Запоздавший листопад
Шрифт:
Вечером, когда к ней в автобусе присоединилась Марго, у нее не было возможности обсудить развитие перипетий собственной жизни. Марго была слишком увлечена своими личными переживаниями.
— Уилли не поехал на автобусе, потому что специально ушел с работы пораньше, чтобы закупить кое-что для пикника, — и, едва переведя дыхание, продолжила: — Знаешь, он ведь президент компании.
— Да? Я и не знала.
— Она небольшая. Они производят какие-то комплектующие для бурового оборудования. Я не очень хорошо в этом разбираюсь. Он был женат, и у него две девочки — трех и четырех лет. Я уверена, ты с ними поладишь. Он говорит, они миленькие.
Блис обернулась вполоборота и изучающе посмотрела на подругу:
— С кем полажу? О чем ты говоришь?
Большие серые глаза Марго от удивления расширились.
— Разве я тебе не сказала? Он привезет девочек ко мне, — улыбка исчезла, и на лице застыло паническое выражение. — Ты ведь не откажешься, верно?
Блис замахала рукой.
— Пятеро детей в возрасте до восьми лет?
— Они будут спокойно играть. Пожалуйста, Блис, ты обещала!
— Да, но… Какой ужас! — и, кивнув, Блис сдалась. — Я сумасшедшая. — Она увидела, какое облегчение отразилось на лице Марго. — Тебе и правда понравился этот парень?
Марго застенчиво улыбнулась:
— Да.
— Он вдовец или разведенный?
— Развелся меньше года назад.
Автобус остановился на углу их улицы, и они поднялись. Когда они выходили, Марго игриво помахала водителю. Хорошее настроение вновь вернулось к ней.
Блис потянула ее к дому.
— Мне придется их кормить?
— Конечно, нет. Они и сами поедят. Только приготовишь им еду.
Блис огорченно посмотрела на нее, но Марго этого даже не заметила.
— Уилли заедет за мной к шести, поэтому быстренько переоденься — и ко мне! — от радости Марго пританцовывала.
Дома Блис сменила рабочий костюм на потертые джинсы и светлую блузку и через пятнадцать минут уже подходила к дому Марго. В это же время к нему подъехал желтый автомобиль. Из него вышли две маленькие девочки и боязливо огляделись. Одеты они были в аккуратненькие бело-голубые платьица с передничками. Меньшая держала в руках куклу в красивом платье. Они и сами походили на хрупких кукол, с розовой кожей и шелковисто-светлыми волосиками. Блис подошла к ним.
— Привет, — лучезарно улыбнувшись им и водителю, сказала она. — Я Блис. Сегодня я ваша сиделка.
— Я Уилл, — улыбнулся в ответ мужчина. — Надеюсь, вы сможете удерживать крепость часов до десяти.
— Конечно.
Девочки выглядели словно ангелочки.
Тут появилась и Марго, на ходу бросая через плечо:
— Потому что я так сказала! Слушайтесь Блис, — и с чарующей улыбкой повернулась к друзьям. Лимонного цвета футболка и темно-зеленые шорты как нельзя лучше подчеркивали ее великолепные формы. Блис подумала, что и сама не отказалась бы иметь такую фигуру.
— Вы уже познакомились? — спросила Марго. И, не дождавшись ответа, переключила внимание на детей: — А вы, наверное, Лиза и Ким?
— Я Лиза, а она Ким.
— Девочки, ведите себя хорошо, — проинструктировал их отец и спросил Марго: — Ты готова?
Взяв девочек за руки, Блис повела их в дом. Там они сели на диван. Трое мальчиков искоса наблюдали за ними.
— Около твоего дома мужчина! — отрапортовал Тим, пробегая по комнате и изображая самолет.
— Кто? — спросила Блис, но он уже скрылся. Блис едва не споткнулась о разбросанные игрушки, когда подходила к окну. Выглянув наружу, она увидела на подъездной дороге машину Дрейка, а сам он направлялся к ней. Открыв дверь, она помахала ему: — Сюда!
Дрейк быстро преодолел расстояние до двери.
— Привет! Я не уезжал из города и решил наведаться к тебе, — он легко прикоснулся к ее губам. — М-м… — Обнял сильнее и крепче поцеловал.
— Кто это? — спросил сзади детский голос.
Блис отстранилась и, поправляя волосы, показала рукой.
— Его зовут Дрейк.
— Ага, — девочка отошла.
— Подруга попросила присмотреть за детьми, — пояснила Блис, и как раз в эту минуту из гостиной послышался плач.
— Похоже, тебе требуется помощь, — Дрейк пошел следом в гостиную, где на ковре лежала Лизина кукла, предпринимающая странные попытки подпрыгнуть. Дети стояли вокруг нее: девочки выглядели испуганными, а мальчишки прятали улыбки.
— Пусть она перестанет, — захныкала Лиза.
Дрейк оглядел всех, едва скрывая смех. Потом опустился на колени.
— А вы знаете, что я могу читать мысли?
Дети переключили внимание на него.
— Правда, правда. Например, я знаю, что у одного из мальчиков есть лягушка.
Лиза заплакала:
— Не люблю лягушек!
Блис и Дрейк обменялись взглядами, и Дрейк, взяв Денниса за руку, сказал:
— Пойдем посмотрим, нельзя ли ее починить?
Через некоторое время послышался звук открывающейся и закрывающейся двери. Чуть позже оба вернулись. Деннис нес успокоившуюся куклу.
— Больше она не будет прыгать.
— Не будет, не будет, — подтвердил Дрейк.
Девочка скептически посмотрела на куклу и взяла ее. Дрейк бросил на Блис победный взгляд.
— Нужно ли решить еще какие-нибудь проблемы?
— Нет. Но можешь помочь мне приготовить еду, — и, улыбнувшись, она отправилась на кухню. Она радовалась, что Дрейк рядом, и не только потому, что помогал ей с детьми.
К девяти часам младшие заснули, а старшие сидели на ковре, завороженно уставясь в телевизор. Блис сидела на диване рядом с Дрейком. Она потянулась, взяла куклу Лизы и, повернув, посмотрела на ее спину. Там небольшая "молния" открывала пространство для пижам или для… лягушек.
— Денниса следовало бы наказать.
— За что? Это была шутка, — проговорил Дрейк: целуя ее в шею.
— Лизе это не показалось забавным.
— Что она понимает? Ей всего-то три годика, — отогнув в сторону воротничок, он поцеловал Блис чуть ниже шеи.