Запретный плод
Шрифт:
Джейк замер от неожиданности и инстинктивно обнял Кэрол за плечи, чтобы сохранить равновесие. Их глаза встретились. Мокрые руки Кэрол застыли на его груди. Ей показалось, что она коснулась оголенного провода. Кэрол боялась пошевелиться и, всматриваясь в глаза Джейка, тщетно пыталась понять, что в эту минуту он испытывает. Однако его лицо оставалось непроницаемым. Неужели ничего не дрогнуло в душе этого человека? Неужели он не вспомнил о минутах близости, о той ночи, которую они провели вместе?
Он выпустил Кэрол из объятий, но и не подумал отойти. Так они и продолжали стоять — лицом к лицу, не сводя глаз друг с друга. Кэрол чувствовала, как у нее подгибаются колени, ноги сделались словно ватные. И, как будто поняв, что она вот-вот упадет, Джейк снова крепко обнял ее и прижал к груди. Ресницы Кэрол дрогнули, она медленно закрыла глаза, предвкушая то, что сейчас произойдет: она ждала поцелуя…
Резкий звонок телефона разорвал тишину. Джейк и Кэрол отпрянули друг от друга, как два подростка, застигнутые за неприличным занятием. Кэрол бросилась к надрывающемуся аппарату.
— Алло, я слушаю! — Кэрол удивилась, что ее голос прозвучал спокойно и уверенно, ведь она ощущала себя натянутой струной, которая — только тронь — тут же порвется.
— Привет, Кэрол. Это Мэгги Уилсон. Как дела?
— Прекрасно, миссис Уилсон, — соврала Кэрол. — А что у вас новенького?
Мэгги Уилсон, подруга и компаньон Майкла Сандерсона по бизнесу, жила неподалеку и часто навещала старика. Женщина властная и энергичная, она любила давать советы и часто совала нос не в свои дела.
— Слава Богу, у меня все по-старому. Послушай, милочка, я только что узнала, что Джейк вернулся домой. Неужели это правда, дорогая?
— Да, он действительно здесь. Хотите с ним поговорить?
— Конечно. Передай ему трубку.
— Это Мэгги Уилсон, она хочет, чтобы ты подошел к телефону, — сказала Кэрол, прикрыв рукой мембрану.
Джейк ответил ей недоуменным взглядом и вдруг его осенило: он понял, что именно Мэгги, близкая приятельница его покойной матери, написала ему анонимное письмо с настоятельным советом срочно приехать в Гленвилл. Он быстро подошел к Кэрол, и той стоило немало усилий, чтобы не выдать охватившего ее волнения. Кэрол передала Джейку трубку и, когда их пальцы случайно соприкоснулись, ее рука предательски дрогнула.
— Здравствуйте, Мэгги. Как поживаете?
Слушая, как Джейк разговаривает по телефону, Кэрол налила в чашку кофе и поставила ее на поднос.
— Спасибо. Да-да, непременно…
Кэрол вышла из кухни и, поднявшись по лестнице, остановилась перед дверью в комнату Майкла. У нее кружилась голова, ноги не слушались. Она приходила в ужас от мысли, что еще мгновение — и Джейк мог бы ее поцеловать. Что произошло бы тогда? Желание близости с Джейком не оставляло Кэрол, и она боялась выдать свои чувства, боялась, что не сумеет совладать с собой, если он еще раз обнимет ее.
Ведь я же взрослая женщина, мне тридцать лет, неужели я способна потерять голову от одного прикосновения его рук, от одного поцелуя? — досадовала на себя Кэрол.
Воспоминания о роковой ночи вновь нахлынули на нее. Девять лет назад — наивная, влюбленная и доверчивая — она отдалась на волю чувств. Она внушила себе, что Джейк любит ее. Но заниматься любовью и любить — не одно и то же. Кэрол поняла это наутро, когда, проснувшись, увидела, что Джейк бесследно исчез. Он ушел, не сочтя нужным даже попрощаться с ней! И вот она вновь готова растаять в объятиях этого человека…
Вздохнув, Кэрол переступила порог комнаты Майкла.
— А вот и кофе! — воскликнул старик, и подобие улыбки появилось на его осунувшемся лице. — Не составите мне компанию, доктор?
— Спасибо, но мне надо идти. — Доктор Эдвардс закрыл свой черный чемоданчик. — Я зайду к вам завтра. Если, конечно, погода позволит мне выйти из дома. Я слышал прогноз по радио, завтра ожидается сильный снегопад. Говорят, наметет такие сугробы, что остановится транспорт.
— Эти синоптики чаще врут, чем говорят правду, — хмыкнув, проворчал Майкл. — Судя по тому, как ноет моя спина, нас ожидает настоящее светопреставление, непролазными сугробами дело на этот раз не обойдется. Помяните мое слово.
Доктор Эдвардс усмехнулся.
— Значит, ты больше доверяешь своей спине, чем прогнозам погоды?
— Хочешь верь, хочешь нет, но моя спина еще ни разу не ошиблась.
— В таком случае я вряд ли смогу добраться до тебя завтра. Так что не нарушай постельный режим, будь благоразумным. — И, попрощавшись, доктор Эдвардс вышел из комнаты.
Кэрол проводила его до входной двери.
— Если правы синоптики и Майкл, непогода продлится несколько дней. Будьте осторожны, — предупредил доктор Эдвардс, надевая пальто. — Я рад, что Джейк вернулся: молодой сильный мужчина в доме поможет вам продержаться в трудное время.
— Майкл скрывает свои чувства, но я вижу, что он очень рад приезду сына, — промолвила Кэрол. Она никак не могла свыкнуться с мыслью, что ей придется какое-то время жить под одной крышей с Джейком, но ее радовала перемена, которая произошла со стариком.
— Да, пришло время им помириться. Сколько можно дуться друг на друга? Рут вряд ли одобрила бы их поведение: они ссорятся, как мальчишки, не поделившие мяч. — Доктор Эдвардс покачал головой. — Надеюсь, им удастся наладить отношения. Присутствие Джейка в доме благотворно сказывается на состоянии здоровья Майкла. Он вышел из депрессии. Его бедро быстро заживает. Теперь нам необходимо добиться, чтобы он встал и начал ходить.
— И каковы будут ваши предписания на этот счет? Может быть, заложить в его постель хороший заряд динамита? — спросил Джейк, спускавшийся в этот момент по лестнице.
При звуке его голоса сердце Кэрол замерло в груди.
— Сказать по правде, я сам не знаю, что делать, — признался врач. — Впрочем, это ваши проблемы. Мне надо идти, меня ждут пациенты.
— Я провожу вас до машины. — Джейк распахнул дверь и пропустил доктора Эдвардса вперед.
Кэрол отправилась в кухню. Слова доктора Эдвардса о надвигающейся снежной буре не шли у нее из головы. Заносы на дорогах могут на несколько дней отрезать их от города, поэтому надо запастись продуктами. Кэрол вспомнила, как, приехав сюда впервые, обнаружила, что холодильник и кухонный шкаф совершенно пусты. Майкл Сандерсон вел холостяцкий образ жизни, нисколько не заботясь о хлебе насущном и порядке в доме. Кэрол пришлось целый день чистить, мыть и убирать. А затем она составила список необходимых продуктов и отправилась за покупками в город. Однако теперь съестные припасы подходили к концу, и их просто необходимо значительно пополнить, учитывая, что в доме появился еще один обитатель.
— В каких комнатах вы с Элен разместились? — спросил Джейк, входя в кухню.
— Я сплю в самой последней по коридору комнате, а Элен — в маленькой спальне, расположенной рядом с моей.
— Прекрасно. В таком случае я займу свою прежнюю детскую.
— Я недавно убрала и проветрила эту комнату. Постельное белье лежит в стенном шкафу.
После смерти Рут дом находился в полном запустении, и Кэрол пришлось изрядно потрудиться, чтобы навести элементарный порядок. Ей нетрудно было догадаться, какая из комнат принадлежит Джейку: на полке в его спальне стояли спортивные кубки, полученные за победы в соревнованиях по легкой атлетике. Джейк, отличный спринтер, выступал в команде города на крупных состязаниях.