Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зарождение легенды

Ивчер Елена Владимировна

Шрифт:

– Кэролайн, я не хочу тебя травмировать, поэтому не дёргайся, потерпи.

С этими словами, я поднесла её руку ко рту и вонзила клыки в запястье. Голубые глаза Кэролайн расширились, но она послушалась и стояла спокойно. Так же, как и в первый раз, я прислушивалась к ритму сердца и, закрыв ранку языком, я остановилась. Аро был свидетелем.

– Брависсимо! Ты, поистине, шкатулка со многими секретами! Белла, ты оставляешь уже второго человека в живых. Какой самоконтроль!

Аро сделал вид, что потрясён, но я видела угрозу в его глазах, и мне стало страшно. Вольтури картинно склонил голову передо мной и произнёс:

– Я отнесусь к тебе справедливо, ты послушалась, поела, но не убила. Это твое право. Отныне, утром к тебе будут приводить человека. Я хочу, чтобы ты не голодала. Тебе потребуются силы. Щит берет много энергии. Позаботься о себе. А, теперь, отдыхай.

С этими словами Аро покинул мою комнату. Я подождала, пока смолкнет шум шагов, и свернулась в своем кресле. Обивка еще сохранила запах Эдварда. Я закрыла глаза и прошептала:

– Не сдавайся, любимый. Я постараюсь всё сделать, чтобы дать тебе время. Возвращайся к жизни и не теряй меня!

Плохо, что я не могу плакать. Очень хочется. Мысли, крутившиеся в голове, скакали с одного на другое:

"Сумеет ли тело Эдварда восстановиться? Вдруг Элис увидит нашу беду, и спасёт брата. Отпустят ли меня Вольтури? Как теперь быть с квилетами, соглашение нарушено. Как после всего, я буду смотреть на Карлайла? Вдруг Вольтури от меня потребуют что-то, что я не смогу выполнить? Как спасти Эдварда? Как выйти отсюда, не увеличив вражду с Вольтури?"

Все это мучило меня и не давало покоя. Я решила вспомнить все, что я знала о Вольтури и об их слугах. Это немного отвлекло меня от тяжёлых мыслей. О наступлении утра, я узнала, когда ко мне привели в комнату мужчину. То, как с ним обращались, его напугало, и он, попав в мою келью, забился в угол. Я сидела в кресле и придумывала способ, как мне поесть, ведь мужчина в сознании и, похоже, не понимал, что происходит. Я задумалась и сидела неподвижно. Вскоре человеческое любопытство взяло верх над осторожностью. Мужчина стал разглядывать меня с интересом. Он даже немного вышел из угла комнаты. Видя, что я смотрю на него, он стал говорить:

– Ву е лиз эксплике ву зэт? Кэ вули ву? Ву парле фонсэ'? / Объясните, пожалуйста, кто вы? Что вы хотите? Вы говорите по-французски?/

Я поняла, что мой собеседник француз. Но, к сожалению, язык Стендаля я, пока, не знала. Я не хотела пугать француза и решила, что поступлю, как невесты Дракулы. Сначала соблазняют и обольщают, потом нападают и пьют кровь. Спокойно встала и подошла и, протянув руку к его щеке, погладила. Мужчина отступил и торопливо стал что-то объяснять:

– Малё вэз мо, же не вё па. Же сюи марье! Жэ дэ занфон. А Поль. / К сожалению, я не могу. Я женат! У меня есть дети. Я - Поль. /

Из всей его речи, я поняла, что его имя Поль. Я решила позвать его по имени, обычно, человек немного успокаивается, когда называют его имя. Я произнесла:

– Поль. Поль, не бойтесь, я с вами ничего плохого не сделаю. Закройте глаза.

Мужчина застыл, очарованный голосом. Я вспомнила, как сама реагировала на голос Эдварда. Француз сосредоточился. Потом робко произнёс:

– - Же не компро па. Ву зэт зэдухабль. Ву парле фонсэ? / Я не понимаю. Вы очаровательны. Вы говорите по-французски? /

Я поняла, что очаровать тоже не сумею. Жажда уже начинала говорить во мне в полный голос. Я решила посмотреть, нет ли кого в коридоре за дверью. Может быть, кто-нибудь знает французский и поможет мне. Забыв, что двигаюсь слишком быстро для человека, я испугала Поля. Услышав шум упавшего тела, я оглянулась и увидела, что Поль потерял сознание. О, так даже лучше! Поев, я села обратно в кресло. Вскоре зашли слуги и вынесли француза.

Примерно через час, я услышала шум шагов. По коридору шли несколько человек, среди них был Аро. Я его узнала по характерному стилю: идет, словно плывет над полом. Аро в комнату зашел один. Он обратился ко мне:

– Добрый день, Беллз! Мне бы хотелось кое-что уточнить. Постарайся выполнить то, что я попрошу.

И он вопросительно на меня посмотрел, ожидая ответа. Я, помня о предупреждении Феликса, кивнула головой. Аро, получив согласие, расплылся в слащавой улыбке. Сцепив руки, он попросил:

– Беллз, я хочу попробовать прочитать тебя под твоим щитом. Открой щит над нами и дай мне руку.

Я чуть ли не обрадовалась, Эдвард не мог читать мои мысли, находясь вместе со мной под моим щитом. Значит и Аро не сможет! Я спокойно открыла над нами щит и вложила свою руку в ладонь Вольтури. Теперь мои впечатления от контакта отличались от человеческих ощущений, поэтому я почувствовала, что рука Аро хрупкая, как хрусталь. Стукнешь, и она рассыплется миллионами осколков. Аро, тем временем, застыл с изумленным выражением лица:

– Великолепно! Ничего не изменилось. Я все так же тебя не знаю. Если позволишь, еще один эксперимент. Джейн, войди! Беллз, щит не закрывай!

Аро мою руку не отпускал. Я немного напряглась, Джейн обладала другим даром, и его действия под щитом, я не могла предугадать. Маленькая фигурка вплыла в комнату. Я сразу увидела, с помощью моего щита, энергию, направленную в мою сторону. Но ничего более не изменилось.

Аро отпустил мою ладонь, чтобы зааплодировать. При этом было столько театрального восторга, что я почувствовала себя лишней. Аро воскликнул:

– Бесподобно! Рената под своим щитом уязвима, ты же - нет. Как-будто ты окружена невидимой дополнительной защитой. Как же нам с тобой быть?

Аро настороженно посматривал на меня. Потом, будто, вспомнив о чем-то, направился к выходу, бросая на ходу:

– Скоро будем рассматривать преступление: создание бессмертного ребенка. Приглашаю всех в зал.

Я, не убирая щит, пошла следом за Аро в зал башни. Когда мы туда пришли, Кайус и Маркус уже сидели в своих креслах. Я своим щитом накрыла и их. Сегодня зажгли камин в зале. Никому не было холодно, но никто не обратил внимания на огонь. Я задумалась о причине, но не нашла объяснения. Подождём.

В зал втолкнули пару вампиров. Мужчина выпрямился первым, он закрыл собой свою спутницу от триады. Женщина держала на руках маленького мальчика. Она казалась напуганной. Когда малыш поднял своё личико, шум восхищения пронесся над свитой. Мальчик сиял неземной красотой, было что-то ангельское в нем. Но, когда он поднял глаза, шум восхищения сменился рокотом гнева. Это был бессмертный ребенок. Радужки его глаз темнели багряным светом. Услышав рокот свиты, женщина стала применять какой-то свой дар. Она обстреливала свиту лучами энергии, которые видела только я. Другие же спокойно стояли, не подозревая об обстреле. Пока вампирша была занята толпой и триадой, Алекс и Джейн, появившиеся из бокового хода, занялись парочкой. Они отключили все чувства у мужчины и болью заставили женщину выронить ребенка. Феликс подскочил к ребенку, схватил его и бросил в огонь камина. Мужчину слуги вытащили за двери зала. У женщины к тому времени, чувства тоже уже были отключены. Челси подошла к ней и, подняв её, заглянула ей в глаза. Контакт продолжался минут десять. Женщина пришла в себя и упала ниц перед триадой, моля:

Поделиться с друзьями: