Затерянные в Шангри-Ла
Шрифт:
ХОТЯ ЛЮДИ об этом и не догадывались, но на поляне они были не одни. По соседству в джунглях пряталась группа мужчин и мальчиков из соседней деревни. Среди них был мальчик по имени Хеленма Вандик. «Я видел их, — вспоминал он. — Я увидел людей на поляне, и они размахивали руками».
МАРГАРЕТ, МАККОЛЛОМ И ДЕККЕР прыгали от радости — а ведь всего несколько минут назад с трудом стояли на ногах. Они танцевали, кричали, махали слабыми руками. Впервые с того момента, когда они поднялись на борт «Гремлин Спешиэл», они хохотали.
Бейкер еще раз покачал крыльями, чтобы убедиться, что люди его заметили. Он засек долготу и широту, а потом приказал экипажу сбросить два спасательных плота как можно ближе к прогалине. К долине приближалась жестокая гроза. До утра вылететь никто не мог. Самолет Бейкера скрылся из виду, направляясь к северному побережью. Радист отправил сообщение на аэродром Сентани: примерно в десяти воздушных милях от долины на небольшой поляне на горном склоне найдены три человека в хаки.
— Думаю, что в воскресенье мы уже будем в Голландии, — сказал Деккер, падая на землю.
— Голландия, Голландия, жди меня! — воскликнула Маргарет.
В дневнике Маргарет написала, что уже запланировала встречу с сержантом Уолтером Флемингом, с которым собиралась пойти на свидание в тот день, когда отправилась в злополучный полет. В мечтах девушки Уолли сидел у ее постели, держал ее за руку и говорил, какая она храбрая и замечательная. Зная, что ее сразу же начнут дразнить, она не стала говорить об этом Макколлому и Деккеру.
А к Деккеру вернулось прежнее чувство юмора. Мрачным тоном он заметил Макколлому:
— Полагаю, кто-то из нас должен жениться на Мэгги, чтобы это романтическое приключение завершилось, как надо.
Макколлом игру подхватил. Он повернулся к обожженной, израненной и усталой девушке, осмотрел ее с ног до головы, а потом вынес свой вердикт:
— Ей придется поднабрать мясца, чтобы меня заинтересовать.
Маргарет фыркнула:
— Я не выйду за тебя замуж, даже если ты будешь единственным мужчиной на земле! Я собираюсь за Деккера!
Деккер, который несколько недель бесплодно ухаживал за Маргарет, не мог оставить за ней последнего слова. Не сумев найти достойного ответа, он мрачно проворчал:
— Как же, как же!
С чувством глубокого облегчения они уселись на землю и стали гадать, как скоро прилетят другие самолеты с припасами. Маргарет наконец-то проголодалась. Ей хотелось нормальной еды, чтобы выбросить «эти чертовы леденцы».
ПОКА МАККОЛЛОМ, ДЕККЕР И МАРГАРЕТ болтали и радовались, в голову девушки неожиданно закралась мысль: поляна возникла в джунглях на этом месте не случайно. Кто-то, приложив немало усилий, вырубил деревья и выкорчевал кустарники. Американцы находились на горном поле сладкого картофеля, вперемешку с которым рос дикий ревень.
Естественно, что хозяин или хозяева этого поля должны прийти за урожаем. А это грозило неприятностями. Но возвращаться к речке не имело смысла. Нельзя покидать позицию, где их заметил американский самолет. Люди устроились на брезенте и преисполнились надеждами на лучшее. Может быть, хозяева поля живут далеко отсюда и появляются здесь редко. Впрочем, выбора у них не было. Оставалось только ждать и верить.
Ожидание не затянулось.
Через час после того, как самолет улетел, джунгли ожили. Люди услышали звуки, которые напомнили им завывание и лай собачьей стаи.
— Слышишь что-то странное? — спросил Деккер.
Звуки приближались. И их явно издавали люди.
Американцы не представляли, как сражаться с дикими собаками. Но встреча со стаей страшила их меньше, чем столкновение с семифутовыми каннибалами, практикующими человеческие жертвоприношения. Они рассчитывали увидеть их лишь с воздуха, из иллюминаторов «Гремлин Спешиэл».
Все их оружие состояло из бойскаутского ножа. Против могучих туземцев могли выступить лишь обожженный сержант с зияющей раной на лбу, хрупкая женщина с гангренозными ожогами на руках и ногах и голодный лейтенант со сломанным ребром. Такое сражение продлилось бы недолго.
Маргарет показалось, что в диком хоре прозвучали странные звуки. Она надеялась, что это крики играющих туземных ребятишек. А может быть, туземцы просто идут по джунглям своей дорогой и минуют их. НО МАРГАРЕТ ОПАСАЛАСЬ, ЧТО ХОР ГОЛОСОВ ОЗНАЧАЕТ СОВСЕМ ДРУГОЕ: «ПО ДЖУНГЛЯМ РАСПРОСТРАНИЛСЯ СИГНАЛ О ТОМ, ЧТО НА ПОЛЕ СЛАДКОГО КАРТОФЕЛЯ УЖЕ СЕРВИРОВАН ОТЛИЧНЫЙ УЖИН». Они все еще никого не видели, хотя шум становился все сильнее. Стало ясно, откуда он исходит — с края картофельного поля, из-за ручейка, протекавшего в двадцати пяти ярдах от того места, где они остановились.
Джунгли зашелестели и расступились. Американцы беспомощно сгрудились в центре поля. Их страхи обрели форму. Перед ними стояли десятки почти обнаженных черных мужчин. Их глаза сверкали, тела блестели от грязи и свиного жира. В руках они держали каменные тесаки с деревянными ручками. Туземцы вышли на поляну из джунглей.
10. ЭРЛ УОЛТЕР, МЛАДШИЙ И СТАРШИЙ
ХОРОШИЕ НОВОСТИ БЫСТРО распространились на американской базе.
Известие о том, что капитан Бейкер нашел выживших в джунглях близ долины Шангри-Ла, обрадовало полковника Элсмора и всех, кто находился на базе. Бейкер увидел на поляне лишь трех человек в хаки, но его самолет находился над поляной всего несколько минут, причем на большой высоте. Он не смог связаться с теми, кого увидел, и не заметил разбитого самолета. Но все же основания для оптимизма были. Если выжили трое, то почему бы не выжить всем двадцати четырем?
Может быть, полковник Проссен каким-то чудом сумел посадить «Гремлин Спешиэл»? Может быть, трое выживших, которых обнаружил Бейкер, были всего лишь разведывательной группой, а остальные, раненые, но живые, находятся на борту «Си-47»? А может быть, они разделились, как это сделали те, кто летел на «Летучем голландце», и направились в разные стороны в поисках помощи?
Эти надежды приняли материальную форму. Команда Элсмора собрала всего столько, что кто-то из наблюдателей записал в своем дневнике: «Этого вполне хватило бы для приличного магазина в небольшом городке». К грузовым парашютам крепились контейнеры со всем необходимым: концентрированными пайками, одеялами, палатками, наборами первой помощи, рациями, аккумуляторами и обувью. Поскольку Бейкер разглядел на поляне женщину, то в контейнеры включили и такие, прямо скажем, не самые необходимые в джунглях предметы, как губная помада и шпильки. Никто не знал, сколько пассажиров и членов экипажа смогли выжить, поэтому запасы пищи, одежды и укрытия паковали из расчета на двадцать четыре человека. НО, НЕСМОТРЯ НА ВСЕОБЩИЙ ЭНТУЗИАЗМ, ЭЛСМОР И ЕГО СОТРУДНИКИ ПОНИМАЛИ, ЧТО ПЕРЕД НИМИ ВСТАЛА СЕРЬЕЗНАЯ ПРОБЛЕМА. ОНИ НЕ ЗНАЛИ, КАК ДОБРАТЬСЯ ДО ВЫЖИВШИХ. НИКТО НЕ ПРЕДСТАВЛЯЛ, КАК ВЕРНУТЬ ИХ В ГОЛЛАНДИЮ. Если бы возможность приземлиться в Шангри-Ла и взлететь снова была, то Элсмор, конечно же, уже сделал бы это. Он непременно пригласил бы репортеров, чтобы те зафиксировали, как он подчиняет себе или налаживает дружеские отношения с туземцами. Картина установки флага с фамильным гербом в знак суверенитета над долиной выглядела бы весьма впечатляюще.