Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретные ночи с вампиром
Шрифт:

– Бринли, мы можем говорить об этом позже. А сейчас мне нужно, чтобы ты пошла в домик, взяла

с собой немного крови и ждала моего звонка. Если я и позвоню, то только ночью.

– Если?

– Да, и если я позвоню, то только потому, что мы в серьезной опасности и нам нужно безопасное

место, чтобы спрятаться. Вампир использует твой голос, чтобы телепортировать нас туда.

– О, черт. До нас дошли слухи, что ты работаешь с вампирами. Я не хотела в это верить.

– Ты сможешь сделать это, Брин?

Она вздохнула.

Конечно. Но завтра начинается полнолуние. Папа удивится, почему я пропускаю Охоту.

Ах да, Охота. Самый яркий момент существования волчьей стаи. Каждый месяц, в первую ночь

полнолуния, стая собирается на Охоту. Теперь стая его отца была так велика, охватывая Монтану, Айдахо и Вайоминг, что лишь горстка волков выбирались каждый месяц охотиться с Верховным

Лидером стаи. Другие члены стаи и Лидеры меньших стай соберутся на местном уровне для их

ежемесячной Охоты. Приглашение на Охоту с его отцом было огромной честью, равносильной в

мире смертных тому, чтобы быть представленным королевской семье.

Фил вырос, видя как другие оборотни поклоняются его отцу и назвают его Верховным Лидером

стаи. Его отец был самым сильным Альфа-волком в Америке. К двенадцати годам Фил понял, что

его отец жаждет власти больше всего на свете. Он всегда хотел иметь больше власти и контроля

над своими подданными, включая собственных сыновей. А Фил, проклятый тем же генетическим

наследием, что и его отец, был не из тех волков, которые могут смириться с тем, что их

контролируют.

Он глубоко вздохнул.

– Это очень важно.

– Да, я итак поняла. Иначе ты бы никогда не удосужился позвонить.

Он поморщился от негодования, прозвучавшего в ее голосе.

– Спасибо тебе за помощь. Я буду рад увидеться с тобой.

– О, Фил, - ее голос дрожал от волнения.
– Я сделаю для тебя все, что угодно, ты же знаешь. Я буду

ждать твоего звонка. Будь осторожен.

– Спасибо, - он повесил трубку.

Какое-то дурное предчувствие поселилось у него в животе. Хижина в Вайоминге была идеальным

местом, чтобы спрятать Ванду. Никто в мире вампиров не знал о ее существовании. Но стоимость

ее использования может оказаться слишком высокой.

***

Ванда сморщила нос.

– Здесь пахнет кофе.

– Это был склад с кофе в течение ста лет, - объяснил Робби.
– Ковен раньше жил в старом винном

погребе, но его разрушил ураган Катрина.

Ванда обвела взглядом огромную прямоугольную комнату. На стенах виднелись пятна воды, свидетельствующие о том, как сильно затопило склад. Сейчас здесь было сухо и пусто, если не

считать небольшой зоны отдыха, состоящей из дивана и нескольких кресел.

Робби, Золтан и Дугал уже бывали в новоорлеанском Ковене, так что склад был встроен в их

психическую память. Они просто взяли Ванду, Финеаса и Фила и телепортировали их.

Ванда потуже затянула кнут вокруг своей талии.

– А где же все остальные? Я думала, они нас ждут.

Фил указал на камеру наблюдения над главным входом.

– Они наверняка знают, что мы здесь.

– Bonsoir, mes amis, - глубокий мужской голос эхом разнесся по складу.
– Добро пожаловать в наш

дом.

Ванда огляделась по сторонам, а потом подняла голову. По всей ширине склада тянулся балкон.

Из двери в центре комнаты вышла пара. Мужчина был красив, одет во все черное, а женщина

рядом с ним была одета в мерцающее золотое вечернее платье того же оттенка, что и ее волосы.

– Никаких лестниц или ступеней, - пробормотал Фил.
– Хороший способ оставаться в безопасности.

Еще больше вампиров вышло из комнаты наверху. Элегантно одетые, они встали вдоль всего

балкона. Ванда поняла, что Ковен, должно быть, действительно живет в комнате на втором этаже.

Не имея иного доступа, кроме левитации, он защищал их от вторжения смертных.

Человек в черном сошел с балкона и плавно опустился вниз, его черное пальто развевалось вокруг

него, пока он изящно не приземлился на первом этаже. Он поклонился.

– Я Кольбер Грандпид, к вашим услугам.

– Ванда Барковски, - она протянула руку.

Он наклонился, чтобы поцеловать ее.

– Очаровательно.

Пока Кольбер здоровался с остальными вампирами и Филом, Ванда наблюдала, как с балкона

спускаются еще более хорошо одетые вампиры.

– Я Жизель, - блондинка в золотом платье поцеловала Ванду в щеки.
– Для нас большая честь

видеть тебя здесь.

Честь? Ванда не видела особой чести в том, чтобы быть приманкой. И эти элегантные вампиры

выглядели одетыми скорее для похода в оперу, чем для битвы с Казимиром.

– Ах, вы понимаете, что может быть битва?

Жизель склонила голову набок.

– Насколько я понимаю, сражение произойдет в Вампирском Блюзе. Это и есть наш план, не так

ли?

Ванда вздохнула.

– Да, но...

– Не волнуйся, ma cheri, - Жизель похлопала ее по плечу.
– Наши лучшие фехтовальщики будут

сопровождать тебя в клубe. Многие из них потеряли своих близких во время Великой вампирской

войны 1710 года. Они горят желанием отомстить.

– Отлично, - Ванда криво улыбнулась.
– Тогда все довольны.

Она взглянула на Фила. Он был хмурым всю ночь, его взгляд повсюду метался, как будто он

ожидал опасность на каждом шагу.

Кольбер обнял Жизель за тонкую талию.

– А где Скарлетт и Тутси? Я думал, что они первыми спустятся вниз.

– Они все еще возились с косметикой в ванной, когда я видела их в последний раз, - Жизель

улыбнулась Ванде.
– Они твои самые большие поклонники.

– Поклонники?
– Ванда моргнула, когда из комнаты наверху на балкон выбежала какая-то фигура.

Вау.

Серебряное платье было полностью покрыто блёстками и сверкало, как диско-шар. Ее глазам

Поделиться с друзьями: