Зажги красный
Шрифт:
— Мы не можем остаться, мама. У Трэвиса есть... дела. — Я пытаюсь быстро придумать оправдание и не справляюсь.
— Мы можем задержаться, детка, — вмешивается Трэвис. — Спасибо, миссис Валентино. Я с удовольствием останусь на ужин.
— Отлично! — Моя мать смотрит на меня с укором.
— Что за хрень здесь происходит?
При звуке голоса моего отца, доносящегося из дверного проема, все поворачиваются в его сторону. И я тут же заслоняю собой Трэвиса. Не думаю, что отец будет стрелять в него в комнате, полной женщин, но я бы также не исключила, что он может забыть о том, что у него есть зрители.
— Тео, не выражайся, — ругает его бабушка.
— Извини, ма, — отвечает папа, а затем поворачивается к моей матери. — Мэдди, ты не говорила мне, что у нас будет вечеринка.
— Я не знала, что мне нужно твое разрешение, — отвечает мама.
— Что мы празднуем? — Это говорит мой дядя Ромео, который стоит позади моего отца.
— У Лил появился парень, — говорит ему его жена, моя тетя Ливви.
— Да? — Он осматривает Трэвиса с ног до головы, вероятно, представляя себе все способы, которыми он и остальные мои дяди могли бы расчленить парня.
Все это время я не свожу глаз с отца. Я подхожу и обнимаю его за талию.
— Папа, пожалуйста, хоть раз будь милым. Ради меня, — шепчу я.
— Я всегда мил с тобой, Лилиана, — говорит он.
— С Трэвисом. Будь милым с Трэвисом, — пыхчу я.
— Он недостаточно хорош для тебя, — ворчит папа.
— Никто не будет достаточно хорош. Но мы можем притвориться, что твои стандарты не чрезмерны, хотя бы на один вечер? — Снова пытаюсь я. — Потому что он мне очень нравится. — Я опускаю руки и смотрю на папу своими лучшим взглядом щенка, а затем перехожу к приветствию дяди, как раз в тот момент, когда его близнец входит в комнату.
— Кто умер? — спрашивает мой дядя Лука, засунув руки в карманы и покачиваясь с носков на пятки.
— Никто. Пока, — говорит ему папа.
— Тео, на пару слов, — говорит мама тем беспрекословным тоном, который бывает у нее, когда она хочет сделать внушение. Я знаю, что она собирается устроить ему разнос и предупредить, чтобы он вел себя как можно лучше.
— Лил привела домой парня, Лука, — говорит дядя Ромео.
— Дерьмо. Правда? Черт, Лил. Почему ты так с нами поступаешь? Когда вы вообще начали встречаться? И кто, черт возьми, допустил, чтобы это произошло? — Дядя Лука с раздражением проводит рукой по волосам.
— Забавно. Ты же знаешь, что я уже взрослая, верно? Трэвис не первый мой парень, — говорю я ему.
— Я сделаю вид, что не слышал этого, — говорит мне дядя, подходя к Трэвису с протянутой рукой. — Я — Лука. Я буду держать тебя, пока мой брат будет сдирать с тебя кожу живьем — ну, знаешь, если ты совершишь глупую ошибку, причинив боль моей племяннице.
— Трэвис, сэр. И этого не случится. Может, я и не первый парень Лили, но я буду последним.
Глава шестнадцатая
Трэвис
Если вы когда-нибудь хотели принять участие в одном из эпизодов сериала «Сопрано», то ужин в доме Лили вполне удовлетворил бы ваше любопытство, связанное с внутренним устройством мафиозной семьи.
Лили весь вечер была на взводе, и мне это не нравилось. Я не люблю видеть ее такой напряженной и встревоженной. Дом ее детства должен быть местом, где она чувствует себя уверенней всего. Было ясно, что она беспокоится не о себе, а обо мне. За меня.
— Думаю, тебе стоит поехать со мной. Ты очень напряжена, детка, и я знаю лучший способ помочь тебе расслабиться, — шепчу я Лили.
Она проводила меня до машины, а потом сказала, что останется на ночь дома.
— Я уверена, что знаешь. Я приеду попозже, но сначала мне нужно поговорить с мамой. Я скоро буду, — сказала она.
— Ты уверена? Я могу подождать тебя. — Я обнимаю ее за талию и притягиваю к себе.
Лили встает на цыпочки. Ее губы касаются моих.
— Уверена. Скоро увидимся. Может, выпей один из своих коктейлей, как ты делаешь перед тренировкой. Тебе понадобится вся энергия, красавчик.
— У меня никогда не иссякнет энергия для тебя, детка. Не заставляй меня ждать слишком долго, иначе мне придется начать одному, — говорю я ей с ухмылкой.
— Мне нужно поговорить с мамой, а теперь у меня перед глазами образ того, как ты дрочишь. Спасибо за это. — Лили толкает меня в грудь, а затем поворачивается и идет обратно к дому.
Прошло уже два часа. Что могло так чертовски задержать ее?
Я в десятый раз пытаюсь дозвониться до нее. Лили не ответила на мои последние четыре сообщения. Я нажимаю кнопку вызова рядом с ее именем. Звонок переключается на голосовую почту.
— Вы позвонили Лилиане Валентино. Пожалуйста, оставьте сообщение, и я перезвоню вам при первой же возможности.
— Лили, перезвони мне... или напиши. Дай мне знать, что с тобой все в порядке. — Я вздыхаю и добавляю: — Пожалуйста, — после чего завершаю звонок. Телефон падает на диван в тот же момент, когда открывается дверь в мою квартиру. — Лили? — окликаю я, выходя в холл.
— Тебе лучше не ждать никого другого, Трэвис. Я так и не научилась делиться, — говорит она, появляясь передо мной.
— Ты в порядке? — спрашиваю я, осматривая каждый дюйм ее лица. Ее глаза красные и опухшие. Она плакала.
— Ага. Извини, что так долго. — Лили заставляет себя улыбнуться.
— Кто заставил тебя плакать, Лилиана? — Мои кулаки сжимаются. Я испытываю сильную потребность причинить боль тому, кто стал причиной этих слез.
— Это ерунда. Ну же, давай. Покажи мне ту неиссякаемую энергию, которую ты мне обещал. — Она снимает пальто и кладет его на диван.
— Лили, твои слезы — это не пустяк. Я хочу знать, что произошло, — говорю я.
— Да ничего особенного. Я просто устала, а когда я устаю, у меня красные глаза, — говорит она.
— Ну, поделись со мной. Что заставило тебя плакать? — Я обнимаю ее покрепче. Поднимаю ее на руки и несу к дивану. Опускаюсь на него и усаживаю ее на себя верхом.
— Я должна уехать в Италию на месяц со своей семьей, — выпаливает она.
Я моргаю, глядя на нее.
— Детка, большинство людей не плачут из-за того, что им придется провести месяц в Италии. — Я вытираю пальцами слезы, которые снова катятся по ее щекам.