Заточи свой клинок и Вперед! 3
Шрифт:
Обидно, конечно. Могла бы стать еще опаснее. Но лучше живая слуга, чем горстка праха на полу мастерской.
Закончив размышлять, заметил, что Виктория всё еще стоит рядом. Смотрит на меня с фанатичным благоговением. Прямо как сектантка на своего гуру. Ждет указаний, откровения или может быть благословения на подвиги.
Не дождется.
— Виктория.
— Да, милорд?
— За качество работы отвечаешь ты. Жду грамотного управления подопечными. Следи, чтобы зомби работали без перебоев, эволюционировали по графику и не тупили больше положенного. Если что-то пойдет не так, докладывай через Сиси. Понятно?
Она выпрямилась, прижав руку к груди, это выглядело как преувеличенный жест преданности.
— Все будет исполнено безупречно, милорд. Можете не сомневаться.
— Тогда иди. Работай.
Виктория склонилась в поклоне и направилась обратно в рабочую зону мастерской. Её силуэт растворился за дверью.
Я вернулся на кухню, попутно прикидывая в голове цифры. За заточку зеленого оружия дают по два очка опыта. Значит, прогресс навыка должен идти даже быстрее, чем я думал. Четыреста восемьдесят очков в час. Одиннадцать с половиной тысяч очков за сутки.
Неплохая производительность для кучки тупых мертвецов.
Сиси возилась у странного ящика с рунами, который я вчера назвал плитой. На столе стояла сковородка с чем-то, отдаленно напоминающим сажу. Хотя скорее это была попытка приготовить кашу. Неудачная.
По запаху было уже не определить.
— Что ты делаешь?
Она обернулась. Золотистые локоны растрепались, на носу красовалось пятно муки. Выражение лица было настолько серьезным, словно она решала судьбу мироздания, а не билась с завтраком.
— Учусь готовить. Ты сказал, что скоро пополнишь запасы еды. Но я подумала, почему бы не использовать то, что уже есть? Тут нашлось немного пшена, вот я и…
Пауза.
— Так как успехи? — приподнял я бровь.
— Готовка оказалась сложнее, чем я думала, — Сиси поджала губы, явно не желая признавать поражение. — Руны активируются мысленно, но контролировать температуру трудно. Первые три попытки сгорели. Это четвертая.
— Может, стоит начать с чего-то попроще? Заварить чай, например.
— Чай я умею!
Она возмутилась так искренне, будто я посягнул на её профессиональную честь.
— Но ты же не можешь питаться одним чаем. Нужна нормальная еда.
Достал вилку из ящика стола. Поддел немного каши. Она захрустела на зубах, прямо как уголь.
Отправил в рот.
Вкус был… уникальным. Горелое, соли не просто мало, а полное её отсутствие. Зато был привкус металла, видимо, от сковородки. И еще какой-то странный химический оттенок, происхождение которого я определить не смог.
Но главное, не отравлюсь. Наверное.
Прожевал. Проглотил. Запил водой из фляги, пытаясь смыть послевкусие.
— Ну, по крайней мере, не умру от этого. Возможно.
Сиси надулась, скрестив руки на груди.
— Я старалась.
— Вижу. Но в следующий раз попробуй включить плиту на минимум. И добавь соли. А еще лучше, подожди когда я принесу продукты. Можно будет просто сварить яйца вкрутую. Их сложнее испортить.
Она кивнула, явно записывая что-то в воздухе. Видимо, вела какие-то заметки о процессе готовки. Хотя лучше бы она вела список того, чего делать не стоит. Он был бы куда полезнее.
Я героически доел остатки каши. Желудок выражал протест, но смирился.
Не ресторанное блюдо, конечно. Скорее походное в самом худшем его проявлении. Но после сухарей и вяленого мяса и это сойдет.
Может получится в буферной зоне найти книгу рецептов для начинающих. С картинками.
Кстати, об удобстве. Я же сегодня получил новую функцию удаленного доступа к мастерской. Самое время её протестировать.
Открыл описание навыка.
Удаленный доступ (уровень 1)
Позволяет перемещать предметы и существ между текущим местоположением и пространственной мастерской на расстоянии.
Для активации требуется установить ключевое слово.
Ключевое слово. Хм. Нужна команда для активации, иначе каждый раз придется лезть в меню навыка.
Вопрос в том, какое слово выбрать.
Система предлагала два варианта: одно для отправки предметов в мастерскую, второе для их извлечения.
Слова должны быть простыми. Легко произносимыми, но при этом не слишком распространенными в обычной речи. Иначе случайно активирую навык посреди разговора, и предметы начнут телепортироваться туда-сюда как в цирке.
Представил картину. Разговариваю с торговцем, говорю что-то вроде «дай мне это» и бац. Меч исчезает у него из рук прямо в мастерскую. Или того хуже, сам торговец туда телепортируется.
Короче, нужны прям очень специфичные слова.
Подумал минуту. Перебрал варианты.
Явись.
Короткое, четкое. В обычной речи не используется. Для извлечения предметов и существ из мастерской подходит идеально.
Изыди. Тоже редкое слово. Для отправки в мастерскую в самый раз.
Да, звучит немного пафосно. Но зато работает. И запомнить легко.
Ввел команды в систему.
Ключевые слова установлены:
Извлечение: «Явись»
Отправка: «Изыди»
Вышел из мастерской на скальный выступ. Время проверить.
Сосредоточился на Копье, которое осталось лежать в мастерской.
— Явись.
Древко материализовалась в ладони. Мгновенно. Без вспышек, без звуков. Просто раз и появилась.
Покрутил его перед глазами. То же самое. Целое. Без повреждений.
Теперь обратно.
— Изыди.
Клинок исчез из руки. Снова проверил мастерскую мысленным взглядом. Меч лежал у верстака. Патрик даже не обратил внимания.
Работает как часы.
В бою это может спасти. Достать нужное оружие за секунду. Отправить раненого союзника в безопасность мастерской одним словом. Или убрать опасный предмет с поля боя, пока враг не понял что случилось.
Возможности широкие. Очень широкие.
Довольный тестированием функции я вернулся в мастерскую. Теперь можно переходить к следующему делу.