучу я.
— Нет, определенно нет, — она улыбается, качая головой.
— Странно в смысле... сияющие! Случилось что-то, о чём я должна знать? — озорно
спрашивает она и пытливо смотрит.
— Э-э... на самом деле… — Я начинаю краснеть.
— Тогда это правда! Я знала, я знала! Моя интуиция никогда не ошибается! Что же ты
ждёшь, начинай всё мне рассказывать?!
Она тащит меня на диван в ожидании подробностей.
Я искала способ рассказать ей о произошедшем, но не знала, с чего начать. Не
подозревала, что у меня на лбу всё написано большими буквами.
Начинаю ей рассказывать по порядку всю историю. Она смотрит на меня как герой из