Затмение двойных звёзд
Шрифт:
Капитан Фортье во главе флотилии космических канонерок приблизился к "Анне Либлинг" ровно через два дня после того, как Цандер фон Вильменхорст дал задание д'Аламберам и Бейволам. Он отдал капитану "Анны Либлинг" Хецко приказ прекратить движение яхты и принять на борт людей. Яхта не оказала сопротивления, и капитан Фортье со станнером в кобуре, но тем не менее готовый ко всему, взошел на ее борт.
"Анна Либлинг" была большим кораблем, представлявшим собой параллелепипед в сто двадцать пять метров длиной с основанием пятьдесят на пятьдесят метров. Он совершенно не был предназначен для приземления; для этой цели на нем имелись вспомогательные челноки, в случае необходимости приспособленные для межзвездного полета. Военные суда казались карликами по сравнению с этой частной яхтой, к тому же она превосходила их вооружением, хотя Фортье и не знал этого. В схватке "Анна Либлинг" могла противостоять любому противнику за исключением самых больших крейсеров. Но в данном случае никакой схватки не произошло. Команда "Анны Либлинг" любезно выполнила приказ офицера флота.
Для удобства генератор гравитации на яхте был включен на один G. Капитана Фортье и сопровождающих его офицеров проводили по многолюдным коридорам в кают-компанию. Это было большое помещение, оформленное в строгом скандинавском стиле. Диваны и кресла, сделанные из тикового дерева, были покрыты белым и синим твидом. Стены блестели серой дымкой. С потолка вместо люстры свисало модернистское металлическое изваяние корабля викингов.
Великий герцог Цандер фон Вильменхорст и его дочь, герцогиня Хелена, ждавшие в кают-компании, встали, здороваясь с офицерами. Великий герцог был одет в серый кожаный костюм консервативного покроя; на его дочери, привлекательной молодой даме лет двадцати пяти, были надеты свободные черные бархатные брюки и белая шелковая блузка.
– Добро пожаловать ко мне на корабль, капитан, - сказал герцог.
– Чем обязан чести видеть вас?
У Фортье был приказ оказывать должное уважение, и он в достаточной мере был знаком с придворным этикетом, чтобы не ударить в грязь лицом.
– Боюсь, ваша светлость, я должен сообщить вам, что вы можете считать себя арестованным.
Герцогиня Хелена буквально взорвалась.
– Что? Это же полнейший вздор! Вам известно...
Герцог поднял руку, и его дочь умолкла посреди фразы.
Казалось, фон Вильменхорст развеселился.
– Вот как? Могу я узнать обвинение?
– Вас обвиняют в предательстве, сэр.
– Вы уверены, что правильно истолковали приказ, капитан?
– В голосе Вильменхорста уже не было слышно веселья.
– Да, сэр. Он поступил от самой Императрицы. До последующих распоряжений вы и ее светлость герцогиня Хелена должны быть изолированы.
– Понятно, - герцог воспринял известие философски.
– Что ж, Ее Величество, насколько мне известно, никогда не поступает необдуманно, поэтому я должен предположить, что у нее есть веские причины, но мне хотелось бы узнать, какие именно.
– Я уполномочен прояснить это, ваша светлость, - сказал Фортье.
– Но сначала я должен попросить вас и вашу дочь позволить произвести личный обыск, чтобы убедиться в отсутствии у вас оружия. Я привел с собой офицеров-женщин, чтобы не задеть достоинство вашей дочери.
– Очень предусмотрительно с вашей стороны, - кивнул фон Вильменхорст.
Герцогиня Хелена, однако, отнеслась к ситуации не так спокойно.
– Отец, должно быть, произошла какая-то ошибка. Несомненно, речь идет не о нас! Не можем же мы просто сидеть и безропотно...
Если бы только связаться с ней!
– Приказ гласит: без каких-либо сношений, - твердо повторил Фортье.
Герцог повернулся к дочери.
– Всего шесть месяцев назад во время коронации мы с тобой преклонили колено перед Императрицей и поклялись подчиняться ей всегда и во всем. Несмотря на обвинения против меня, я никогда не нарушу эту клятву - и никогда не нарушал ее. Мы подчинимся приказу, Хелена, и будем ждать правосудия Императрицы.
Он встал и развел руки в стороны.
– Я готов к обыску, капитан. Надеюсь, вы быстро покончите с этим; я полон нетерпения услышать обещанное вами объяснение.
ГЛАВА 5
ЖИВАЯ ПРИМАНКА
Остаток ночи после разговора с Шефом д'Аламберы и Бейволы провели, сидя за столом в радиозале, обсуждая полученную информацию насчет лже-Вомбата и Барвинка. Методика двойников была простой и убийственно эффективной: они посылали вызов в местное отделение СИБ, где использование специальных кодовых имен обеспечивало им немедленное послушание. Они приказывали всем агентам собраться в каком-либо уединенном месте через очень короткий промежуток времени, так что их командир не успевал проверить эти сведения в главном штабе на Земле. Собрав всех, самозванцы безжалостно расправлялись с ними - ведь сотрудники СИБ меньше всего ждали предательства от Вомбата и Барвинка.
– Возможно, мы слишком хорошо работаем, - вздохнул Жюль.
– Мы стали живыми легендами, и Леди А стрижет с этого купоны.
– Почему мне постоянно приходится иметь дело с такими скромными мужчинами?
– вслух выразила недоумение Иветта.
– Я хвалил и тебя, - сказал Жюль.
– Но помимо наших кодовых имен, похоже, заговорщикам известно о нас не больше, чем кому-то еще. Насколько мы знаем, двойники никогда не показывались лично; по крайней мере, они не оставили живых свидетелей. Вероятно, они опасаются, вдруг их внешность не совпадет с тем, что кому-то известно. Возможно, это нам на руку, если двойникам неизвестно, как мы выглядим, мы их каким-нибудь образом обманем.
– Леди А знает, как выглядим мы с тобой, - заметила Вонни.
– У нее было достаточно времени, чтобы рассмотреть нас на Гастонии, а так как мы не значимся в официальных списках СИБ, у нее хватит ума догадаться, что по крайней мере один из нас - член легендарной команды. И разве Таня Борос не встречала Иветту, когда вы выслеживали Баньона?
– Не думаю, что она хорошо запомнила меня, - сказала Иветта.
– Главным действующим лицом был Жюль в роли дю Кло; я в основном держалась на заднем плане. К тому же я была загримирована под старомодную даму средних лет. Нет, они не узнают меня - а Пайас им и вовсе неизвестен.
– Тогда, похоже, мы должны разбиться на привычные пары, - сказал Жюль.
– Если потребуется действие на открытом месте, этим займемся мы с Вонни, так как нас все равно знают. Вы же двое будете действовать за кулисами, чтобы как можно дольше сохранить инкогнито.
– Остается нерешенным вопрос, - уточнил Пайас, - что нам делать, чтобы остановить уничтожение сотрудников Службы.
– Если двойники будут продолжать придерживаться прежнего плана, - сказала Иветта, - нам точно известно, где и когда они ударят в следующий раз. Прямая их продвижения указывает точно на планету Флореата, а указанный ими график гласит, что произойдет это через двадцать три дня. У нас предостаточно времени, чтобы добраться до Флореаты и спланировать наши действия.
– Но сможем ли мы предусмотреть все?
– спросил Пайас.
– Двойники сами выбирают место засады и извещают о нем всего за несколько часов. Мы не сможем разработать подробный план, пока нам не станут известны все детали, а потом нам скорее всего не хватит времени.
– Нам также надо найти способ предупредить сотрудников местного отделения Службы, чтобы они не попали в ловушку, - сказала Вонни.
Пайас пожал плечами.
– Это, по крайней мере, кажется, осуществить достаточно просто. Мы придем к ним заранее и предупредим о замысле заговорщиков, так что они не попадут в западню.