ЖАНРЫ

"Зарубежный детектив 2026-4". Компиляция. Книги 1-9
Шрифт:

«Но как, черт возьми, они вышли на него так быстро?»

Эдди подскочил так резко, что ноутбук чуть не полетел на пол. Натянул носки, обувь, накинул пуховик, выскочил из квартиры и побежал вниз на улицу. Их уже довольно старенький внедорожник был припаркован в нескольких сотнях метров, на склоне дороги, наполовину припорошенный легким снежком, выпавшим за ночь. И несмотря на болезнь, снег и собачий холод, он повалился боком прямо на асфальт и втиснулся под днище так глубоко, как только смог, чтобы заглянуть под машину.

Разглядеть что-то внутри было той еще задачей: грязь, копоть и налипшая жижа покрывали днище почти целиком. И всё же ровно посередине кузова он её заметил. Она была крошечной. Но она там была.

Он слышал о GPS-трекерах, но никогда не видел их вживую. Эдди охватил смертельный ужас. Теперь он понял, как они так быстро нашли Расмуса Бруна. И одновременно осознал: если он и две его девочки в квартире не исчезнут отсюда в считанные минуты, то никакого «позже» у них уже не будет в принципе.

ГЛАВА 24

Суббота, 2 января 2021 года

КАРЛ

«Может, мне пора уже начать чертить палочки на стене?» — подумал Карл.

Сегодня исполнилась ровно неделя с момента его ареста, но для него этот срок тянулся как полжизни. Всё, что происходило с тех пор, как он покинул Вендсюссель, раньше казалось исполненным глубокого смысла. Теперь же было такое чувство, будто все его годы службы в полиции просто превратились в прах и развеялись по ветру. Ощущение того, что он честно делал своё дело и делал его хорошо, словно выжали из него без остатка, оставив лишь грызущее чувство полного провала и собственной непростительной беспечности.

С ним обращались как с преступником, и всего через неделю он и сам начал ощущать себя таковым. Расстояние от рук, способных его обнять, от умов, мыслящих с ним на одной волне, и от чувств, что так мощно переполняли его в последние годы, теперь казалось бесконечным. До его слуха долетали звуки запираемых дверей, грохот захлопывающихся тюремных решёток, лязг ключей и приглушённые голоса заключённых, которые в утренних сумерках приступали к своим рутинным делам.

Такова была его жизнь на данный момент.

А ведь Карл всегда считал себя сильным человеком. Ему импонировал стоический, непоколебимый характер истинного жителя севера Ютландии, как нравилась и сама реальность: быть тем, в чьих руках сосредоточена власть, а порой и слава. Теперь же эти внутренние голоса издевались над ним, глумливо выкрикивая, что сочувствия ему ждать неоткуда, да и самому себя жалеть не пристало.

«Соберись, Карл», — мысленно приказал он себе. Он, чёрт возьми, не заслужил того, чтобы гнить в этой дыре бок о бок со всеми теми подонками, на поимку которых потратил половину своей жизни.

И вот теперь у них появился отличный шанс с ним расквитаться. Возможно, это произойдёт не так топорно и открыто, как в тюрьме Вестре, но ведь существуют и другие способы. В любом случае ему необходимо просчитывать каждое своё движение.

«Они могут напасть сзади и набросить гарроту, много ли для этого надо? [110] Шнур, кусок цепи, да та же стальная проволока, которую я вчера видел намотанной на какой-то ящик в коридоре», — размышлял Карл. Нападения на заключённых чаще всего совершались со спины, поэтому, если он будет держаться ближе к стенам и слегка поворачивать голову вбок, это усложнит задачу нападающему.

110

способ удушения верёвкой или проволокой

А ещё оставалась еда. Всего одна капля на кусок колбасы перед тем, как он его возьмёт, — и дело сделано, был бы яд достаточно сильным. Или так называемый несчастный случай. За время своей работы сыщиком он раз за разом сталкивался с тем, как убийства искусно маскировали под несчастные случаи. Дело Сисле Парк, через которое он только что прошёл, практически целиком состояло из подобных инсценировок.

«Твою мать, Карл, всё это очень плохо», — подумал он и едва не вздрогнул, когда в замочной скважине повернулся ключ.

— Доброе утро, Карл, — произнесла надзирательница, которую он прекрасно помнил по тем временам, когда изредка наезжал в этот следственный изолятор по долгу службы. Её звали Клара Квист, и она была одной из самых опытных сотрудниц в штате.

— Ну что, Карл. У тебя сегодня хлопотное утро, так что давай, закинь что-нибудь в топку, а я вернусь за тобой через пятнадцать минут. Тебе звонит жена. Вообще-то это исключительный случай, мы редко позволяем подобное вне установленного времени для звонков, но мы ведь знаем, через что тебе пришлось пройти в Вэстрe. И твоя жена очень просит лично от тебя услышать, что ты в порядке. Разговаривать будете здесь, у стойки в дежурке, у вас десять минут. А позже, сразу после того, как к тебе заглянет познакомиться твой соцработник, назначен визит, о котором я мало что знаю. Кроме того, могу сказать, что Мальте, с которым тебя сюда привезли, всё-таки переведут в соседнюю камеру. Впредь вы будете вместе ходить на прогулки, а иногда, возможно, вам разрешат проводить время в одной камере.

Она направилась к выходу, но замерла в дверном проёме спиной к нему, слегка наклонив голову, будто вспомнила что-то ещё.

— Спасибо, Клара, — отозвался Карл, делая глоток.

Она повернулась к нему с широкой улыбкой: — Я рада снова видеть тебя, Карл, хотя и глубоко опечалена этими обстоятельствами. Должно быть, для тебя всё это дико. По крайней мере, для нас — точно.

Он кивнул. «Дико» — подходящее ли это слово?

— Мы все следим в интернете за публикациями «Gossip» о твоём последнем деле. Читается на одном дыхании, просто потрясающе! Чтобы ты знал: мы полностью на твоей стороне.

Он улыбнулся. Кофе на мгновение показался чуть более крепким и ароматным.

— И ещё, чтобы ты был в курсе: награда в семь миллионов за информацию, которая поможет тебя обелить и вытащить на свободу, — это, пожалуй, главная новость в Дании на сегодняшний день.

Карл понятия не имел, о чём она говорит.

Об этом он узнал чуть больше, когда его конвоировали к телефону, и прерывающийся от волнения голос Моны вернул ему крупицу оптимизма.

После его клятвенных заверений в том, что с ним всё в порядке, что ей не нужно дрожать за его безопасность и что он обязательно передаст Мальте её горячую благодарность, на него обрушился лавинообразный поток информации.

Она безумно много думала о нём, особенно в новогоднюю ночь, и работала не покладая рук — как и вся троица из Отдела «Q». И пока она, тщательно подбирая завуалированные фразы, вводила его в курс их расследования и описывала все те палки, которые им, к несчастью, вставляли в колёса, Карл подсознательно чувствовал: самое главное она приберегает напоследок.

— Харди приедет к тебе сегодня, Карл, — выдохнула она наконец. — Мы встречались с ним вчера, и он до мозга костей на твоей стороне.

Поделиться с друзьями: