Затерянный остров
Шрифт:
— Тебе это с рук не сойдет! — продолжала кричать Амико. — Весь мир узнает об этом! Если упрячешь Циклопа в клетку, ты заплатишь за это!
Глинн покачал головой.
— Вами руководят эмоции, дорогая.
— Пошел ты к черту!
— Пожалуйста, уведите ее и не выпускайте, пока к ней не вернется здравый смысл, — спокойно приказал Глинн. Солдаты увели Амико, и, пока ее тащили, она продолжала биться, извиваться, плеваться и исторгать проклятья. Глинн проследил за ней спокойным взглядом, а затем воззрился на Гидеона, и теперь его здоровый глаз выражал злость.
— Вы выглядите… запутавшимся, Гидеон, — сказал он.
— Я совершенно не запутался в том, как ты к ней отнесся. Это возмутительно.
— Я хочу, чтобы вы поняли, зачем я делаю то, что делаю. Позвольте мне вам все объяснить.
Гидеон уставился на него в ожидании. Он все еще слышал крики Амико: она продолжала угрожать солдатам и обличительно обвинять их во всех смертных грехах. Гидеон толком не понимал, что именно заставило ее сорваться и вытащить пистолет, эта сильная и внезапная вспышка ярости, которую она продемонстрировала, потрясла его. Однако Глинн удивленным не выглядел: казалось, он предвидел такое развитие событий.
— Как я уже говорил, я выбрал лучший и самый успешный сценарий. Если мы позволим местным властям участвовать в операции, то — даже если они не уничтожат остров в борьбе за него — в их интересах будет извлечь из нашего открытия максимальную прибыль. Они заключат многомиллиардную сделку с какой-нибудь международной фармацевтической компанией, чтобы вывести продукт на рынок. Конечным результатом станет то, что лекарство будет дорогим и доступным только привилегированному классу. Что до вашего Циклопа, то они поместят его в самый настоящий зоопарк на всеобщее обозрение. Единственный способ этому помешать — это сделать то, что мы сейчас и делаем. Нанести упреждающий удар. Наш клиент, который полностью заслуживает доверия, является человеком доброй воли. Он найдет некоммерческую организацию, которая займется культивацией лотоса и распространит его бесплатно по квалифицированным исследовательским группам, правительственным организациям и любому, кто изъявит желание работать с этим целительным средством. Таким образом, препарат появится на рынке и не будет стоить таких баснословных денег.
Он снова сделал паузу и внушительно посмотрел на Гидеона.
— Я имею смелость полагать, что вы, — он сделал на этом обращении особый акцент, — один из тех, в чьих интересах выход этого лекарства на рынок.
Гидеон ничего не сказал — Глинн затронул больную тему, где он был наиболее уязвим. Но Гидеон тут же напомнил себе, что, сколь бы привлекательным ни было предложение директора, его решение относительно Циклопа было просто неприемлемым.
Тем временем Глинн продолжил свою речь, всем своим существом взывая к рациональности.
— Логика неопровержима, — увещевал он. — Мы сделаем все возможное, чтобы помочь Циклопу, но он не может остаться на этом острове. Согласно нашим подсчетам, у нас в распоряжении двадцать четыре часа — ровно через столько времени наше присутствие привлечет внимание местных властей. Если к тому времени у нас не будет лотоса, мы потерпим неудачу.
Гидеон прерывисто вздохнул, услышав, как где-то в лагере снова начала исторгать проклятья Амико.
— Как всегда, — хмыкнул он, — вы показываете мне неизбежность плачевного исхода и заставляете принять вашу точку зрения, — он с вызовом посмотрел на человека в инвалидном кресле, — но в данном случае я не хочу быть частью всего этого.
— А вы не будете. Ни вы, ни Амико. Завтра утром Мануэль отправит вас обоих в Манагуа, а оттуда вы вернетесь в Штаты. Ваша работа выполнена и выполнена очень хорошо, если можно так выразиться, несмотря на… — он чуть поджал губы, — некоторые сложности в конце, — кивком головы он указал в том направлении, откуда доносились крики Амико. Взглянув в ту сторону, Гидеон увидел, что двум мужчинам, все еще удержавшим эту хрупкую женщину, приходится несладко: она была удивительно сильной для своей комплекции.
И вдруг из джунглей донесся громогласный рев. Гидеон повернул голову как раз вовремя, чтобы увидеть нечто невообразимое: Циклоп вырвался из зарослей, его огромный глаз горел гневом, рот раскрылся, обнажив огромные желтые клыки, а его гигантские мускулы, излучавшие свирепость, готовы были стереть в порошок любого, вставшего на его пути. В одной массивной руке он держал дубинку, в другой — копье, а его серебряные волосы развивались позади него, струящимся потоком.
Циклоп бросился прямо к солдатам, удерживавшим Амико, и те оказались настолько ошеломлены, что их буквально парализовало. Циклоп замахнулся дубинкой и раскроил голову одному из мужчин, державших Амико.
— Он мне нужен живым! — решительно, но с нотками благоговения в своем голосе, скомандовал Глинн.
Несколько человек бросились в атаку, направив на существо электрошокеры, искрившимися синими молниями. Послышался треск, которому аккомпанировал ужасный рев, но Циклоп не сдавался, отмахиваясь от нападавших со звериной яростью. Люди с шокерами, казалось, лишь разозлили его еще больше.
Вперед выступила группа солдат — с прочной сетью, которую они ловко набросили на Циклопа. Каково же было их удивление, когда он порвал металлическую сетку, словно она была сделана из нейлона! Амико вырвалась и теперь помогала Циклопу окончательно освободиться от остатков пут.
Мужчины с винтовками тем временем занимали свои позиции и готовились открыть огонь.
— Нет! — закричала Амико. — Не стреляйте!
Но винтовки выстрелили — они были заряжены дротиками с транквилизатором. Полдюжины коротких игл засели в спине и боку Циклопа. Он попытался стряхнуть их, и затем, яростно взревев, он бросился на нападавших, разбросав их, словно кегли.
— Еще раз! — прокричал Глинн.
— Нет! — парировала Амико, пытаясь встать между Циклопом и стрелками. Однако люди повиновались приказу, и в Циклопа попала еще одна очередь дротиков со снотворным. Когда он бросился в атаку, солдаты спешно отступили.
Но тут огромный глаз существа гротескно закатился, рот исказился, и из его уголка побежала слюна. На мгновение он отчаянно рванулся на нападавших, а затем безвольно рухнул на землю, оборвав свой гортанный крик.
Через пять минут солдаты погрузили свою гигантскую добычу на телегу и закатили ее в клетку. Амико, которую вновь схватили, наконец, перестала кричать и окончательно затихла.
Глинн повернулся к Гидеону.
— Это существо явилось, чтобы спасти ее. Впечатляет. Теперь, когда мы захватили Циклопа, можно приступать к следующей фазе: поискам лотоса, — он указал на обезглавленное тело человека, лежавшее на влажном пепле поляны. — Это весьма печально. Мануэль, не мог бы ты позаботиться о нем?
Гарза молча кивнул и вскоре направил группу людей, которые унесли тело с поляны. Тем временем Глинн жестом приказал привести к нему Амико. Девушка со скованными за спиной руками, предстала перед ним под конвоем пары крепких солдат.
— Все кончено, — смиренно произнес Глинн. — Теперь вы ничего не можете сделать для этого существа. Если пообещаете вести себя тихо, я прикажу вас отпустить. Поверьте, мне бы этого очень хотелось.
Повисла тишина. И вдруг Амико странно холодным голосом сказала: