Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Защита подземелья
Шрифт:

– Ваша покорная слуга слышала, что мать мисс рано умерла, потому она не должна чувствовать себя слишком неловко, если ваша покорная слуга займет это пустующее место.

– Погоди. Каким образом...?

– Прошу вас, утешьте, как следует, разум мисс, Ваше Высочество. Ваша покорная слуга приведет в порядок тело мисс. Как не опускать голову, как не бормотать слова, как не путать выражения лица, как не сутулить спину и как не испортить походку. Ваша покорная слуга обучит ее этому искусству. Раз она дитя благородных кровей, овладев этими приемами, она станет восхитительной.

Но я планировал обучить ее всему этому сам...

– Поскольку Ваше Высочество родились с полностью контролируемым телом, жесты Вашего Высочества не соответствуют людям ниже вас. Ваша покорная слуга простолюдинка, и мисс тоже наполовину простолюдинка. Мисс - человек, и ваша покорная слуга тоже наполовину человек. Манеры вашей покорной слуги скорее всего подойдут мисс Фарнезе больше, чем телодвижения Вашего Высочества. Прошу вас, сделайте так, чтобы мисс как вассал обучалась дисциплине, а не методам короля.

– Лазурит, а это не будет утомительно?
– встревожено спросил Его Высочество.

На его лице была мягкая предупредительность. Его речь стала растерянной и приобрела обычную интонацию. Это было выражение и интонация, с которыми Его Высочество иногда шептал мне что-то после нашей близости.

Это было немного коварно.

Если бы я услышала такой голос, то даже мне было бы трудно отказать.

Однако я тоже решила быть немного коварной.

– Да. Невероятно утомительно.

– ...

– Честно говоря, это абсурд. Ваша покорная слуга как раз разрабатывает военные маневры, но чтобы пришлось еще заботиться и о ребенке? Как нелепо. Вопрос в том, смыслите ли Ваше Высочество хоть немного в жизни.

– Эх, ууух...

– Поэтому можете ли Ваше Высочество сделать вашей покорной слуге одолжение?

Владыка Данталиана надел чуть ли не плачущее выражение лица.

Это имелось в виду сознательное страдание.

– Е-если я в состоянии осуществить это желание.

– Облегчите не только сердце мисс, но дайте ей и свое тело. Часто гладьте ее по голове и постоянно заботьтесь о ней. Если разум и тело не могут поддерживать друг друга, тогда ваша покорная слуга боится ситуации, когда разум мисс зачахнет в ее теле, а ее тело будет отброшено ее разумом.

Его Высочество протяжно застонал.

– Возможно, ты говоришь, что если мисс Фарнезе попросит мое тело, то мне стоит предоставить его ей?

– Это так.

– Лазурит, мне достаточно тебя одной.

– Даже несколько людей не будут лишними.

– Такие менее развитые дети, как мисс, правда не мой тип, и грудь у нее маленькая.

– Ваша покорная слуга приносит свои извинения, но если это говорит человек, который потерял голову от любви к Ее Высочеству Барбатос, тогда вероятность...

– Это не я потерял голову от любви! Барбатос поглотила меня! Соотношение сил было полностью на той стороне!

– Возможно, так и было сперва, но после свершившегося это уже не так, верно? Прошу вас, выбирайте слова, Ваше Высочество. Досадно слышать, что Ваше Высочество продолжает оправдываться.

– Подожди. Барбатос - жизненно важный инструмент в осуществлении нашего плана, разве нет? Если это так, раз ее можно так широко применять в роли инструмента, заботится о том, чтобы я соглашался с ней, как она того хочет, это ...

– Да. Раз Ваше Высочество привезли мисс, поскольку ее тоже можно широко применять, тогда Ваше Высочество может одарить и ее такой же заботой.

Владыка Данталиан приложил руку ко лбу. К сожалению, Его Высочество редко когда выигрывал в споре против меня. Это происходило потому, что я сражалась, только когда знала, что могу выиграть.

Разумеется, я любила так, словно вела войну. Будь-то отношения или война, у меня было правило сражаться с теми, кто признавал свою победу. Вы были беспечны, Ваше Высочество.

– ... Если. Если я отец, а Лазурит - мать, тогда это значило бы, что мисс Фарнезе - наш ребенок. Закона против связи между родителями и ребенком ведь нет, не так ли?

– В любом случае она не ваша настоящая дочь, так почему это имеет значение?

– Верно. Это верно, ведь так...

Его Высочество сел. Его последнее сопротивление было с легкостью смято, а из крепости поднялся белый флаг. Увидев мое лицо, посвежевшее от полученной основательной победы, уголки его губ почему-то скривились.

– Лазурит. У нас внезапно появилась дочь, да?

– ...Это так.

Я была полна дурных предчувствий.

Каждый раз, когда у Его Высочества было такое выражение лица, всегда происходило абсурдное событие.

– Поскольку дочь нельзя сделать без соития, кажется, нам двоим прямо сейчас нужно заняться интимом.

– ...Ваша покорная слуга приносит свои извинения, но сейчас разве не была слегка нарушена последовательность?

– Я не буду слушать возражения.

Его Высочество резко поднял меня и усадил на стул.

Выкрикивая "да ну!" как озорной ребенок, Его Высочество обнимал мое тело.

Он был воистину безрассудным человеком.

– Ваше Высочество, встреча будет проводиться через час.

– Если ты разочарована, тогда есть вероятность, что это закончится отсутствием ощущений.

Поделиться с друзьями: