Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лучше подожду утра. Похоже, что сегодня ночью я не умру, и в конце концов, Джейкоб помучается от своей вины ещё двенадцать часов. Может это будет, даже, полезно для него.

Когда Эдвард официально ушел вечером, мне стало интересно, кто был там на улице под проливным дождём, присматривая за мной и Чарли. Мне было неловко из-за Элис, или того кто там мог быть, но всё же спокойно. Должна признать — было приятно чувствовать, что я не одна. И Эдвард вернулся очень быстро.

Он убаюкал меня снова, и даже когда я спала, я знала что он рядом, и никакие кошмары не мучили меня.

Утром Чарли ушел на рыбалку со своим заместителем Марком, прежде чем я проснулась. Отсутствие надзора я решила использовать, чтобы совершить акт милосердия.

— Буду мириться с Джейкобом, — предупредила я Эдварда, когда доела завтрак.

— Я знал, что ты простишь его, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Среди множества твоих талантов, злопамятность не значится.

Я закатила глаза, но мне было приятно. Казалось, что Эдвард действительно покончил со своей нелюбовью к оборотням.

На часы я посмотрела только тогда, когда уже набрала номер. Было немного рановато для звонков, и я переживала, что разбужу Билли и Джейка, но кто-то взял трубку сразу же после первого гудка, значит был около телефона.

— Алло? — ответил вялый голос.

— Джейкоб?

— Бэлла! — воскликнул он. — О, Бэлла! Прости меня! — глотая слова, он спешил их все высказать. — Клянусь, я не специально. Я дурак. Я был зол, но это не оправдание. Это были самые дурацкие слова за всю мою жизнь, прости меня. Не злись на меня, пожалуйста. Пожалуйста. Согласен на пожизненное рабство — только прости меня.

— Не сержусь. Ты прощен.

— Спасибо тебе, — он пылко выдохнул. — Не верится, что я был таким придурком.

— Не переживай, я привыкла к этому.

Он громко, с облегчением, рассмеялся, — Приезжай ко мне — попросил он. — Хочу загладить свою вину.

Я нахмурилась. — Как?

— Всё что захочешь. Прыжки с утёса, — предложил он, вновь рассмеявшись.

— О, это чудесная идея.

— Я буду оберегать тебя, чем бы ты не собралась заняться, — пообещал он.

Я мельком посмотрела на Эдварда. Его лицо было очень спокойным, но я была уверена, что сейчас не время развлекаться.

— Сейчас не могу.

— Он не доверяет мне, правда? — в голосе Джейкоба слышались стыд и горечь.

— Не в этом дело. Есть…ну, есть другая проблема, более серьезная, чем дурно воспитанный оборотень подросток… — мой шутливый тон не смог обмануть его.

— Что случилось? — потребовал он ответа.

— Ээ, — я не была уверена, что должна говорить ему.

Эдвард протянул свою руку к телефону. Я внимательно посмотрела на его лицо. Он казался достаточно спокойным.

— Бэлла? — спросил Джейкоб.

Эдвард вздохнул, подвигая свою руку ближе.

— Ты не против поговорить с Эдвардом? — спросила я нерешительно. — Он хочет что-то сказать тебе.

Долгая пауза.

— Хорошо, — наконец согласился Джейкоб. — Это должно быть интересно.

Я отдала трубку Эдварду, надеюсь, он прочитал предупреждение в моих глазах.

— Привет, Джейкоб, — сказал Эдвард, очень вежливо.

Потом была тишина. Закусив губу, я пыталась предположить, как ответил Джейкоб.

— Кто-то был в доме, кто-то — чей запах я не знаю, — объяснял Эдвард. — Сталкивалась ли ваша стая с чем-то новым?

Ещё одна пауза, пока Эдвард кивал сам себе, не удивляясь.

— Вот в чём загвоздка, Джейкоб. Я не выпущу Бэллу из поля зрения, пока проблема не будет решена. Ничего личного…

Джейкоб прервал Эдварда, и я слышала гул его голоса в трубке. Что бы он ни говорил, но он был гораздо настойчивее, чем раньше. Я безуспешно пыталась разобрать слова.

— Может быть ты прав… — начал Эдвард, но Джейкоб настаивал снова. По крайней мере, ни у одного из них в голосе не чувствовалось злости.

— Это интересное предложение. Мы готовы на повторные переговоры. Если Сэм будет сговорчивым.

Голос Джейкоба стал тише. Я даже начала грызть ноготь большого пальца пытаясь понять, что означает выражение лица Эдварда.

— Спасибо, — ответил Эдвард.

Потом Джейкоб сказал что-то, что вызвало удивление на лице Эдварда.

— Вообще-то, я собирался идти один, — сказал Эдвард, отвечая на неожиданный вопрос. — И оставить её с остальными.

Голос Джейкоба зазвучал выше, и казалось, что он пытается быть убедительным.

— Я попытаюсь решить это объективно, — пообещал Эдвард. — Настолько объективно, насколько буду способен.

На этот раз пауза была короче.

— Эта идея не так уж и плоха. Когда?…Нет, это подходит. В любом случае, я бы хотел иметь возможность идти по следу лично. Десять минут…Конечно, — сказал Эдвард. Он протянул трубку мне. — Бэлла?

Я взяла её медленно, чувствуя себя растерянно.

— Что это было? — Спросила я Джейкоба, немного раздраженно. Я понимала, что веду себя как ребенок, но чувствовала себя лишней.

— Перемирие, я думаю. Слушай, сделай мне одолжение, — предложил Джейкоб. — Попробуй убедить своего кровососа, что самое безопасное место для тебя, особенно когда он уедет, в нашей резервации. Мы способны справиться со всем.

— В этом ты и пытался убедить его?

— Да. Это разумно. Похоже, что и Чарли тоже лучше будет побыть здесь. Так долго насколько это возможно.

— Пусть Билли займется этим, — согласилась я. Я не хотела подставлять Чарли под удар, целью которого была я. — Что ещё?

— Просто пересмотреть наши границы в некоторых местах, чтоб мы смогли поймать любого, кто подберётся слишком близко к Форксу. Я не уверен, что Сэм пойдёт на это, но пока он не согласится, я буду присматривать за всем, что там происходит.

— Что ты подразумеваешь под «присматривать за всем»?

— Я хочу сказать, что если ты увидишь бегающего рядом с твоим домом волка, не стреляй в него.

— Конечно не буду. Ты действительно не должен делать ничего…рискованного.

Он фыркнул. — Не будь глупой, я могу позаботится о себе.

Поделиться с друзьями: