Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретныи? король
Шрифт:

Деми с Пейтон кивнули, но Руби явно не купилась. Она пару секунд пристально на меня смотрела, потом потянулась за своим сэндвичем.

— Ну а я вот скажу: Кингстон Пирс заставит любую девушку вступить в эпоху членомании. Уверена, у парня там целый арсенал, — сказала Пейтон, скрестив руки на груди.

Деми брызнула содовой по всему столу. Руби закатила глаза и покачала головой с выражением отвращения. А я изо всех сил пыталась скрыть улыбку.

Потому что тут же вспомнила, как пару недель назад он прижался ко мне сзади, и я в деталях увидела, что у него там за арсенал.

И да, Кингстон Пирс определенно был чем похвастаться.

4 Кингстон

— Что у тебя с Селеной? — спросил Ривер, когда мы вдвоем сидели на причале и смотрели на воду. На деревянной платформе стояли несколько стульев, и мы только что вылезли из воды.

— Да ничего особенного. Все несерьезно. Она узнала, что ты устраиваешь барбекю, и спросила, можно ли прийти, — пожал я плечами, переводя взгляд туда, где Сейлор и этот задница-на-рафте тренер уютно расположились вдвоем. Они в последнее время слишком сблизились. Этот парень меня раздражал. Не знаю, почему Хейс не задает больше вопросов насчёт него.

Вечно все приходится делать самому.

— Вы уже несколько раз встречались, да? — продолжал мой брат.

— Это что, выпуск «Холостяка»? — рассмеялся я. — Да, чувак. Я иногда хожу на свидания. Я же не дикарь.

— Просто она выглядит… очень заинтересованной. Я хотел понять, чувствуешь ли ты то же самое. Потому что со стороны кажется, что ты куда больше наблюдаешь за Сейлор, чем за девушкой, которую привел сегодня.

— Да твою ж мать. Конечно наблюдаю. Разве никто из вас не видит, что этот парень — законченный ловелас? Этот фальшивый австралийский акцент, чертов обаяшка и, главное, он носит сраный Speedo вместо нормальных плавательных шорт. Я один что ли вижу, насколько это безумно? Не понимаю, почему Хейс не переживает.

— Похоже, Speedo снова в моде. Может, это австралийская фишка, — усмехнулся он.

— Этот ублюдок вообще-то из Джерси. Это просто возмутительно.

Ривер приподнял бровь:

— Ты как-то уж очень заводишься, Кинг. У тебя точно нет тут личных мотивов? В последнее время ты нервничаешь больше обычного. У других людей это и незаметно, но когда вечно беззаботный Кингстон становится мрачным — это бросается в глаза.

Я закатил глаза и снова перевел взгляд с Селены на Сейлор. Я не видел, куда делись руки ее идиотского ухажера, скрытые в воде, и уже почти прыгнул в воду с этого причала, чтобы выяснить, чем он там занят.

— Ну давай посчитаем: у меня две огромные стройки идут одновременно, мы пытаемся открыть книжный магазин для Сейлор, чтобы она наконец могла зарабатывать, чертов сезон пчел — я в постоянной готовности, и еще мой брат не перестает доставать меня своими допросами.

Он снова приподнял бровь, изучая меня:

— Чувак. Тебя ужалила пчела, когда ты был малышом. Ты серьезно собираешься так реагировать каждую весну до конца жизни?

— Хм… Я чуть не умер. Интересно, почему я так реагирую на сезон пчел? — попытался я скрыть улыбку, понимая, что мой страх перед пчелами слегка иррационален. Но эти черно-желтые ублюдки держали меня в напряжении.

И теперь еще этот качок в Speedo вызывал во мне желание превратиться в пещерного человека. Это было нелогично.

— Я там был, помнишь? У тебя опухли губы, и на лице высыпала сыпь. Ты не был при смерти.

— Грэмми сказала, что все было плохо. Нас везли в больницу, и врач тогда сказал, что повторная реакция может быть намного опаснее. Вторичные аллергии могут быть смертельны. И я не помню, чтобы у твоего диплома по юриспруденции было приложение с медицинской лицензией.

— Тогда купи себе этот гребаный шприц-ручку и хватит ныть.

— Очень чуткий у тебя подход, Ривер, — попытался я сделать вид, что раздражен, но сам знал, что все это звучит слегка комично. — Тебе бы поосторожнее, прежде чем делать детей с Руби. Нельзя быть козлом и отцом одновременно. Так не работает.

— Постараюсь, — усмехнулся он, когда все начали выбираться из воды на причал.

— Мы проголодались, — сказала Руби, обмотавшись полотенцем и усевшись к моему брату на колени.

Следом подошла Селена и уселась ко мне. Я не возражал, когда красивая женщина садится ко мне на колени, но, как ни странно, романтики я с ней не чувствовал. Она мне нравилась, но не более. Когда она поежилась, я обнял ее и поцеловал в щеку. Мы дальше поцелуев пока не заходили, хотя она, похоже, хотела большего. Но что-то меня останавливало. Каждый раз, когда мы виделись, я находил предлог, чтобы закончить вечер пораньше — обычно валил все на работу.

— Давай, Казанова. Пойдем жарить бургеры и хот-доги, — сказал брат, поднимаясь, а я помог Селене встать.

— Можно я помогу? — крикнул Катлер, бегом подлетая ко мне. Я подхватил его на лету.

— Конечно, Бифкейк. А я — мастер по грилю, научу тебя всему, что знаю, — сказал я, следуя за Ривером через двор.

Я донес Катлера до дома, вытер ему волосы полотенцем, а потом мы вместе пошли на кухню.

Этот маленький парень был для нас как общий. Мы все были рядом с ним с первого дня его жизни, и я любил его так, как даже не думал, что можно любить.

Руби вошла за нами и помогала Риверу доставать мясо, начала нарезать салат. Я взял пиво, а потом потянулся за молоком и шоколадным сиропом — приготовить напиток для нашего маленького парня. У каждого из нас дома всегда был шоколадный сироп для него — шоколадное молоко было его любимым.

— Думаю, я хочу такие же плавки, как у тренера.

Я резко обернулся и уставился на него:

— Абсолютно, черт возьми, нет. Бифкейк! Тебе не нужен Speedo.

Громкий смех Руби и Ривера наполнил комнату. Но мне было совсем не смешно. Это наша обязанность — воспитывать парня, а короткие шортики и Speedo — не лучший выбор в плане моды.

— Почему? Мне кажется, он круто выглядит.

— Ну… если тебе хочется носить яркие трусы, которые ничего не скрывают — это, конечно, выбор, — проворчал я, размешивая шоколад в молоке.

— Может, ему и скрывать нечего, — сказал Ривер, явно нарываясь.

— Дело не в том, есть что скрывать или нет. Мне просто не нравится, как это выглядит. Надо оставлять девушке немного загадки, Бифкейк. Пусть твое обаяние говорит за тебя.

— Дядя Ривер говорит, что у тебя яркая личность, дядя Кинг. Я тоже хочу такую яркую личность, как у тебя.

Я протянул ему стакан, чокнулся с ним своим пивом:

— Ты уже наделен ею, дружище.

— А мне нравятся мои плавки. Но я не знаю, делают ли такие маленькие купальники с динозавриками, как у тренера.

— Мы можем поискать, если тебе действительно хочется, — сказал Ривер с ехидной ухмылкой.

— Только надо будет проверить, влезет ли мой морской монстр в такой купальник, правда, дядя Кинг?

— Абсолютно верно. Морского монстра надо беречь.

— Ты серьезно? Ты называешь это морским монстром? — прошептала Руби так, чтобы слышал только я. Катлер уже переключился на расспросы брата о мясе для гриля.

Поделиться с друзьями: